Читать книгу Дело о скелете - Дмитрий Тучин - Страница 44

Оглавление

Глава 31


Он не стал протягивать руку для приветствия. Да и перчатки у Андервуда на руках – на этот раз из очень тонкой, перфорированой кожи, особого желания здороваться не вызывали. Впрочем, этой единственной странностью, его внешний вид вполне ограничивался.

В остальном начальник полиции выглядел, как и полагается человеку его статуса, находясь на отдыхе.

Большая, шитая золотыми и ярко-синими нитками эмблема яхтклуба на лацкане пиджака, – двойной круг, разорванный изнутри парусом, похожим на пламя свечи – придавала Андервуду, в сочетании с лоснящимся загорелым лицом и белоснежным воротником рубашки, колоритный вид заезжей знаменитости.

– Возьмите что-нибудь из еды, Аарон, – сказал Андервуд, указывая на стойку в начале зала, – Сегодня полно народу. Нам нужно оставить за собой эти места, и кое-куда отлучиться, на несколько минут.

Когда Аарон вернулся, Андервуд тыкал вилкой в салат, выбирая оттуда оливки.

– Хорошо, – сказал он, – оставьте поднос и пойдемте.

Аарон насторожился. С одной стороны, при таком скоплении людей врядли могло что-то случиться, с другой, неизвестно на что способен человек, который по долгу службы сам ежедневно распутывал преступления.

– Куда идем?

      Не бойтесь, – Андервуд встал и поманил его за собой. В своих перфорированных перчатках он выглядел как гангстер, который не хочет оставлять отпечатков пальцев, – в туалет. Всего лишь в туалет.

      Внутри они дождались, пока единственный посетитель – старик с трясущимся подбородком – не сделает свои дела. К счастью, он вышел до того, как в нутрь вошел кто-то еще.

      Андервуд повернул щеколду замка и развернулся к Аарону.

– Я должен тебя проверить, парень, – сказал он, и достал из внутреннего кармана пиджака сложенный картонный пакет с веревочными ручками, расправил его, – все что есть в карманах клади сюда.

– Зачем это нужно?

– Затем, что все мною рассказанное должно будет остаться между нами. – Он нетерпеливо кивнул головой. – Давай, вынимай свои гаджеты. И Все остальное тоже.

Затем, когда дело было сделано, он посмотрел внутрь пакета, взвесил его в руках, как будто там были деньги или золото. Ручка входной двери дернулась два раза, снаружи послышались голоса. Оба они вздрогнули от резкого, металлического звука механизмов.

Андервуд метнул вороватый взгляд на дверь, поставил пакет на пол, сделал шаг назад и указал на голую стену рядом с сушилкой для рук.

– Вставай сюда, спиной ко мне, руки на стену, ноги расставь пошире.

Аарон сделал, как тот велел.

"В конце-концов", подумал он, "в процедуре обыска он еще не учавствовал и этот уникальный опыт поможет пригодиться, как метериал для статьи, или книги. Как, собственно, и вся эта история."

На выходе их поджидали несколько мужчин во главе девушкой, админитратором зала. Она кому-то звонила. Увидев Аарона и Андрвуда она направилась к ним.

– Что у вас случилось господа?

– О, – Андервуд, как бы ищя поддержки, посмотрел на Аарона, – видно замок случайно защелкнулся. Нам пришлось повозиться.

      Он подтолкнул Аарона под локоть и они пошли на свое место, где по обе стороны от стола, стояли два дымящихся подноса.

– Итак, – сказал Андерувуд. Он поставил пакет на низкий подоконник, так чтобы его было хорошо видно. Затем снял и положил на него левую перчатку. – Приступим.

Дело о скелете

Подняться наверх