Читать книгу Острожская Библия. Перевод на современный язык - Аркадий Аркадьевич Казанский - Страница 82

Острожская Библия. Полный перевод на современный литературный язык
Вторые книги Моисеевы. Исход
Глава 25
Бог завещает евреям приносить ему начатки всякого дела, чтобы сотворить из них киот сведения, подробно перечисляя, что для этого необходимо. Даёт подробные указания по размерам и устройству киота, трапезы, светильника. Указание на развитое кузнечное и литейное дело.

Оглавление

1 И сказал Господь Моисею, говоря, – 2 скажи сынам Иилевым, – да принесут мне начатки от всего, им возлюбившегося в сердцах их. возьмите начатки мои.

3 Вот есть начатки, которые возьмёте от них, – золото, серебро, медь, 4 синету, багряницу, червленицу, отдельно пряденую, виссон тканый, волну козью, 5 кожи овец окрашенные, кожи синяя, дерево негниющее. 6 Камни оникс, елей к светильникам, фимиам, омазанный в елей, в сложение фимиама. 7 И камни в ваяние, епимида окрину, и подира. 8 И да сотворишь мне освящение, и явлюсь в вас, 9 и сотворишь мне по всему, сколько я покажу тебе на горе образ храму, и образ сосудов его всех, так да сотворишь.

10 И сотворишь киот сведения из дерева, не гниющего два с половиной локтя в длину. Полтора локтя в ширину, полтора локтя в высоту, 11 и позолотишь его золотом чистым, внутри полностью и вне полностью позолотишь его. И сотворишь наверху его венец, золотом со всех сторон, 12 и скуёшь ему обода четыре золотые, и возложишь на четыре угла ему два обода на один угол, два на второй угол. 13 Сотворишь носила из дерева не гниющего, и позолотишь их золотом чистым, 14 и вставишь носила в обода, какие на углах киота. 15 Да носится ими киот завета, и да будут носила несгибаемые, 16 и положишь в киот завет, какой дам тебе. 17 И да сотворишь покров очищению золотом чистым, два с половиной локтя в длину, полтора локтя в ширину, 18 и сотворишь два херувима золотых, изваянных, и возложишь их на половинах углов обоих очищения. 19 Да сотворится херувим один от угла одного, а другой от угла второго очищения. 20 Также сотворишь два херувима с обоих углов, раскрыляющихся вверху, осеняющими крылами своими очищение, лицо их к себе к очищению, 21 и да вложишь очищение на киот вверху, в киот да вложишь сведения, какие дам тебе. 22 И возвещу себя тебе оттуда, и говорю тебе свыше очищения, между двумя херувимами, какие над киотом сведения, и по всему, сколько заповедал тебе к сынам Ииля.

23 И сотворишь трапезу из дерева не гниющего, два локтя в длину, локоть в ширину, полтора локтя в высоту, 24 и позолотишь золотом чистым, и сотворишь ей покров золотой, покрывающий с обеих сторон, 25 и сотворишь венец пяди с обеих сторон, и сотворишь покрывающий с обеих сторон венца. 26 И сотворишь четыре обода золотых, и возложишь четыре обода на углы ног её. 27 Под объемлющим венцом, и да будут ободы в объятие, как поднимать на них трапезу. 28 И сотворишь носила ей, из дерева не гниющего, и позолотишь золотом чистым, и поднимается на них трапеза. 29 И сотворишь блюда, и фимиамник, и сосуды требные, и чаши, в которые вливаешь, из золота чистого. Да сотворишь их, 30 и положишь на трапезу хлебы предложения предо мною постоянно.

31 И да сотворишь светильник из золота чистого, изваянным сотворишь светильник, и стебли его, ветви его, и чаши его, и круги его, и цветы его из него да будут, 32 шесть ветвей, исходящих от стороны светильника. Три ветви светильника, со стороны одной, три ветви светильника со стороны второй, 35 и три чаши в образе ореха в одной ветви круг, и цветок, также по шести ветвям, исходящим от светила. 34 В светиле по три чаши в образ ореха, в одной ветви круги и цветки его, круг под двумя ветвями от него. И круг под четырьмя ветвями его. 35 Также и по шести ветвям, исходящим от светила, и в светиле четыре чаши в образе ореха, 36 ветви и круги от неё, да будут изваяны из единого золота чистого. 37 И да сотворишь светил семь, и вставишь светила его, да светят. От одного лица ему 38 и щипцы его, и подставы его из золота чистого сотворишь. 39 Талантом золотым чистым, сотворишь все сосуды эти. 40 Смотри, да сотворишь по указанному тебе на горе.

Острожская Библия. Перевод на современный язык

Подняться наверх