Читать книгу Маэлла и башня господина В - Илья Александрович Таранов - Страница 17
Глава 15. Гостеприимные фламинго
ОглавлениеМаэлла приземлилась на большом красивом озере, где жили розовые фламинго. Тысячи грациозных длинноногих птиц бродили по воде. Многие взлетали над озером, с шумом взмахивая большими крыльями. Солнце играло на нежно-розовых спинах, открывая перед путешественниками удивительную картину: берег с высоты полета казался раскрашенным огненно-розовыми красками.
Маэлла с восхищением смотрела на стройных птиц, обступивших ее со всех сторон. Девочку удивил интересный клюв, похожий на шкатулку для языка.
– Крак… Крак… К нам прилетели необычные гости. Крак… Крак… Нас зовут фламинго… Цвет наших крыльев подобен цвету распускающейся розы. В переводе с древнего языка фламинго означает "пылающий"… Наша родина – берега Средиземного и Черного морей. Мы живем по всей южной Азии – на берегах озер и морей.
– Здравствуйте, фламинго! Мы летим из России…
– Смотрите! Смотрите! У нее знак доверия самой королевы, – наперебой кричали розовые красавицы. Их длинные шеи изгибались самым невероятным образом. – Ты кто?.. Ты кто? – спрашивали они.
– Я Маэлла. А это мой друг, попугай Чуха. До вас разве не дошла голубиная почта?
Розовые птицы вытягивали длинные шеи и крутили головами то влево, то вправо.
– Нет!.. Нет! Мы ничего не знаем!.. Как интересно! Ты можешь летать как птица и разговаривать с нами. Но ты похожа на человека!
Маэлла поняла, что она давно обогнала голубиную почту и известие сюда придет позже. Сейчас ее переполнял восторг. Как она мечтала увидеть этих прекрасных птиц! Сейчас они рядом! И они с ней разговаривают! Удивительно! Но времени у Маэллы было мало, и свои эмоции девочка сдержала. Она рассказала фламинго о замыслах ворон.
– Да-да! Вороны пролетели над нами час назад. Они очень торопились; пронеслись над озером, противно каркая и ругая нас, на чем свет стоит. " Мы вас научим порядку", – грозили они. Это для нас просто оскорбительно… Честно скажем, мы очень испугались. Столько черных сердитых птиц мы никогда не видели. Какой ужас! Одна из них хочет стать нашей королевой! Ой! Что будет?
– Мы должны предупредить королеву птиц! – сказала Маэлла.
– Вы летите на остров Крылатого Эльфа?
– Мы летим туда уже девять дней!
– Какие вы отважные!
– Да, времени на отдых у нас нет… Ты готов, Чуха?
– Неужели этот маленький попугай тоже летит к королеве? – удивлялись фламинго.
– Я вам не воррро-она! – обидчиво отвечал Чуха. – Я из попугаев самый большой! Королева очень обрадуется моему появлению. Мой прапрадед плавал на корабле с самим капитаном Флинтом. Костюмчик вот помялся. Уж не знаю, как на это посмотрит королева.
– Чуха! Она очень обрадуется, если мы первыми прилетим на остров Крылатого Эльфа, – Маэлла весело смотрела на своего симпатичного друга.
– Мы тоже будем рады, если вы к нам когда-нибудь прилетите в гости. Мы вам покажем наше прекрасное озеро, – большим розовым птицам очень понравились необычные гости. – У нас здесь очень красиво, вы не представляете, как здорово тут жить. Вы обязательно к нам прилетайте!
– Спасибо! Мы когда-нибудь воспользуемся вашим приглашением. А сейчас, дорогие фламинго, покажите нам самый короткий путь к Памиру, – попросила Маэлла.
– Это недалеко. День пути, а то и меньше. Перелетите реку Сырдарья и вскоре увидите белоснежные вершины гор. Спросите у пастухов, в какой стороне озеро Каракуль. Обогните с левой стороны самую высокую вершину и приземляйтесь на высокогорное озеро. Там найдете больших орлов. Они вам покажут путь к океану. До свидания! Мы рады были с вами познакомиться. Передавайте привет нашей королеве.
Когда отважные путешественники поднялись над озером и полетели дальше, попугай принялся ворчать:
– Что за названия? Какой-то сыр и куль! В этой реке вместо рыбы плавает сыр? А по озеру кули с орехами? Назвали бы просто – Сырая река…
– У меня в кармане есть орехи. Хочешь, Чуха, я с тобой поделюсь.
– Спасибо! Я сыт разговорами с фламинго. Они очень болтливые. Хорошо, что я родился попугаем.
– Ты считаешь попугаев самыми молчаливыми птицами? – улыбнулась Маэлла.
– Да! – ответил Чуха. И долго летел молча, подтверждая свою молчаливость и проявляя свой твердый характер. Но потом не выдержал и продолжил: "Я вам не воррро-она! Можете на меня рассчитывать… Прекррра-асно!"
Прошло уже полдня, как они покинули озеро розовых фламинго. Но ворон так и не нагнали. Еще через час они перелетели реку, а через два увидели впереди горы. Снежные вершины внезапно выросли из-за горизонта. Маэлла и Чуха приземлились возле юрты пастухов. Здесь путешественников напоили зеленым чаем, накормили хлебными лепешками и рассказали, что вороны час назад пролетели над стойбищем, распугав всех овец. Пастухи насилу успокоили животных. На что Чуха ответил: "Кррругом барррда-ак… Можете на меня рассчитывать. Я вам не воррро-она! Будет время, я займусь выпасом овец…"
Пастухи уговаривали необычных друзей остаться переночевать. Но Маэлла и попугай, узнав дорогу к озеру Каракуль, поблагодарили гостеприимных людей и тут же отправились дальше: вороны-то были все еще впереди!
Горы Памира удивили Маэллу не меньше, чем золотой клад на Пальцинском острове. Их величественная красота, гигантские склоны и хребты поразили ее воображение. Солнце так ярко слепило глаза, отражаясь от чистого снега, что поначалу лететь было невозможно. Перед ними предстала огромная вершина. Она была так высока, что облака не могли добраться до ее пика. Чуха не преминул выразить свое восхищение:
– Прекррра-а-асно! Прекррра-а-асно! Надо забраться на эту вершину и высечь на камне: "Здесь был Чуха. Можете рассчитывать на меня".
– Я никогда не думала, что горы такие громадные, – удивленно говорила Маэлла.
Озеро встретило их неприветливо. Завывал сильный ветер. Путешественники с трудом пробились к скалистому берегу и приземлились. Никаких орлов не было и в помине. Вокруг быстро темнело. Маэлла обеспокоенно осматривала скалы:
– Нам надо где-то укрыться, иначе мы замерзнем… Я уже вся дрожу!
Попугай принялся перелетать от одной расщелины к другой, цепко хватаясь за камни. Его уже не было видно, когда Маэлла услышала гневный крик: "Я вам не воррро-она! Вы мне костюм испортите! Как я буду выглядеть перед королевой!.. Не хватайте меня! Я настоящий какаду. Мой прапрадед…" Ветер оборвал фразу. Маэлла поспешила на крик попугая. Она испугалась за своего непоседливого друга.
– Чуха-а-а!
Но ветер разносил вокруг:
– У-у… Ха-а-а!