Читать книгу Skríženie S Nibiru - Danilo Clementoni - Страница 14
Kozmická loÄ Theos â Dar
ОглавлениеâMusÃme sa vrátiÅ¥ dolu,â povedal plukovnÃk dvom mimozemÅ¡Å¥anom. âMusÃm vybaviÅ¥ niekoľko telefonátov a neverÃm, že sa to dá urobiÅ¥ odtiaľto.â
âNebol by som si taký istý,â odpovedal s úsmevom Azakis. âPozri, keÄ sa do toho dá náš Petri, dokáže veci, ktoré si nevieÅ¡ ani predstaviÅ¥,â a Å¥apol kamaráta po pleci.
âKľud, kľud,â odpovedal Petri a zamával rukami vo vzduchu. âV prvom rade, Äo je to ten âtelefonátâ, môžeÅ¡ mi vysvetliÅ¥?â
Jack sa trochu zaÄudoval nad otázkou, ktorá sa mu zdala dosÅ¥ hlúpa, obrátil sa smerom k Elise, ktorá najprv pokrÄila plecami, že nevie, Äo to má znamenaÅ¥, no ihneÄ potom ukázala na vrecko plukovnÃka a povedala: âTak mu ukáž svoj mobil, nie?â
Jack rýchlym gestom vybral z vrecka svoj smartfón. Bol to model touch-screen, no nie z tých najnovÅ¡Ãch. Nikdy sa nesnažil sledovaÅ¥ módu a maÅ¥ posledný výkrik módy. UprednostÅoval prÃstroj, ktorý dobre poznal, a nestrácal vždy Äas s oboznamovanÃm sa s novými funkciami.
âNie som technik,â povedal Jack ukazujúc mobil mimozemÅ¡Å¥anovi, âale táto vec nám umožÅuje rozprávaÅ¥ sa s inou osobou, ktorá má svoj podobný prÃstroj, no a robà sa to jednoduchou voľbou ÄÃsla na klávesnici.â
Petri zobral telefón a pozorne si ho prezeral. âMusà to byÅ¥ prenos od jednej jednotky k druhej, podobne ako to robia aj naÅ¡e prenosné vysielaÄe.â
âS jediným rozdielom,â dodala Elisa, âže pri každom použità to z nás Å¥ahá kopec peÅazÃ.â
Mysliac si, že vzhľadom na obmedzenú schopnosÅ¥ použÃvania jazyka, nedokáže rozlÃÅ¡iÅ¥ vÅ¡etky poznámky a prirovnania, Petri sa rozhodol ignorovaÅ¥ posledné slová o âÅ¥ahanà peÅazÃâ a sústredil sa na predmet, ktorý mal v ruke. âBudem potrebovaÅ¥ trochu Äasu, aby som pochopil, ako funguje.â
âPokojne, neponáhľaj sa,â komentovala to ironicky nespokojná Elisa, âniÄ sa nedeje, iba nám na hlavu padá planéta.â
Petri na Åu znovu prekvapene pozrel, ale keÄže ani teraz nepochopil úplne, Äo tým chcela povedaÅ¥, rozhodol sa nereagovaÅ¥. PokrÄil plecami a vliezol do najbližšieho modulu na interný presun, ktorý po pár sekundách zmizol.
âTakže, za predpokladu, že bude možné použiÅ¥ mobil aj odtiaľ, ako chceÅ¡ pokraÄovaÅ¥?â opýtala sa Elisa a eÅ¡te stále sa preberala zo slabosti, ktorá ju postihla v dôsledku nedostatku kyslÃka a emóciÃ, ktoré prežila v posledných hodinách.
âNajprv mi napadlo kontaktovaÅ¥ senátora Prestona, priameho nadriadeného generála Campbella. Potom, keÄže mi na tejto osobe vždy nieÄo vadilo, rozhodol som sa pre inú cestu, ako sa dostaÅ¥ k prezidentovi.â
âMyslÃÅ¡, že do toho môže byÅ¥ zapletený aj on?â
âTà dvaja mi nikdy nepovedali úplnú pravdu. Povráva sa, že Preston je zamieÅ¡aný dokonca so obchodu s výrobcami zbranÃ, a tie osoby nie sú celkom Äisté. NeverÃm mu.â
âTakže?â
âTakže sa obrátim rovno na admirála Benjamina Wilsona. Niekoľko rokov bol prezidentovou pravou rukou a bol aj dobrým priateľom môjho otca.â
âBol?â
âBohužiaľ, môj otec pred dvoma rokmi umrel.â
âTo mi je ľúto...,â zaÅ¡epkala Elisa a pohladkala mu ľavé rameno.
