Читать книгу The Sacred Scriptures - Vol. I - Johannes Biermanski - Страница 23

Оглавление

Psalm 63

Ps 63,1 Ein Psalm Davids, da er war in der Wüste Juda. O Gott [Elohim], du bist mein Gott [El]; frühe wache ich zu dir. Es dürstet meine Seele nach dir; mein Fleisch verlangt nach dir in einem trockenen und dürren Land, wo kein Wasser ist.

KJV + EL + WEBSTER = A Psalm of David, when he was in the wilderness of Judah. O Elohim, you are my El; early will I seek you: My soul thirsts for you, my flesh longs for you in a dry and thirsty land, where no water is;

1. Sam 22,5; 23,14; Ps 42,3; 143,6

Ps 63,2 Daselbst sehe ich nach dir in deinem Heiligtum, wollte gerne schauen deine Macht und Ehre/ deine Herrlichkeit.

KJV + EL = To see your power and your glory, so as I have seen you in the sanctuary.

Ps 63,3 Denn deine Güte ist besser denn Leben; meine Lippen preisen dich.

KJV + EL = Because your lovingkindness is better than life, my lips shall praise you.

Ps 63,4 Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.

KJV + EL = Thus will I bless you while I live: I will lift up my hands in your name.

Ps 63,5 Das wäre meines Herzens Freude und Wonne, wenn ich dich mit fröhlichem Munde loben sollte.

KJV + EL = My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise you with joyful lips:

Ps 63,6 Wenn ich mich zu Bette lege, so denke ich an dich; wenn ich erwache, so rede ich von dir.

KJV + EL = When I remember you upon my bed, and meditate on you in the night watches.

Ps 63,7 Denn du bist mein Helfer, und unter dem Schatten deiner Flügel frohlocke ich.

KJV + EL = Because you have been my help, therefore in the shadow of your wings will I rejoice.

Ps 63,8 Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.

KJV + EL = My soul follows close after you: Your right hand upholds me.

Ps 63,9 Sie aber stehen nach meiner Seele, mich zu überfallen; sie werden unter die Erde hinunterfahren.

KJV + EL = But those that seek my soul, to destroy it, shall go into the lower parts of the earth.

Ps 63,10 Sie werden ins Schwert fallen und den Füchsen zuteil werden.

KJV + EL = They shall fall by the sword: They shall be a portion for foxes.

Ps 63,11 Aber der König freut sich in Gott [Elohim]. Wer bei ihm schwört, wird gerühmt werden; denn die Lügenmäuler sollen verstopft werden.

KJV + EL = But the king shall rejoice in Elohim; every one that swears by him shall glory: But the mouth of them that speak lies shall be stopped.

Psalm 64

Ps 64,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen. Höre, O Gott [Elohim], meine Stimme in meiner Klage; behüte mein Leben vor dem grausamen Feinde.

KJV + EL = To the chief Musician, A Psalm of David. Hear my voice, O Elohim, in my prayer: Preserve my life from fear of the enemy.

Ps 64,2 Verbirg mich vor der Versammlung/ geheimen Rat der Bösen, vor dem Haufen der Übeltäter,

KJV + EL = Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

Ps 64,3 welche ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit giftigen Worten zielen wie mit Pfeilen,

KJV + EL = Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:

Ps 57,5

Ps 64,4 daß sie heimlich schießen (auf) die Frommen; plötzlich schießen sie auf ihn ohne alle Scheu.

KJV + EL = That they may shoot in secret at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.

Ps 11,2

Ps 64,5 Sie sind kühn mit ihren bösen Anschlägen und sagen, wie sie Stricke legen wollen, und sprechen: Wer kann sie sehen?

KJV + EL = They encourage themselves in an evil matter: They commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?

Ps 94,7

Ps 64,6 Sie erdichten Schalkheit und halten es heimlich, sind verschlagen und haben geschwinde Ränke.

ELBERFELDER 1871 = Sie denken Schlechtigkeiten aus: „Wir haben’s fertig, der Plan ist ausgedacht/ ersonnen!“ Und eines jeden Inneres und Herz ist tief.

KJV + EL = They search out iniquities; they accomplish a diligent search: Both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

Ps 64,7 ALBRECHT = Aber da trifft sie Gott [Elohim] mit dem Pfeil: / Plötzlich sind ihre Wunden da!

KJV + EL = But Elohim shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.

Ps 64,8 Ihre eigene Zunge wird sie fällen, daß ihrer spotten wird, wer sie sieht.

KJV + EL = So they shall make their own tongue to fall upon themselves: All that see them shall flee away.

Ps 7,16

Ps 64,9 Und alle Menschen werden sich fürchten und sagen: „Das hat Gott [Elohim] getan!“ und merken, daß es sein Werk sei.

