Читать книгу Басни - Эзоп - Страница 2

Жан Лафонтен
1621—1695
Стрекоза и Муравей
Перевод И. Крылова

Оглавление

Попрыгунья Стрекоза

        Лето красное пропела;

Оглянуться не успела,

Как зима катит в глаза.

Помертвело чисто поле;

Нет уж дней тех светлых боле,

Как под каждым ей листком

Был готов и стол, и дом.

Всё прошло: с зимой холодной

Ну€жда, голод настаёт;

Стрекоза уж не поёт:

И кому же в ум пойдёт

На желудок петь голодный!

Злой тоской удручена,

К Муравью ползёт она:

        «Не оставь меня, кум милый!

Дай ты мне собраться с силой

        И до вешних только дней

Прокорми и обогрей!»

        «Кумушка, мне странно это:

Да работала ль ты в лето?» —

Говорит ей Муравей.

        «До того ль, голубчик, было?

В мягких муравах у нас

Песни, резвость всякий час,

Так, что голову вскружило».

        «А, так ты...» – «Я без души

Лето целое всё пела».

«Ты всё пела? это дело:

Так поди же, попляши!»


Басни

Подняться наверх