Читать книгу За тихой гаванью залива Плежэ - Екатерина Кострова - Страница 10
ЧАСТЬ I
Глава 9
ОглавлениеБриджтаун. Барбадос.
Фрегат «Надежда» пришвартовался близ берегов Бриджтауна. На шлюпке Джек и Даниэль причалили к берегу.
– Оглядись вокруг, Даниэль, где ты ещё увидишь подобную красоту. Пожалуй, это лучшая из британских колоний. Здесь рай на земле, я тебя уверяю! Но главное за что я люблю Барбадос, так это за лояльность местных властей. За определённую плату они всегда готовы прикрыть глаза на разного рода делишки. – говорил Джек, когда они шли по золотистому песчаному пляжу в сторону города.
– Да? Тогда почему мы не пришвартовались у центрального входа, так сказать? – ехидно спросил Даниэль.
– Ты забыл, что мы плывём на испанском фрегате.
– Что мы вообще здесь делаем? Ты говорил про Антильские острова? Ты водишь меня за нос!
Джек закатил глаза.
– Ты совсем не ориентируешься в географии. Барбадос входит в группу Малых Антильских островов. Я выражался фигурально. Сейчас мы навестим одного моего друга, он живёт здесь неподалёку, а после соберём команду и отправимся на Ямайку.
– Спасать Викторию?! – воодушевлённо спросил Даниэль.
– Да, и её тоже… – пробормотал Джек.
На самом деле его целью был губернатор Ямайки, а именно карта, которой он обладал. Джек верил в легенду про Остров Трёхглавой горы, в народе его прозвали Островом Смерти, окружённый густым туманом, на котором французские приватиры прятали своё награбленное золото, серебро и драгоценные камни, однако о местонахождении данного острова ему не было ничего известно, сколько б он ни искал его, но туман так и не встретился на его пути. Известно лишь, что Остров этот находится где-то между Багамами и Бермудами. Когда Джек услышал историю Виктории про Джеймса Вуда, он понял, что это его шанс, и раз Джеймс был на этом острове, он знает, где его искать. Джеку оставалось лишь выкрасть у него карту, если таковая имеется, а он отчего-то был уверен, что старик обязательно составит ее, чтобы рано или поздно вернуться на этот остров за сокровищами, ведь как бы губернатор не был богат, золото ведь всегда мало и жадность рано или поздно возымеет над гордостью. Так рассуждал Джек. Был у него и запасной план, на случай, если старик все же окажется альтруистом и не составит карту, он выкрадет самого губернатора и по его наводке доберётся до острова. Конечно, Джек понимал, что выкрасть карту будет куда проще, чем похитить губернатора, но останавливаться он не хотел, поэтому готов был к развитию любого сценария. Оставалось только собрать свою верную команду. Думал Джек и о Виктории, о ней, пожалуй, он думал ежечасно, он ругал себя за эти мысли, напивался, пытался забыться, но все тщетно, девушка глубоко и прочно засела у него в мыслях, а главное в сердце. Пират надеялся, что какая-нибудь местная красотка сможет искоренить в нём пагубные мысли об этой девчонке.
Молодые люди подошли к небольшой хибаре, построенной из толстых веток деревьев, крыша была сделана из соломы, а дверь вовсе отсутствовала, её заменил кусок холщовой ткани. У входа лежал грязный рыжий пёс, грустным взглядом он проводил Джека и Даниэля, когда они заходили внутрь хибары. Внутри обстановка полностью соответствовала внешнему виду жилища. Мебели как таковой в хибаре не было, из старых досок сколочены стол и несколько стульев, в углу стояла деревянная лестница, ведущая к спальному месту под самой крышей. На столе беспорядочно стояли пустые бутылки из-под рома, а повсюду валялись окурки сигар.
– Эй, Гарри, грязный ты пёс, спускайся! – прокричал Джек грозным голосом.
Послышался хрип мужчины.
– Не заставляй ждать своего капитана!
Мужчина простонал и заворочался, хриплым голосом он спросил:
– Джек, это ты что ли?
– А у тебя есть другой капитан?
Спустя несколько минут спустился мужчина среднего роста, с курчавой взъерошенной причёской, сложно было определить его возраст, поскольку он был небрит, и находился в сильнейшем похмелье, видимо пил несколько дней к ряду. Под глазами расплылись синяки, а губа была рассечена. Одет он был крайне просто, в холщовые брюки и хлопковую рубаху до колен. Мужчина сел за стол, достал из-под него бутылку с ромом и отпил из неё несколько обильных глотков.
– Совсем спился, собака! – зло сказал Джек, выхватывая у него из рук бутылку с ромом.