KJV + EL = And all men shall fear, and shall declare the work of Elohim; for they shall wisely consider of his doing.

Ps 64,10 Die Gerechten werden sich JAHWEH’s freuen und auf ihn trauen, und alle frommen/ aufrichtigen Herzen werden sich des rühmen.

KJV + EL = The righteous shall be glad in YAHWEH, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.

Psalm 65

Ps 65,1 Ein Psalm Davids, ein Lied, vorzusingen. O Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Psalm [and] Song of David. Praise waits for you, O Elohim, in Zion: And to you shall the vow be performed.

Ps 65,2 Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.

KJV + EL = O you that hears prayer, to you shall all flesh come.

Ps 65,3 Unsere Missetaten/ Ungerechtigkeiten drücken uns hart; du wollest unsere Sünden/ Übertretungen vergeben.

KJV + EL = Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.

Ps 65,4 Wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen; der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.

KJV + EL = Blessed is the man whom you choose, and cause to approach to you, that he may dwell in your courts: We shall be satisfied with the goodness of your house, your holy temple.

Ps 84

Ps 65,5 Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, O Gott [Elohim], unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;

KJV + EL = By terrible things in righteousness will you answer us, O Elohim of our salvation; you that are the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:

Ps 65,6 der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;

KJV + EL = Who by his strength sets fast the mountains; being girded with power:

Ps 65,7 der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,

KJV + EL = Who stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.

Ps 89,10

Ps 65,8 daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.

KJV + EL + WEBSTER = They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your signs: You make the outgoings of the morning and evening to rejoice.

Ps 65,9 Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes [Elohims] Brünnlein/ Bach hat Wassers die (in) Fülle. Du läßt ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.

KJV + EL = You visit the earth, and water it: You greatly enrich it with the river of Elohim, which is full of water: You prepare them grain, when you have so provided for it.

Ps 46,5

Ps 65,10 Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.

KJV + EL + WEBSTER = You water its ridges abundantly: You settle its furrows: You make it soft with showers: You bless the springing of it.

Ps 104,13-16

Ps 65,11 Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.

KJV + EL = You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.

Ps 65,12 Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.

KJV + EL = They drop upon the pastures of the wilderness: And the little hills rejoice on every side.

Ps 65,13 Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.

KJV + EL = The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with grain; they shout for joy, they also sing.

Psalm 66

Ps 66,1 Ein Psalmlied, vorzusingen. Jauchzet Gott [Elohim], alle Lande!

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Song [or] Psalm. Make a joyful noise to Elohim, all you lands:

Ps 66,2 MENGE = Lobsingt der Ehre seines Namens; macht seinen Lobpreis herrlich!

KJV + EL = Sing forth the honor of his name: make his praise glorious.

Ps 66,3 Sprecht zu Gott [Elohim]: „Wie wunderbar sind deine Werke! es wird deinen Feinden fehlen vor deiner großen Macht.

KJV + EL = Say to Elohim, How terrible are you in your works! Through the greatness of your power shall thine enemies submit themselves to you.

Ps 66,4 MENGE = Alle Lande müssen vor dir sich niederwerfen und dir lobsingen, ”lobsingen deinem Namen." (Sela.)

KJV + EL = All the earth shall worship you, and shall sing to you; they shall sing to your name. Selah.

Ps 66,5 Kommt her und seht an die Werke Gottes [Elohims], der so wunderbar ist in seinem Tun unter den Menschenkindern.

KJV + EL = Come and see the works of Elohim: He is terrible in his doing toward the children of men.

Ps 66,6 Er verwandelt das Meer ins Trockene, daß man zu Fuß über das Wasser ging; dort freuten wir uns sein.

KJV + EL = He turned the sea into dry land: They went through the flood on foot: There did we rejoice in him.

2. Mose 14,21; Jos 3,17

Ps 66,7 Er herrscht mit seiner Gewalt/ Macht ewiglich; seine Augen schauen auf die Völker/Nationen. Die Abtrünnigen/Widerspenstigen werden sich nicht erhöhen können. (Sela.)

KJV + EL = He rules by his power forever; his eyes behold the nations: Let not the rebellious exalt themselves. Selah.

Ps 66,8 Lobet, ihr Völker, unseren Gott; lasset seinen Ruhm weit erschallen,

KJV + EL = Oh bless our Elohim, you people, and make the voice of his praise to be heard:

Ps 66,9 der unsere Seelen im Leben erhält und läßt unsere Füße nicht gleiten.

KJV + EL = Who holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.

Ps 66,10 Denn, O Gott [Elohim], du hast uns versucht und geläutert wie das Silber geläutert wird;

KJV + EL = For you, O Elohim, have proved us: You have tried us, as silver is tried.

