Читать книгу Territorio en movimiento(s) - Isabel Cristina Tobón Giraldo - Страница 16

Notas

Оглавление

1 Me refiero a los planteamientos de Boaventura de Sousa Santos en su Crítica de la razón indolente (2003) que de diversas maneras también se elaboran en el Elogio de la razón sensible (1997) de Michel Maffesoli.


2 Friedrich Ratzel (Alemania, 1844-1904) es reconocido por incorporar elementos de etnología y etnografía en sus obras Antropogeographie y Las razas humanas. Al respecto, véase “El centenario de Ratzel” (2004) de Héctor Rucinque y Jairo Durango-Vertel.


3 Enrique Schulz (1875-1938), mexicano de familia alemana, es autor del Curso elemental de geografía (1925).


4 Vidal de la Blache —contradictor de Ratzel— fundó en 1891, junto con M. Dubois, los Annales de géographie y publicó en 1903 el Cuadro de la geografía de Francia. Otras de sus obras importantes son Principios de geografía humana (1922) y La Francia del Este. Posteriormente, codirigió junto con L. Gallois la vasta obra en quince volúmenes Geografía universal, una geografía regional del mundo publicada entre 1927 y 1948 (Delgado-Mahecha, 2006).


5 Por ejemplo, en las sociedades metropolitanas actuales, las expresiones del “izquierdista radical”, del trabajador inmigrante indocumentado o de los refugiados se definen por su extrema exclusión y su no-existencia legal (Santos, 2009, p. 171).


6 El concepto de región, como categoría analítica, resulta útil para explicar procesos económicos de las sociedades; sin embargo, es un concepto rígido debido al determinismo económico que alberga y en razón a ello se convierte en unidad de estudio parcial y limitada.


7 Colombia se ubica en el extremo norte del sur de América, en una esquina estratégica, en la medida en que cuenta con dos océanos como límite físico. Así, las afectaciones e influencias que la enmarcan le confieren una singularidad climática y geográfica sin par.


8 El extractivismo es un dispositivo de explotación y depredación tanto colonial como neocolonial que se entiende como actividades de producción y transformación de grandes cantidades de bienes que afectan el medio natural de forma ilimitada para la exportación. Este se puede dar en relación con recursos forestales, minerales, pesqueros, madereros y agrícolas. Paralelos a la visión extractivista del territorio, hay problemas socioeconómicos significativos asociados con la distribución y tenencia de la tierra, asunto del territorio hay problemas para el que se ha destinado un capítulo exclusivo titulado “Los condenados de la tierra”.


9 El poder es aquí entendido como producto sociocultural de la modernidad y la hegemonía de hoy.


10 La cartografía occidental de la que se habla, producida en 1569, corresponde a “la proyección del matemático y geógrafo flamenco Gerhard Kremer, popularmente conocido como Mercator” (Aguiló, 2009b).


11 Las representaciones hegemónicas del mundo transforman la realidad en beneficio del norte hegemónico, capitalista y neoliberal porque “hasta el mapa miente. Aprendemos la geografía del mundo en un mapa que no muestra al mundo tal cual es, sino como sus dueños mandan que sea. En el planisferio tradicional, el que se usa en las escuelas y en todas partes, el Ecuador no está en el centro: el norte ocupa dos tercios y el sur uno… América Latina abarca en el mapamundi menos espacio que Europa y mucho menos que la suma de Estados Unidos y Canadá, cuando en realidad América Latina es el doble de grande que Europa y bastante mayor que Estados Unidos y Canadá. El mapa que nos achica simboliza todo lo demás. Geografía robada, economía saqueada, historia falsificada, usurpación cotidiana de la realidad: el llamado Tercer Mundo, habitado por gentes de tercera, abarca menos, come menos, recuerda menos, vive menos, dice menos” (Galeano, 1989, p. 362).


12 Este paradigma se encuentra en un texto formulado originalmente para la solemne apertura de clases en la Universidad de Coimbra en 1985 y que después fue editado como libro bajo el nombre de Um discurso sobre as ciencias, que a 2010 se había editado 16 veces.


13 Traducción propia de “todo o conhecimento científico-natural é científico-social” (Santos, 2010b).


14 Traducción propia de “todo o conhecimento é local e total” (Santos, 2010b, p. 46).


15 Traducción propia de “todo o conhecimento é autoconhecimento” (Santos, 2010b, p. 50).


16 Traducción propia de un fragmento de Um discurso sobre as ciencias (2010b).


17 Traducción propia de “todo o conhecimento visa constituir-se em senso comum” (Santos, 2010b, p. 55).

Territorio en movimiento(s)

Подняться наверх