âKeÄ som bol malý, sedával som Wilsonovi na kolenách. Je to jedna z osôb, ktorým bezvýhradne verÃm.â
âNeviem, Äo povedaÅ¥. Aj keÄ s nÃm máš vynikajúce vzÅ¥ahy, neverÃm, že bude jednoduché povedaÅ¥ mu takéto novinky po telefóne.â
âMôžem mu poslaÅ¥ nejaké fotky jeho mesta s výhľadom odtiaľ zhora.â
âS naÅ¡imi senzormi s krátkym dosahom,â poznamenal Azakis, ktorý stál až doteraz opodiaľ, âmu môžeme v reálnom Äase povedaÅ¥, aký je jeho pulz.â
âNežartuj, prosÃm Å¥a,â zvolala Elisa a ohnala sa rukou.
âNeverÃÅ¡ mi? Tak pozeraj.â
Azakis, prostrednÃctvom O^COM, zobrazil na obrovskej obrazovke výhľad zhora na doktorkin základný tábor. O niekoľko sekúnd sa obraz zväÄÅ¡il tak, že na obraze ostal iba stan s laboratóriom.
âTo, Äo vidÃte...â
âTo je môj stan,â zvolala Elisa, eÅ¡te kým Azakis stihol dokonÄiÅ¥ vetu.
âPresne. A teraz pozerajte.â
Naraz sa zdalo, že strecha stanu zmizla a pred nimi sa objavili všetky predmety, ktoré boli v stane.
âMôj stôl, moje knihy... neuveriteľné.â
âKeby bol niekto vnútri, mohol by som vám ukázaÅ¥ teplo generované jeho krvným obehom, takže by som mohol vypoÄÃtaÅ¥ jeho pulz.â
Spokojný so svojou ukážkou sa mimozemÅ¡Å¥an zaÄal hrdo prechádzaÅ¥ po miestnosti.
PlukovnÃk, ktorý sa eÅ¡te stále úplne neprebral z prekvapenia, naraz zvolal: âAko to... âkeby tam niekto bolâ? Tam by predsa mal niekto byÅ¥. Kde, doÄerta, skonÄili dvaja väzni?â
Elisa sa priblÞila k obrazovke, aby sa pozrela lepÅ¡ie. âMožno ich premiestnili. Môžete sa pozrieÅ¥ aj na zvyÅ¡ok tábora?â
âŽiadny problém.â
O niekoľko sekúnd zaÄal Azakis s panoramatickým prehliadanÃm celého tábora. Senzory skúmali celú plochu tábora, ale po tých dvoch nikde ani stopy.
âMuseli ujsÅ¥,â skonÅ¡tatoval lakonicky plukovnÃk. âTo znamená, že si ich Äoskoro znova nájdeme na krku. NaÅ¡Å¥astie, aspoÅ generála odviezli moji muži. TÃto traja by boli schopnà eÅ¡te vÅ¡eliÄo vyparatiÅ¥.â
âNie je to dôležité,â povedala Elisa. âTeraz musÃme vyrieÅ¡iÅ¥ dôležitejÅ¡ie veci.â
EÅ¡te ani neukonÄil vetu, keÄ sa otvorili dvere modulu na interný prenos. Ladným krokom z nich vystúpila prÃÅ¥ažlivá dievÄina. V ruke držala úplne transparentnú tácku, na ktorej boli poukladané farebné nádoby.
âPáni,â oznámil slávnostne Azakis a zoÅ¡iroka sa usmial. âPredstavujem vám najoÄarujúcejÅ¡ieho dôstojnÃka celej galaxie.â
Jack, ktorému od prekvapenia spadla sánka, dokázal iba zakoktaÅ¥ âdobrý deÅâ, no hneÄ nato dostal dobre zasadenú ranu lakÅ¥om medzi desiate a jedenáste pravé rebro.
âVitajte na palube,â povedala dievÄina angliÄtinou s Äudným prÃzvukom, âmyslÃm, že ste vyhladli. Priniesla som vám nieÄo na jedenie.â
âÄakujem, ste veľmi láskavá,â odpovedala Elisa a pohľadom prepaľovala svojho chlapa.
DievÄina už nepovedala ani slovo. Položila tácku na konzolu po ich ľavej strane, usmiala sa a po niekoľkých sekundách znovu zmizla v tom istom module, ktorým priÅ¡la.
âPekná, vÅ¡ak?â poznamenal Azakis pozerajúc na plukovnÃka.
âPekná? Kto? O Äom hovorÃÅ¡?â poponáhľal sa s odpoveÄou Jack, pretože eÅ¡te vždy cÃtil ranu v rebrách.
