Читать книгу The Mysterious Disappearance of the Chevalier Valmont - Елизавета Хейнонен - Страница 32

Комментарии

Оглавление

(38) as far the baroness was concerned – как полагала баронесса

Конструкция as far as somebody is concerned указывает на личное мнение соответствующего лица относительно чего-либо.

Сравните также:

As far as I’m concerned, you’re no longer friends. – Насколько я понимаю. вы с ним больше не друзья.

(39) may I forever remain the widow of the good Viscount Fumaison – пусть я навсегда останусь вдовой славного виконта Фюмезона

Наряду с другими значениями, модальный глагол may используется для выражения надежд и желаний. Например:

May he rest in peace. – Да упокоится он с миром!

May the best man win! – Пусть победит сильнейший!

(40) Be second to somebody значит уступать первенство кому-либо, стоять ниже по положению, чем кто-то. Например:

second only to the president – второй по значимости после президента;

He is second to none. – Ему нет равных.

(41) Strange – это не только «странный», но также «незнакомый», «неизвестный», например:

The language was strange to me. – Этот язык был мне незнаком.

She woke up in a strange room. – Она проснулась в незнакомой комнате.

It's good to see you among all these strange faces. – Приятно вас увидеть среди всех этих чужих лиц.

(42) All this excitement has given me quite an appetite.

Слово quite играет в этой фразе роль усилителя: «Все эти треволнения пробудили у меня зверский аппетит»; «От всех этих треволнений у меня разыгрался аппетит».

(43) quite the tasty morsel = a very tasty morsel

The Mysterious Disappearance of the Chevalier Valmont

Подняться наверх