Читать книгу Гигантские термиты - Атаман Вагари - Страница 1

Ночной прохожий. Пролог

Оглавление

Учёный Давид Крамп в полном беспамятстве метался по комнате. Пот лил с него градом. Его возбуждённый рот брызгал фонтаном слюнной пены. Его глаза бешено вращались. Это был очередной припадок галлюцинаторного бреда.

Во время этих припадков его никто не видел. Муки начинались, когда Давид Крамп оставался один. Сегодня в этой комнате с ним случился особый припадок.

Он выкрикивал проклятья, обращённые к мнимым преследователям:

– Нет! Нет! Я не дамся! Я не дамся вам! Не получите! Прочь! Уходите!

Махал руками. Кидал стульями и вазами в невидимых противников, хотя рядом никого не было. Внезапно Давид схватил бюст, служивший пресс-папье, и запулил его в окно. Стекло с оглушительным звоном разбилось, в комнату ворвался ночной майский вечер. На улице бушевала сильная гроза, дождь принялся захлёстывать в комнату.

Порыв ветра взметнул и поднял вверх исписанные и исчерченные непонятными схемами и символами листы бумаги, часть из них вылетела в окно. Давид Крамп снова истошно заорал:

– Не дамся!

Учёный подбежал к оставшимся листам бумаги и внезапно начал рвать их в клочья с исступлённым остервенением. Порванные клочки он выбрасывал в окно, а ветер разносил это по городу.

Когда кончилась гроза, кончился и припадок. Учёный с ужасом осознал, что он наделал. Он уничтожил единственный оставшийся экземпляр проекта его гениальнейшего изобретения и планов, связанных с ним. Давид Крамп принялся в отчаянии рвать на себе волосы и биться головой об стену комнаты, безутешно рыдая. Теперь из его глаз слёзы лились градом, как несколько минут назад – пот с его лба. Потом учёный вдруг словно воспрянул духом и воскликнул:

– Это только бумага… Что написано, то сделано! Шесть моих муравьишек! Я начну всё заново! Я найду людей, которые разберут их и помогут воссоздать чертёж!

И с таким замыслом он выбежал вон из комнаты, хлопнув дверью.

На дворе стояла ночь. Ветер трепыхал листы бумаги. Они летали, падали, мокли в лужах. Утром их подметут дворники. Никому из них не придёт в голову, что это был план оружия массового поражения, который более чем на полтора века опережал время и технический прогресс.

В тот момент, когда Давид Крамп опрометью побежал по тёмной улице, ему навстречу шёл человек в длинном плаще и в цилиндре. Его волосы длинные и чёрные как смоль. Он высок и худощав, а на лицо ему нельзя дать точного возраста. Он молод и одновременно умудрён годами. Он стар и при этом необыкновенно бодр, здоров и весел.

Давид Крамп не обратил на него никакого внимания. Он бежал, не разбирая дороги. Ему не было дела до прохожих.

Между тем прохожий в цилиндре дошёл до того места, куда ветер принёс листы бумаги, и поднял их. Они сильно промокли, но написанное на них всё же можно различить. Незнакомец стал перебирать листы в руках в чёрных перчатках и просматривать их. Потом он глянул в сторону, куда убежал учёный, и быстро пошёл прочь в тёмный проулок.

Человек в цилиндре дошёл до одного из домов, спустился в подвал и открыл дверь. Включил масляную лампу и разложил вокруг неё найденные листы. Перевернул большие песочные часы, стоящие рядом с лампой, снял плащ и цилиндр, уселся на стул напротив часов, закинув ноги на стол. Произнёс:

– Пора. Скоро явятся. Хотел бы я их увидеть поскорее.

Визитёр появился внезапно и бесцеремонно. Он принялся расхаживать перед человеком в цилиндре, задевать рукой стол, поднял и тоже просмотрел листы намокшей рукописи.

– И не надейся, Паук, – нагло заявил вторженец. – Процесс запущен. Я получу то, что хочу. Мне интересно посмотреть, как оружие из двадцать четвёртого века одной моей временной линии поменяет историю в девятнадцатом веке другой твоей временной линии.

Гостем человека в цилиндре был красивый, ухоженный мужчина в дорогом цветастом костюме. Он выглядел молодо, но ему на самом деле было очень много лет. Его лицо лоснилось, волосы прилизаны и зачёсаны назад. Хитрые недобрые маленькие глазки нахально буравили человека в цилиндре.

– Вот ты и посмотришь, Заган Бранч, – спокойно и размеренно ответил тот, что сидел в кресле. – Я не собираюсь с тобой спорить и что-то тебе доказывать. Всё решит время. Которого, как ты сам прекрасно знаешь, не существует.

– И всё же твои манипуляции бесполезны. Отправь сюда хоть миллион солдат – они ничего не смогут сделать. Давид Крамп и Айзак Вильгельмгольц уже изобрели Гигантских Термитов и скоро запустят их. Твоё время упущено, Паук, – глумился Заган Бранч.

– А я не собираюсь отправлять сюда миллион солдат. Я отправлю сюда всего шестерых юных ребят. И мы посмотрим, кто кого. Это даже весело.

– Какой же ты глупец, Паук, – рассмеялся наглец. – Время всё и целиком в моей власти. Время – это я, я – всё прошлое, настоящее и будущее. И существую, и ещё как. И я говорю тебе, Паук, что в этот раз всё будет по-моему!

– Глупцы любят играть, Заган Бранч, – усмехнулся спокойно человек в цилиндре. И позвал: – Паж.

Перед Пауком из сгустившегося облачка образовался высокий стройный юноша, одетый как паж со старинных картин и из старинных времён. Насмешливо поглядев на Загана Бранча, Паж с готовностью обратился к своему начальнику:

– Я полностью в твоём распоряжении, Мрака Творец.

– Я поручаю тебе привести их сюда. Немедленно. Моему чрезвычайно умному визави не терпится начать игру, – Паук проговорил это поручение, не спуская тёмных бездонных глаз с нагло ухмыляющегося Загана Бранча.

– Будет сделано. Подожди одно мгновение, имя этому мгновению – здесь и сейчас! – кивнул Паж и исчез.

– Нам нужно освободить сцену для актёров, – Мрака Творец, улыбнувшись, встал и тоже исчез.

Загану Бранчу ничего не оставалось сделать, как последовать его примеру. Ведь глумиться и обзывать глупцом в этой комнате было больше некого.

Едва Заган Бранч исчез, в комнате сгустился воздух, почти как перед появлением Пажа, и возникли шестеро молодых людей: три девушки и трое юношей.


Гигантские термиты

Подняться наверх