Azakis sa schuti rozosmial a potom gestom ruky pozval dvoch pozemšťanov, aby sa ponúkli.
âÄo to len je?â mrmlala Elisa, kým úplne neelegantným spôsobom ovoniavala jedlá.
âPeÄeÅ Nebirâ, poponáhľal sa s vymenúvanÃm mimozemÅ¡Å¥an, âkotleta Hanuk a varené korienky Hermes, vÅ¡etko doplnené, povedzme, âenergetickýmâ nápojom.â
V reÅ¡taurácii Masgouf to bolo nieÄo celkom iné,â komentovala lakonicky Elisa. âAle ja som hladná ako vlk a tak nieÄo predsa len ochutnám.â
Uchytila kus kotlety rukami a bez veľkých problémov ju zaÄala obhrýzaÅ¥ až do kosti. âDúfam, že nás z toho nerozbolà brucho, vÅ¡ak, Zak? Ochutnaj ju aj ty, zlato. ChuÅ¥ je trochu zvláštna, ale nie je to zlé.â
PlukovnÃk, ktorý sa s údivom pozeral na Elisu, ktorá bez akýchkoľvek problémov ochutnávala vÅ¡etky tie zvláštne jedlá z tácky, iba zafrflal: âNie, nie, Äakujem. Nie som hladný.â
Jeho pozornosÅ¥, naopak, upútala zvláštnosÅ¥ tácky a nádob slúžiacich ako taniere. Chytil jednu nádobu jasnej Äervenej farby a pozoroval jej konzistenciu. Nádoba bola zvláštna a, Äo bolo skutoÄne Äudné, bola úplne studená. Bola chladnejÅ¡ia ako by si ju predstavoval, ale jedlo vnútri bolo horúce. Å piÄkou ukazováka preÅ¡iel po celom povrchu. Bol neuveriteľne hladký, ale materiál nevyzeral ani ako kov ani ako plast. Na druhej strane, ako by mohla byÅ¥ nádoba z plastu? Plast použÃvali na iné úÄely. Äo vÅ¡ak bolo skutoÄne Äudné, napriek dokonalosti vonkajÅ¡ieho opracovania, povrch vôbec niÄ neodrážal. Tento Äudesný materiál úplne pohlcoval svetlo. PriblÞil sa uchom k hladkému povrchu a zaÄal naÅ opatrne poklepávaÅ¥ prostrednÃkom. NapoÄudovanie, nádoba nevydávala žiadny zvuk. Bolo to, ako keby udieral na veľkú vatovú guľu.
âZ Äoho sú tieto zvláštne predmety?â opýtal sa zvedavo. âA nádoby na jedlo? Vyzerajú vÅ¡etky z rovnakého materiálu.â
Azakis, aj keÄ prekvapený Äudnou otázkou, pristúpil aj on k tácke. Zobral do ruky druhú nádobu, táto bola svetlozelenej farby, a zdvihol ju až do výšky oÄÃ.
V skutoÄnosti to nie je skutoÄný âmateriálâ vo vaÅ¡om zmysle slova.â
âAko to myslÃÅ¡? Äo to znamená?â
âÄo zvyÄajne použÃvate vy na odkladanie jedál, kvapalÃn alebo hociÄoho?â
âNuž, zvyÄajne na prenos materiálov použÃvame lepenkové alebo drevené Å¡katule. Na podávanie jedál kovové hrnce, keramické taniere a sklenené poháre, zatiaľ Äo na prepravu a konzervovanie potravÃn a nápojov vÅ¡eobecne plastové nádoby najrôznejÅ¡Ãch foriem.â
âPlast? HovorÃme o rovnakom plaste, ktorý zaujÃma nás?â opýtal sa vydesený Azakis.
âMyslÃm, že áno,â odpovedal plukovnÃk. âV skutoÄnosti sa plast stal jedným z najväÄÅ¡Ãch problémov v oblasti kontaminácie naÅ¡ej planéty. Vy sami ste nám povedali, že ste ho naÅ¡li vÅ¡ade obrovské množstvá.â Urobil krátku pauzu a dodal: âPreto sa nám tak veľmi zapáÄila vaÅ¡a ponuka, že by ste si plast zobrali. VyrieÅ¡ili by sme tým skutoÄne obrovitánsky problém.â
âTakže, ak som pochopil správne, vy použÃvate plast ako nádoby a potom ho bez problémov vyhadzujete a zneÄisÅ¥ujete vÅ¡etky kúty planéty?â
âPresne tak,â odpovedal Jack, ÄÃm Äalej, tým viac v rozpakoch.
