Читать книгу Красный город. Певец-2 - Дмитрий Чугунов - Страница 22
Часть II. Примейон
Глава шестая. Король судит, эрлин рассказывает
Оглавление– Это многое проясняет, – кивнул головой Виллем.
Герольды вскинули трубы и исполнили призыв ко вниманию, после чего в зале установилась тишина.
– Король желает говорить! – возгласил распорядитель.
– Некоторое время назад благородная дама, графиня Элейн Мар, подверглась нападению. Были убиты её слуги, и она сама едва не распрощалась с жизнью…
В толпе придворных зашушукались. Видимо, не все знали о случившемся.
– Мы рады, что графиня избежала опасности, – продолжал король. – Кстати, где она сейчас?
– Государь, она до сих пор тяжело переживает случившееся, а потому безвыездно пребывает в родовом поместье, – сказала дама в белом, почтительно приседая перед королём.
– Напрасно она решила, что наш суд не будет справедливым, – хмыкнул Виллем. – Мы достоверно узнали, что имя напавшего на неё принадлежит барону де Бройну, который давно уже находится под подозрением. По этой причине мы полагаем, что наш суд, будучи законным и справедливым, должен быть свершён безотлагательно. Барон де Бройн по своей поимке приговаривается нами к ссылке на рудники. Его имущество, поместья и доли во всех торговых предприятиях изымаются в пользу казны. Если у барона обнаружатся наследники, они смогут получить треть изъятого по достижении возраста совершеннолетия.
– Король вынес свой суд! – возгласил распорядитель двора.
– Вы поступил благородно, – сказал Боэций Анну, – но почему-то я не уверен, что стоило вдаваться в такие подробности, как имена и прочие приметы.
– Разве не до́лжно карать виновных и защищать слабых? – спросил в ответ Анн.
– Да, это правильно. Короли тем и занимаются. Иногда им помогают маленькие люди, вроде нас. И вот нас-то чаще всего и перемалывает мельница справедливости. Будьте отныне осторожны. У этого барона много друзей и родственников.
– Я не боюсь, – улыбнулся Анн, – но благодарю Вас за совет! Вы, впрочем, предупреждали меня. Наверное, я плохой ученик.
– Зато Вы отлично танцуете, – сказала подошедшая к ним дама в белом. – У меня давно не было подобного партнёра.
– Не вводите юношу в искушение, дорогая эрлин Майя! – воскликнул Боэций. – То же самое Вы говорили во время прошлогоднего бассе кавалеру… э… кавалеру… Вот только как его звали? Эх, память, память…
– Это было давно и неправда, дорогой господин Боэций, – безмятежно возразила дама.
– Ваше слово – закон!
– Я намерена обсудить с кавалером некоторые детали нашего танца, – сказала эрлин и, взяв Анна под руку, увлекла его в сторону.
– Теперь я знаю Ваше имя, – сказал Анн.
– Как удивительно: Вы оказались тем самым человеком, приезда которого я ждала так долго. Дама, которую Вы спасли, – моя добрая подруга.
Анн поклонился.
– Кто же знал, что Вы окажетесь не простым воспитанником какой-то там загадочной школы в горах, а человеком благородного происхождения!
– Я считаю, что благородство даётся воспитанием, а не по праву рождения, – заметил Анн. – Пример барона де Бройна это доказывает.
– Пожалуй, Вы правы.
– Но как Ваша подруга оказалась одна на пустынной дороге?
– Она путешествовала, а этот барон де Бройн – один из самых опасных людей в Красном городе, – начала дама в белом.
– С момента моего приезда мне только и рассказывают об опасных людях, – перебил её, не удержавшись, Анн.
– Это столица, здесь крупная рыба всегда пожирает мелкую.
– В провинции куда спокойнее.
– Элейн тоже так думала. Однако барон, который выказывал симпатию к ней ещё здесь, вздумал отправиться следом.