Читать книгу Соучастники - Даяна Р. Шеман - Страница 19
Часть 1.
16.
ОглавлениеПариж я не осматривал. Мне нужно было успеть на Восточный экспресс, который отъезжал вечером этого же числа. В нескольких кассах я спрашивал билет, но мне отвечали отказом.
В пятом месте мне прошептали:
– Вам очень нужно? Срочно?
– Очень-очень, – ответил я. – Мне нужен именно этот… этот экспресс.
Посмотрев по сторонам, он написал мне адрес.
– Что это? – спросил я.
– Место.
– Это я понял, но…
– Там вы можете получить билет.
Как ни было то странно, на такси я отправился в указанный дом. Консьержка взглянула на мою «бумагу» и послала меня на второй этаж, в двухкомнатную квартиру, что служила жильем и офисом своему владельцу.
Не вспомню уж, как он выглядел, этот человек. Я запомнил толстое кольцо на его правой руке, зеленую рубашку и тонкий красный галстук, чуть приспущенный, как бы за обедом. Меня встретили стоя и попросили сесть на стул. В соседней комнате играла джазовая песня. В кухне женщина распевала арию от неизвестного мне итальянца.
– Кто вы по национальности? – меня спросили.
Я ответил.
– И что вам нужно?
– Меня направили… – Я запнулся. – Мне нужно попасть на Восточный экспресс.
– Зачем?
– В нем меня встречает невеста, – солгал я.
– Как в том анекдоте?.. Смешно. Но мы можем обменяться, если хотите.
– На что?
– Нужно доставить несколько книг.
Мне было наплевать, что он хочет от меня, но спрашивать я стал, чтобы он не счел меня странным.
– Что за книги?
– Французская классика. Несколько томов. В Восточном экспрессе вас встретит мой человек. Он заберет у вас чемодан с книгами. После можете делать, что пожелаете.
«Боже, он считает меня идиотом, – пришло мне в голову. – Наверное, хочет, чтобы я притащил с этими книгами наркотики или еще что». Должно быть, я ошибся: идиотом меня не считали, но пытались изобразить несерьезное отношение ко мне.
– А сколько книги стоят? – поинтересовался я.
– Пустяки. Оттого я без проблем могу доверить их вам.
– Случайному человеку?
– Случайному человеку, – согласился он. – Это дешевка. Даже если вы захотите избавиться от них, я ничего не потеряю. А вы приобретете. Хотите?
Я согласился. Я понимал, что это может быть рискованно, но чувствовал, тайно чувствовал, что мне ничего не угрожает. «Если что, я притворюсь, что ничего не знал, – с облегчением размышлял я. – Я и не знаю. Мало ли… это не мой чемодан!» И я решил купить перчатки на вокзале, чтобы уж точно на чемодане не нашли моих следов.
– Как я получу книги? – миролюбиво спросил я.
– Получите у вашего экспресса. Там же получите билет.
– А как я узнаю вашего человека?
– Он сядет на следующей остановке. На руке у него кожаный браслет.
– Ясно.
– Не беспокойтесь, – услышал я. – Ничего, за что вас могли бы арестовать, вы не повезете. Все в рамках нынешних законов.
Осторожно меня отвели к порогу. Голос женщины, распевавшей ранее по-итальянски, смолк. Я слышал, как она разделывает на деревянной доске мясо. От того мне стало несколько не по себе, и я поспешил уйти. Я знал: еще есть возможность бросить, я мог бы не явиться на вокзал, мог бы поискать иной способ. Но, проехав за тобой через всю Европу, я бы не позволил себе теперь отступить. Это было нелепо.
«Ничего, ничего, – успокоил я себя. – Он не в первый раз так делает. Значит, знает, что это… успешно. Я буду осторожен».