Читать книгу Семейные тайны Армстронгов - Эндрю О’Коннор - Страница 6

Книга первая
1840–1848
2

Оглавление

Женевское озеро, Швейцария, 29 апреля 1841 года

Моя дорогая Джорджина!

Надеюсь, ты уже получила мое последнее письмо. Мы так много путешествуем, что невозможно дать какой-то адрес, куда ты могла бы написать мне в ответ. На прошлой неделе мы приехали в Женеву из Мюнхена, и я не могу поверить, что наступила последняя неделя нашего медового месяца и что в четверг нам уже нужно возвращаться обратно в Ирландию. Время пролетело так быстро.

Я люблю Эдварда с каждым днем все больше. Он балует и портит меня. Нам пришлось дополнительно купить четыре чемодана для всех покупок, которые мы сделали. Когда вернемся в Ирландию, передохнем немного у отца, прежде чем отправиться в Мейо и начать нашу новую жизнь в поместье – в нашем новом доме. Мне не терпится поскорее увидеть его.

Прошу тебя, могла бы ты навестить нас в нашем новом доме до твоей свадьбы? И как идут ваши приготовления к ней? Вы с Томом уже назначили точную дату? Я знаю, что есть множество всяких деталей и планов, которые требуется уточнить перед свадьбой, но даже тебе, конечно же, не нужно на это столько времени! Пожалуйста, не медлите, потому что я не хочу, чтобы у наших и ваших детей была большая разница в возрасте. Помнишь наш уговор? Все, меня уже зовет Эдвард – мы идем в город обедать. Но, как только вернемся в Ирландию, я сразу же свяжусь с тобой, а потом встречу тебя в нашем новом доме.

С любовью,

Анна.


В последний день долгого путешествия из Дублина в поместье Эдварда в графстве Мейо их экипаж ехал по ирландской сельской местности. Эдвард с Анной сидели, взявшись за руки.

– Я не могу дождаться, когда увижу дом! – возбужденно сказала Анна.

– Тебе нужно успокоиться! – укоризненно заметил Эдвард, хотя в душе ему очень нравилось ее нетерпение.

Архитекторы, строители и меблировщики дружно заверяли его, что все работы в доме полностью завершены и он готов принять своих хозяев. Эдвард хотел, чтобы к приезду Анны все в нем было идеально. Последние три года строительство занимало практически все его время, поскольку он уделял внимание каждой детали и всегда думал о том, понравится ли это Анне – какие цвета она предпочитает, какие ткани привлекают ее взор, как обставить комнаты, чтобы они пришлись ей по нраву. Для него этот дом был актом любви по отношению к его молодой жене.

Экипаж замедлил ход и проехал под аркой больших гранитных ворот. Выглянув в окно, Анна увидела, что они едут через великолепный парк.

– Какой же длины эта подъездная дорога? – спросила она, вглядываясь, чтобы увидеть дом, но по-прежнему не видя его.

Они подъехали к озеру, и дом появился неожиданно на другом его берегу, на холме, на склоне которого через серию террас вверх уходили ступени лестницы. При виде этого живописного зрелища у Анны перехватило дыхание.

Они обогнули озеро, и экипаж въехал на передний двор перед домом. Эдвард открыл дверцу со своей стороны и протянул Анне руку, чтобы помочь ей выйти. Она задержалась и подняла глаза на дом.

Это был баронский особняк в четыре этажа из гранитных камней. Четвертый этаж приютился под самой кровлей, и его наклонные окна выходили уже на крышу, покрытую черной черепицей. Пролет лестницы вел к большим двойным дверям, распахнутым в ожидании своих новых хозяев. Анна отошла в сторону от экипажа, захваченная величавым великолепием здания. Эдвард же ни разу на дом не взглянул – он был слишком занят тем, что следил за реакцией жены по ее лицу. Оглядываясь по сторонам, она посмотрела на окружение дома и восторженно охнула. Эдвард тщательнейшим образом изучил все восемь тысяч акров своей земли в поисках подходящего места для дома. И наконец нашел идеальное место именно здесь. Перед домом на краю переднего двора была возведена невысокая колоннада, в центре которой находилась лестница, ведущая вниз к серии террас, – ее-то и заметила Анна с другого берега озера. Справа и слева от дома вниз по пологим склонам холма уходили обширные сады, засаженные разными деревьями и экзотическими кустарниками.

– Я все это так себе и представляла, – прошептала Анна.

Эдвард подошел к ней и, обняв рукой за талию, улыбнулся. Вся прислуга уже вышла из дома и теперь выстроилась в ряд, чтобы приветствовать их.

– А вот и комитет по торжественной встрече, – сказал Эдвард, проводя Анну перед шеренгой слуг, которые учтиво кланялись или приседали в реверансах.

Анна и Эдвард поднялись по ступеням. Она крепко держала его за руку, когда они миновали большие двери и вошли в просторный, выложенный плиткой холл. В конце его вверх уходила величественная лестница, а слева расположился громадный камин.

Эдвард повел Анну показывать комнаты. Справа и спереди находилась большая гостиная, стены которой были выкрашены в насыщенный красный цвет. Она была элегантно обставлена большими кушетками и диванами. С одной стороны был расположен камин с отделкой из резного дуба ручной работы, с другой – под полукруглым окном стоял письменный стол. Окна в передней части комнаты выходили на озеро. По диагонали через холл была еще одна уютная гостиная; она была поменьше и предназначалась скорее для членов семьи, чем для приема гостей. За ней – столовая с великолепной мебелью: столом, за которым могло разместиться двадцать четыре человека, и стульями из красного дерева. Стены здесь были темно-синие, вдоль них стояли буфеты со столовым серебром и фарфоровой посудой. Анне, следовавшей за Эдвардом, было трудно воспринять все это сразу. Позади этой комнаты находилась библиотека с полками, сплошь заставленными книгами и фолиантами. У одной ее стены стояло изящное бюро, а остальные письменные столы расположились у окон. По всей комнате и перед камином были расставлены большие темно-красные мягкие диваны «честерфилд» и такие же кресла.

После этого они вернулись обратно в холл, откуда Эдвард подвел ее к еще каким-то двойным дверям за гостиной. Распахнув их, он ввел Анну в бальный зал. Это была роскошная комната в золотых тонах с высокими французскими окнами, выходившими на террасу. Мебели здесь было мало, а на стенах красовались гигантские зеркала в оправе из золотых листьев, из-за которых зал казался еще более просторным, чем был на самом деле.

Когда они вновь оказались в холле, Эдвард показал ей на двери позади лестницы и объяснил, что они ведут на кухню.

Они поднялись по резной лестнице из дуба и повернули в коридор, который привел их к спальням на втором этаже. Анна дошла за Эдвардом до конца главного коридора, где он взял ее за руку и ввел в их спальню. Эта комната находилась в передней части здания, через большое полукруглое окно открывался прекрасный вид на озеро. Стены были оклеены голубыми обоями в тонкую золотую полоску. Перед белым камином в греческом стиле стоял диван, а двери рядом с ним вели в туалетные комнаты. У четвертой стены расположилась кровать с четырьмя колоннами по углам.

– Что скажешь? – спросил он.

– Все, как я хотела. Буквально все. Картины, шторы, мебель – все полностью в моем вкусе.

– Я был внимательным слушателем и ловил каждое твое слово относительно того, что тебе нравится. И построил дом с учетом этих деталей.

Казалось, такое признание почти испугало ее.

– Как я смогу когда-нибудь отплатить тебе тем же?

– Ты уже сделала это. Ты вышла за меня замуж, – сказал он.

Семейные тайны Армстронгов

Подняться наверх