Читать книгу The Mysterious Disappearance of the Chevalier Valmont - Елизавета Хейнонен - Страница 30

Глава 10

Оглавление

За ужином (который, надо сказать, был великолепен) Вальмонт повторил историю, которую ранее поведал барону во время их совместного путешествия через лес. Он рассказал о своем пленении, о жизни среди пиратов и о своей любви к живописи.

‒ Фактически, она спасла мне жизнь, ‒ сказал он. ‒ Меня бы сбросили в море, заставив пройти с завязанными глазами по доске, как многих других пленников, но капитану пиратов понравился его портрет, который я нарисовал, и он сохранил мне жизнь. После этого я нарисовал портреты других пиратов, и вскоре все привыкли к моему присутствию на корабле. В конечном счете я стал принимать участие в пиратских набегах и получал свою долю добычи. Я научился орудовать саблей и стрелять из пистолета как настоящий герой авантюрных романов. Я открыл счет в одном из английских банков в Индии и, как только решил, что скопил достаточно, бежал вместе с деньгами.

Когда затянувшийся ужин подошел к концу и подали кофе, за окнами было уже темно. Барон, который отдал должное всем двенадцати блюдам, теперь яростно боролся со сном. После того, как он несколько раз громко всхрапнул и чуть не свалился со стула, баронесса велела дворецкому проводить барона наверх в его спальню.

– Я собираюсь прогуляться по парку. Не желаете присоединиться? – спросила баронесса у гостя. – Разумеется, если вы не слишком устали.

– Я с удовольствием составлю вам компанию, – ответил Вальмонт.

– Я заметила, как мало вы ели за ужином, – сказала баронесса, когда они шли по тускло освещенной садовой дорожке.

– Я вообще очень мало ем. Чревоугодие не значится в списке моих пороков.

– А вы много грешили?

– Наверное, не так много, как благородные дамы и господа при дворе его величества Мауса XXV, но, опять же, у меня было меньше возможностей.

– Вы все шутите.

– Я чертовски серьезен.

– Вам приходилось убивать? Впрочем, можете не отвечать на этот вопрос, если не желаете.

– Отчего же? Отвечу. Да, мне приходилось убивать. Но только в бою и только когда я знал, что моей жизни грозит опасность. Прошу прощения, но почему вы спрашиваете о таких вещах? Хотите нанять меня в качестве наемного убийцы?

– Какие странные вещи говорите!

– Почему странные? Или устранять соперников и соперниц с помощью наемных убийц стало немодно?

– Чтобы устранить соперника, совсем необязательно нанимать наемного убийцу. Существует столько других способов избавиться от врага.

– Например, разбить сердце сопернице, отбив у нее любимого? Или, может быть, довести ее до самоубийства?

При последних словах баронесса побледнела, но Вальмонт, казалось, ничего не заметил.

– Вы думаете, это менее болезненно? – продолжал он. – По мне так лучше умереть от руки наемного убийцы, чем пройти через тот душевный ад, через который проходит тот, кого предала возлюбленная.

– Вы говорите так, словно сами прошли через этот ад, – сказала баронесса; голос ее дрожал.

– Может, прошел, а может, и нет, – ответил Вальмонт.

Какое-то время оба молчали. Наконец, баронесса предложила:

– Становится довольно прохладно. Нам лучше вернуться в дом.

The Mysterious Disappearance of the Chevalier Valmont

Подняться наверх