âAle to je bláznovstvo, absurdnosÅ¥. Vy sa predsa takto niÄÃte vlastnými rukami.â
âNuž, ak pridáš aj smog z naÅ¡ich dopravných prostriedkov, z naÅ¡ich fabrÃk a zo systémov na generovanie energie, dokázali sme eÅ¡te nieÄo horÅ¡ie. A to sme eÅ¡te nehovorili o rádioaktÃvnom odpade, ktorý eÅ¡te stále nevieme ako zneÅ¡kodniÅ¥.â
âSte nezodpovednà blázni. NiÄÃte najkrajÅ¡iu planétu celej slneÄnej sústavy. Bohužiaľ, je to aj naÅ¡a vina.â
âAko vaÅ¡a?â
âBoli sme to my, kto pred približne stotisÃc rokmi modifikoval vaÅ¡u DNA. Darovali sme vám oveľa vyÅ¡Å¡iu inteligenciu než mali ostatné stvorenia na Zemi a vy, ako ste ju využili?â
âVyužili sme ju na zniÄenie naÅ¡ej planéty.â Jack rozprával so sklonenou hlavou, ako keÄ niekoho karhá pani uÄiteľka, že si neurobil úlohy. âTeraz ste sa vÅ¡ak vrátili. Dúfam, že nám pomôžete napraviÅ¥ Å¡kody, Äo sme napáchali.â
âNemyslÃm, že to bude ľahké,â povedal Azakis, ÄÃm Äalej, tým viac rozhorÄený, âvÄaka analýze, ktorú urobil Petri o stave vaÅ¡ich oceánov, mohli sme zistiÅ¥, že množstvo rýb sa od naÅ¡ej poslednej návÅ¡tevy znÞilo o viac ako osemdesiat percent. Ako sa to mohlo staÅ¥?â
Jack sa chcel prepadnúť pod zem. âNeexistujú žiadne ospravedlnenia,â dostal zo seba tichým hlasom. âSme iba stádo arogantných, namyslených tvorov bez rozumu.â
Elisa, ktorá ticho poÄúvala Azakisa, prehltla posledný kus peÄene Nebir, utrela si ústa opakom ruky a pokojne povedala: âPozri, nie sme vÅ¡etci takÃ, vieÅ¡?â
MimozemÅ¡Å¥an na Åu zvedavo pozeral, ale ona rozhodne pokraÄovala: âTakzvanà âmocnÃâ nás dostali do takéhoto stavu. VäÄÅ¡ina normálnych osôb bojuje každý deÅ za ochranu prostredia a vÅ¡etkých foriem života, ktoré sú na naÅ¡ej milovanej planéte. Je ľahké prÃsÅ¥ zÄaleka, po tisÃckach rokoch a hraÅ¥ sa na moralistov. Aj keÄ ste nám dali inteligenciu, nenechali ste nám ani len jednu stranu návodu na jej použitie!â
Jack na Åu pozeral a pochopil, že sa do tej ženy úplne zamiloval.
Azakis ostal stáť s otvorenými ústami. Vôbec neÄakal podobnú reakciu. Elisa, naopak, ostala odvážne stáť. âAk nám chcete skutoÄne pomôcÅ¥, mali by ste nám Äo najskôr poskytnúť vÅ¡etky vaÅ¡e technologické, lekárske a vedecké poznatky, aj preto, že na tejto planéte neostanete veľmi dlho.â
âDobre, dobre. NerozÄuľuj sa,â snažil sa ju mierniÅ¥ Azakis, âzdá sa mi, že sme vám bez váhania podali pomocnú ruku, alebo nie?â
âMáš pravdu. PrepáÄ. V podstate ste si mohli jednoducho zobraÅ¥ svoj plast a vrátiÅ¥ sa odkiaľ ste priÅ¡li bez toho, že by ste nás vôbec pozdravili a riskovali život spolu s nami.â
Elisa skutoÄne oľutovala svoj výbuch a preto, aby trochu odľahÄila situáciu, povedala veselo: âJedlo vÅ¡ak bolo skutoÄne výborné!â Potom podiÅ¡la k mimozemÅ¡Å¥anovi a pozerajúc naÅho zdola povedala: âPrepáÄ, nemala som tak hovoriÅ¥.â
âNeobávaj sa, veľmi dobre chápem a aby som ti ukázal, že ti niÄ nezazlievam, darujem ti toto.â
Elisa nastavila otvorenú dlaÅ a Azakis jej na Åu položil maliÄký tmavý predmet.
âÄakujem, Äo to je?â opýtala sa zvedavo.
âTo je rieÅ¡enie na vaÅ¡e problémy s plastom.â