Читать книгу Следствие… Том 1 - Георгий Бурцев - Страница 21
Следствие ведёт аббат Жорж Паскерель
Иоланта Арагонская
ОглавлениеВ сумеречной тишине комнаты, у зарешёченного окна, выходящего на лужок, стояли Иоланта Арагонская и её дочь Мария Анжуйская.
– Душа замирает в тревоге, когда подумаешь о будущем нашей семьи, – тяжело вздохнув, прошептала тёща дофина.
– Опять плохие новости, мама? – спросила Мария.
– И сны, и новости; а последняя военная неудача под Руврэ переполнила горькую чашу несчастий.
– Боже, Боже… За что нам эти напасти? Неужели господь лишил рассудка и храбрости наших военачальников. Я так боюсь, что скоро враги ворвутся в наш дом. Не лучше ли нам уехать на Сицилию, мама? – всхлипнула жена дофина.
– Завтра мы с тобой уезжаем. Здесь больше делать нечего. Как видно, Бог проклял эту страну и этот дом. Если Карл пожелает, пусть едет с нами, в дормезе места хватит и ему.
В комнату неслышно вошла служанка и тихо кашлянула. Дамы обернулись. Служанка поклонилась.
– Чего тебе, Манжетта? – спросила Иоланта.
– Ваше величество, на постоялом дворе у Франсуа Колье остановились семь рыцарей. Они прибыли из Вокулёра. Их сопровождал курьер его величества Коле де Вьенн.
– И что же? – продолжала недоумевать Иоланта.
– Среди этих рыцарей есть одна дева.
– Дева? – удивилась Мария.
– Говори дальше, Манжетта, – тихо приказала старая герцогиня, взяв служанку за руку.
– Эту деву привезли к его величеству, потому, что она виделась со святыми. И они передали ей божий наказ, чтобы она разгромила врагов и короновала его величество.
– Так, так, так… Это меняет дело, – прошептала Иоланта. – А какая она?
– Стрижена под пажа. Не красавица, но хорошенькая. Стройная. Семнадцати лет отроду.
– А как зовут?
– Жаннеттой.
– Ага… Жанной, значит… Хорошо… А кто её родители?
– Простецы. Отец староста общины. Жаком зовут. А мать – Изабеллой.
– Значит, не дворянка…
– Нет.
– Жаль, но не беда… Произведём, если всё сбудется. А с какими святыми она разговаривала?
– С Михаилом, Екатериной и Маргаритой.
– Его величество знает о ней?
– Ему доложили, что она ждёт аудиенции.
– А он?
– Совещался с монсеньёрами.
– И что же?
– Почти все против.
– Они против неё?
– Дураки и негодяи! – зло процедила тёща.
Вошёл дофин. Иоланта дала несколько монет служанке со словами:
– Передай ей от меня. И купи ей три розы.
Субретка поклонилась и выскользнула из комнаты. Карл проследил за тем, как плотно закрыла она за собой дверь, и шагнул к жене и тёще.
– Хочу донести вам новость: в Шиньон прибыла дева-воительница.
Тёща всплеснула руками, вскинула высоко и удивлённо брови, широко раскрыла глаза, с преувеличенным вниманием впилась глазами в губы зятя и прошептала вдохновенно:
– Боже, как интересно.
Дочь, краем глаза следя за поведением матери, последовала её примеру.
– Невероятно… Неужели такое возможно?
Оставшись довольным произведённым впечатлением на женщин и их реакцией, Карл продолжил:
– Да, да… И что же вы думаете, она заявляет? – спросил он и тут же ответил. – Что снимет осаду с Орлеана и приведёт меня к короне. Представляете?
– Неужели господь услышал наши молитвы? – прошептала Мария.
– Благородная и очень разумная идея. – оценила сообщение тёща.
Карл заложил руки за спину.
– У нас по этому поводу было заседание Совета Дофинэ. Я намерен завтра принять её. Но…
– Что вас беспокоит, сир? – ласково взглянула на зятя Иоланта.
– Ла Тремуйль… Да и почти все остальные вздумали разыграть её.
– То есть? Как?
– Хотят, чтобы она сама нашла меня. Дескать, если найдёт, то она действительно посланница божья. А нет – отошлём её домой.
– Вам стало жаль её?
– Нет, но мне неприятно участие в комедии. Согласитесь, что это недостойно меня.
– Ваше величество, – после недолгой паузы сказала тёща. – А мне думается, комедия должна состояться.
– Что вы, герцогиня? – отшатнулся Карл.
– Да, да, сир, должна, – продолжила Иоланта. – И она состоится, хотите вы того или нет. И Ла Тремуйль, и де Шартр, и Алансонский непременно устроят её.
– Но ведь она может показать на кого-нибудь из них, – вставила своё слово Мария. – Тогда…
– Может. Поэтому надо сделать так, чтобы она показала только на вас. И это лишний раз подчеркнёт, что вы – единственный, законный наследник, да к тому же отмеченный перстом посланницы господа.
– Но как это сделать? – Карл в растерянности потёр свой вислый нос.
– Надо послать к ней верного человека, который бы предупредил её и подсказал, как найти вас, – тёща легко коснулась его груди кончиками пальцев.
– Хорошо, я пошлю к ней секретаря.
– Лекаря, сир, лекаря Реньо Тьерри с бабкой повитухой, будто бы для того, чтобы проверить, насколько она здорова и целомудренна. Он ей и шепнёт всё, что надо. Вы его направьте сейчас ко мне, я и предупрежу его обо всём. Это не вызовет ни у кого подозрений. А с официальным приглашением на приём пусть идёт кто-нибудь из тех, кто больше всех ратовал за испытание. Но и это ещё не всё. Если мы с вами ей подыграем и примем как божью посланницу, соответственно следует и распорядиться её дальнейшей судьбой. Она, кажется, хотела вести армию на Орлеан, а затем в Реймс?
– Да, но… – замялся Карл.
– Никаких «но», ваше величество. Вы должны получить корону из рук наперсницы господа. Пусть будет так, как желает она. А чтобы она выполнила своё предназначение, ей надо помочь.
– Ох, герцогиня, вам бы на место канцлера.
– Ну, что вы, сир, я мать.
Дофин вышел. Тотчас вместо него появилась субретка.
– Ну, что, Манжетта? Ты всё сделала?
– Да, ваше величество. Она приняла деньги и розы, а одну просила передать дофину.
– Прекрасно. Завтра эта роза будет в его петлице.