Читать книгу Следствие… Том 1 - Георгий Бурцев - Страница 19

Следствие ведёт аббат Жорж Паскерель
Персеваль де Буленвилье

Оглавление

Во дворце он позвал к себе советника Персеваля де Буленвилье.

– Ещё одно такое сражение, и хозяином во Франции будет герцог Бедфорд. Если три дня назад я был уверен, что наконец-то наступил перелом в войне, то сегодня я потерял всякую надежду на то, что нам когда-нибудь удастся вернуть Францию. Как вы думаете, что о нас говорят в стране?

– О нас уже давно ничего не говорят, ваше величество.

– Это почему же?

– Потому, что везде говорят про деву, которая якобы должна явиться и спасти Францию.

– Я бы не пожалел награды тому, кто привёл бы сеющего такой слух и бросил бы его в яму с волками.

– Ваше величество, по имеющимся сведениям, ещё прошлым летом англичане поймали такого человека в Париже и исполнили ваше желание.

– Вот как? Странная логика у этих англичан.

Буленвилье покачал головой, а Карл продолжил:

– А что это за девчонка, о которой болтают? Она существует? Есть ли о ней какие-либо сведения?

Персеваль потянул уголком рта, поднял брови и склонил голову набок:

– Сведения, в общем-то, фантастические, так как всё это плод вымысла и ожидания героя, который вернёт страну к жизни. Но мне думается другое: даже если такая дева не объявится, мы с вами будем вынуждены придумать её сами.

– Что значит придумать, если о ней уже говорят?

– Я хотел сказать, ваше величество, что нам с вами придётся материализовать слух о ней.

– Что вы такое говорите? Как вы это себе представляете?

– Думаю, что нам придётся снарядить экспедицию в Шампань или Гасконь, выловить хорошенькую девчонку, отмыть её, нарядить в латы и ставить во время боя на пригорок.

– Где-то я уже слышал подобное, – сказал Карл и поморщился.

– О-о-о… Ваше величество! Об этом говорят со времён Труа.

Вошёл секретарь Жан Шартье и доложил:

– Ваше величество, из Вокулёра вернулся курьер, привёз письмо от капитана Роббера де Бодрикура.

– Читайте, – тихо сказал дофин.

Шартье развернул послание и принялся читать, громко и чётко, изредка переводя взгляд с бумаги на дофина:

«Его величеству дофину и королю Франции от слуги и верного рыцаря, коменданта крепости Вокулёр, капитана Роббера де Бодрикура.

Ваше величество! Довожу до вашего сведения, что в период с весны прошлого года по настоящий момент вверенное мне для охраны ваше кастелянство перенесло немало бедствий. В июне 1428 года на земли домена вашей семьи напала банда бургундцев и англичан под командованием француза-предателя Антуана де Вержи. Жители Гре и Домреми-сюр-Мез подверглись нападению банды, которой предводительствует не менее тёмная личность де Орли. Несчастные обитатели селения вынуждены были продолжительное время укрываться в Невшато у францисканцев, сохранивших верность единственному и законному наследнику престола – вам, Карлу VI. Сейчас на землях ваших разруха и запустение. Так бандиты нанесли огромный ущерб всему, что составляло вашу собственность. Но даже в самые в самые тяжёлые дни испытаний, ниспосланных судьбой, мы продолжали думать о вас.

Государь, в вашем кастелянстве объявилась юная дева, которая утверждает, что к ней являлись святые и передали ей слова господа нашего, чтобы она пошла к вам, сняла осаду с Орлеана и повела вас в Реймс для коронования.

Мы, Роббер де Бодрикур, Бертран де Пуланжи и Жан де Мец, беседовали с ней для выяснения её личности, но она не показалась нам обманщицей или ненормальной. С ней также имел беседу ваш дядя, герцог Лотарингский Карл II и даже вознаградил её четырьмя золотыми…»

Услыхав это сообщение, Карл неожиданно для присутствующих сделал два уверенных шага к секретарю, выхватил письмо, отыскал то место, где было написано о ней, пробежал по нему глазами и, не оборачиваясь к Шартье, спросил:

– Он здесь?

– Кто? – переспросил тот. – Гонец?

– Да. Гонец.

– Здесь, ваше величество.

– Позовите.

Шартье поклонился и вышел. Тотчас вместо него в проёме двери возник фельдъегерь, которого дофин встретил вопросом:

– Она здесь?

– Да, ваше величество.

– Какая она?

– Девчонка, ваше величество… Особенного в ней ничего нет, но хорошенькая.

– Говорит она что?

– Да она больше молчит, чем говорит.

– Ну что-то же она говорит? Не заговаривается?

– Нормально говорит, ваше величество, не заговаривается. Гладко, складно. Справлялась о вашем здоровье…

– Где она?

– На постоялом дворе у Франсуа Колье.

– Ну, хорошо, спасибо, позовите сюда нашего секретаря.

– Слушаюсь, сир, – курьер вышел.

– Что прикажете, ваше величество? – спросил с порога Шартье.

– Оповестите всех членов Совета Дофинэ, что я желаю их видеть вечером за праздничным столом по случаю моего дня рождения.

– Слушаюсь.

Следствие… Том 1

Подняться наверх