– Эй, Джек, верни мне моё поило! – возмутился Гарри.
– Дело есть!
Гарри взглянул на Даниэля.
– А это ещё кто такой? Не припомню я тебя, малый.
– Мы не знакомы. – ответил Даниэль, с некоторым пренебрежением осматривая мужчину.
Гарри попятился.
– Ты испанец? Джек, с каких пор ты водишь дружбу с этими предателями?
– Скажем, это сувенир из Испании.
Оба мужчины рассмеялись во весь опор. Даниэля обидели слова Джека, и он вышел на улицу, не желая больше слушать их оскорбления. Молодой человек чувствовал себя слишком чужим в этом обществе. Он был далёк от моря и само пребывание среди пиратов его угнетало. Находясь, так далеко от родного дома, юноша скучал по своей родине, он все ещё надеялся, что Джек сдержит слово и поможет ему спасти Викторию, и тогда они с ней смогут вернуться в Испанию, где он и расскажет ей всю правду о себе. А пока Даниэль убеждал себя, что делает это все во имя любви к Виктории.
Джек, оставшись наедине с Гарри, рассказал ему о своих планах относительно Острова Трёхглавой горы.
– Джек, с каких пор ты веришь сказкам? – с насмешкой спросил Гарри.
– Это не сказки, Гарри! Остров существует, и я знаю, как его найти.
– Джек, давай лучше займёмся приличным грабежом, пополним запасы, так сказать.
– И надолго ли нам хватит этих запасов?! Гарри, те сокровища, которые спрятаны на Острове, сделают нас самыми богатыми на этом острове, да что там, на всех Антильских островах! По легенде французские приватиры на протяжении десяти лет прятали на этом Острове награбленное золото, серебро и драгоценные каменья. Ты представляешь, сколько золотишка там накопилось?!
Гарри почесал бороду, идея Джека все равно казалась ему сомнительной и сумасбродной.
– Ну не знаю, Джек. – протянул он. – Я слышал другую легенду, мол золото и каменья эти с затопленных кораблей, что разбивались об острые рифы Острова, окружённого густым туманом. И что местные жители этого Острова недочеловеки, не то люди, не то звери, разрывают на части всех, кто ступит на их землю. И никто не возвращался с этого острова, никто, Джек.
– Откуда тогда легенда? – усмехнулся Джек. – Остров этот необитаем, и я знаю человека, который был на этом острове и вернулся целёхонький! Ты только подумай, Гарри, сколько мы сможем награбить, и как надолго нам этого хватит? Время сложное для нас настало. Власти Британского королевства объявили охоту на пиратов и пиратство теперь вне закона. А Ост-Индская кампания пообещала по 50 фунтов за голову пирата каждому, кто сдаст такого. Гарри, Остров наш последний шанс зажить нормально.
– Черт побери, Джек, а может ты и прав! – воскликнул Гарри и отхлебнул весомый глоток рома из бутылки.
– Отлично! Тогда отправимся завтра с первыми лучами солнца.
– Все конечно хорошо, но где мы возьмём корабль? – задумчиво спросил Гарри.
– О, друг мой, я позаботился об этом, выйдем?
Мужчины вышли из хибары, и Джек пальцем указал в сторону отвесного утёса, из-за которого виднелся фрегат «Надежда».
– А вот и корабль, друг мой!
Гарри присвистнул. Джек удивлял его из раза в раз, на протяжении всех лет, что они знакомы.
– Вот это я понимаю корабль! Чтоб на таком не поискать Остров-то!
Джек и Гарри снова вошли в хибару и сели за стол. Джек закурил сигару, и закинув ноги на стол продолжил:
– Мы должны собрать команду к завтрашнему утру. Вначале мы посетим Порт-Ройял, у меня есть дела на Ямайке, а уже оттуда отправимся на поиски Острова.
– До утра команду собрать не удастся. Джек, на Барбадосе мало кто остался, большая часть предпочла осесть на Тортуге и в Порт-Ройяле, сам понимаешь, там, как-никак подзаработать всегда можно.
Джек стукнул кулаком по столу. В его планы не входил визит на Тортугу.
– А из тех, кто остался здесь, команду не собрать?
– Джек, здесь остались я, Стивенсон и может Дункан с Джереми. Остальные на Тортуге, а Малиган в Порт-Рояйле.
– Значит, отправляемся на Тортугу. Завтра на восходе встречаемся здесь, собери, кого сможешь.
– А ты что намерен делать?
– А я навещу одну свою знакомую. – Джек улыбнулся и вышел из хибары.
На улице он приказал Даниэлю остаться с Гарри, а сам ушёл в неизвестном направлении.