Читать книгу Корзинка старой нянюшки (сборник) - Элинор Фарджон - Страница 7
Корзинка старой нянюшки
Покров Иразады
Оглавление– А силачей ты когда-нибудь нянчила? – спросил Роли.
Нянюшка готовилась рассказать сказку и выуживала из корзинки чулок, который можно было ещё спасти.
– Может, я самый сильный? – настойчиво продолжал Роли.
В последнее время он очень возгордился своими спортивными успехами. Упражнения с гантелями и впрямь давались ему лучше, чем Рони.
– Бог с тобой! Конечно, не ты. Тебе до них пока далеко. Самым сильным был Геракл. А может, Самсон. Оба крепышами уродились! Помню, я любила этих младенцев гостям показывать…
– А кто самая красивая из тех, кого ты нянчила? – спросила Дорис.
Она, разумеется, вопросов в лоб не задавала, не уточняла: «Может, я?», как это делали братья, но втайне надеялась, что Нянюшка признает её самой красивой. Ведь люди про неё часто говорят: «Какая хорошенькая девочка!»
– Кто краше всех, я тебе наверняка скажу, – промолвила Нянюшка и принялась за штопку.
Самой красивой из тех, кого я нянчила, была персидская принцесса Иразада. Вот все твердят о Елене Прекрасной, из-за которой Троянская война затеялась, но я-то знаю, что принцесса Иразада краше всех цариц и королев, вместе взятых. Так она была хороша, что на неё и глядеть было опасно. Люди за ней, совсем ещё крошкой, толпами ходили. Бывало, падут ниц на ступенях дворца и ждут: вдруг Иразада появится хоть на минутку, вдруг им удастся взглянуть на неё украдкой. Отец её, шах, бросал государственные дела и смотрел на дочь с утра до ночи. Покажется она на улицах города – народ валом валит следом, провожает принцессу до самого дворца. Даже в отцовский сад, где она сидела одна-одинёшенька среди тюльпанов, вечно слетались птицы – взглянуть на её несказанную красоту.
А когда Иразада подросла, все принцы и короли принялись наперебой предлагать ей руку и сердце. Никто из них не видал Иразады, но слухами о её красоте полнилась земля. Её восхваляли люди, воспевали птицы, небесные ветерки шелестели о ней, волны нашёптывали о красоте Иразады прибрежным камешкам. В назначенный день со всех концов света, с востока и с запада, съехались во дворец персидского шаха короли и принцы, чтобы Иразада выбрала среди них мужа.
Принцесса вошла, и все сердца захолонуло от её невиданной красоты. Она же стала вглядываться в лица, но, стоило ей остановить на ком-нибудь взор, соперники тут же убивали счастливца из ревности, чтоб не добился он благосклонности Иразады. В конце концов зал наполнился мертвецами. Два последних принца одновременно вонзили друг в друга клинки.
Однако и теперь ничего не изменилось. Во всех странах на престол взошли новые цари и короли и опять пожелали заполучить в жёны персидскую принцессу. Очень мы тогда растревожились. Напуганный шах предрекал:
– Они опять друг друга порешат! Один взгляд на мою Иразаду – и любой человек помутится рассудком от любви!
Наконец мы надумали спрятать красоту Иразады навеки. Спрятать от всех – даже от мужа. Если не могут любоваться все, так пусть её не видит никто. Эдак в мире поспокойнее будет. И когда новые короли приехали в Персию предлагать Иразаде руку и сердце, она вышла к ним, сокрытая покровом. Никто не мог рассмотреть её лица.
– Вот моя дочь, – сказал персидский шах. – И пусть тот, кого она выберет себе в мужья, поклянётся, что никогда не взглянет на её лицо и никому не позволит снять покров – вовеки, покуда она жива. Так кто тут хочет жениться на Иразаде?
Сперва один, потом другой, а потом и все короли растерянно посмотрели на укутанную фигурку принцессы и зашушукались. Им совсем не понравилось условие персидского шаха, их одолевали сомнения.
– Может, это вовсе не Иразада, – рассуждал один. – Под покрывалом они подсунут нам любую уродку.
– Даже если там Иразада, – рассуждал другой, – откуда нам знать, что она и впрямь такая красавица? Может, она страшна как ведьма?
– Пускай она и вправду Иразада, – рассуждал третий. – Пускай она красива, как твердит молва. Но какой же муж по доброй воле откажется от красоты жены своей? Кто пожелает жену под вуалью?
Поговорили-поговорили да и разошлись. Зал опустел. Слух об условии шаха облетел всю землю, и с тех пор уже никто не просил руки персидской принцессы Иразады.
Шли годы, умерли отец и мать Иразады, Персией правил теперь другой шах, старые придворные сменились новыми. А Иразада всё жила во дворце, в своих покоях, и никто, кроме меня, её не видел. Красота сделала её бессмертной, но лишь я знала, что там, под покровом, Иразада по-прежнему молода и прекрасна. Все думали, что Иразада превратилась в дряхлую старуху. Красота её к тому времени стала легендой.
А потом Персию покорили враги; завоеватель выгнал из дворца всех персов, а с ними и принцессу под покровом. Куда она ушла, не ведомо никому. Но я-то знаю: не может сгинуть такая красота, по-прежнему блуждает где-то моя Иразада, сокрытая покровом от людских глаз.