Spr 17,3

Ps 66,11 du hast uns lassen in den Turm werfen; du hast auf unsere Lenden eine Last gelegt;

KJV + EL = You brought us into the net; you laid affliction upon our loins.

Ps 66,12 du hast Menschen lassen über unser Haupt fahren; wir sind in Feuer und Wasser gekommen: aber du hast uns ausgeführt und erquickt.

KJV + EL = You have caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but you brought us out into a wealthy place.

Jes 43,2

Ps 66,13 Darum will ich mit Brandopfern gehen in dein Haus und dir meine Gelübde bezahlen,

KJV + EL = I will go into your house with burnt offerings: I will pay you my vows,

Ps 66,14 wie ich meine Lippen habe aufgetan und mein Mund geredet hat in meiner Not.

KJV + EL = Which my lips have uttered, and my mouth has spoken, when I was in trouble.

Ps 66,15 Ich will dir Brandopfer bringen von feisten Schafen samt dem Rauch von Widdern; ich will opfern Rinder mit Böcken. (Sela.)

KJV + EL = I will offer to you burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.

Ps 66,16 Kommet her, höret zu alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat.

KJV + EL = Come and hear, all you that fear Elohim, and I will declare what he has done for my soul.

Ps 66,17 Zu ihm rief ich mit meinem Munde, und pries ihn mit meiner Zunge.

KJV + EL = I cried to him with my mouth, and he was extolled with my tongue.

Ps 66,18 Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde JAHWEH mich nicht erhören;

KJV + EL = If I regard iniquity in my heart, YAHWEH will not hear me:

Spr 28,9; Joh 9,31

Ps 66,19 aber Gott [Elohim] hat mich erhört und gemerkt auf mein Flehen.

KJV + EL = But truly Elohim has heard me; he has attended to the voice of my prayer.

Ps 66,20 Gelobt sei Gott [Elohim], der mein Gebet nicht verwirft noch seine Güte von mir wendet.

KJV + EL = Blessed be Elohim, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.

Psalm 67

Ps 67,1 Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott [Elohim] sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Angesicht leuchten (Sela),

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician on Neginoth, A Psalm [or] Song. Elohim be merciful to us, and bless us; and cause his face to shine upon us; Selah.

4. Mose 6,24.25

Ps 67,2 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Nationen (Heiden) sein Heil.

KJV + EL = That your way may be known upon earth, your saving health among all nations.

Ps 67,3 Es danken dir, O Gott [Elohim], die Völker; es danken dir alle Völker.

KJV + EL = Let the people praise you, O Elohim; let all the people praise you.

Ps 117,1

Ps 67,4 Die Völker/ Völkerschaften freuen sich und jauchzen, daß du die Leute/ Völker recht richtest und regierest die Leute/ Völkerschaften auf Erden. (Sela.)

KJV + EL = Oh let the nations be glad and sing for joy: For you shall judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah.

Ps 67,5 Es danken dir, O Gott [Elohim], die Völker; es danken dir alle Völker.

KJV + EL = Let the people praise you, O Elohim; let all the people praise you.

Ps 67,6 Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott [Elohim], unser Gott [Elohim].

KJV + EL = Then shall the earth yield her increase; Elohim, even our own Elohim, shall bless us.

Ps 65,10

Ps 67,7 Es segne uns Gott [Elohim], und alle Welt fürchte ihn!

KJV + EL = Elohim shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him.

Ps 33,8

Psalm 68

Ps 68,1 Ein Psalmlied Davids, vorzusingen. Es stehe Gott [Elohim] auf, daß seine Feinde zerstreut werden, und die ihn hassen, vor ihm fliehen.

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician, A Psalm [or] Song of David. Let Elohim arise, let his enemies be scattered: Let them also that hate him flee before him.

4. Mose 10,35

Ps 68,2 Vertreibe sie, wie der Rauch vertrieben wird; wie das Wachs zerschmilzt vom Feuer, so müssen umkommen die Gesetzlosen vor dem Angesicht Gottes [Elohims] (= ELBERFELDER).

KJV + EL = As smoke is driven away, so drive them away: as wax melts before the fire, so let the wicked/ the lawless perish at the presence of Elohim.

Ps 68,3 Die Gerechten aber müssen sich freuen und fröhlich sein vor Gott [Elohim] und von Herzen sich freuen.

KJV + EL = But let the righteous be glad; let them rejoice before Elohim: Yes, let them exceedingly rejoice.

Ps 68,4 Singet Gott [Elohim], lobsinget seinem Namen! Machet Bahn dem, der durch die Wüsteneien herfährt, er heißt JAHWEH [JAH], und freuet/ frohlockt euch vor ihm,

KJV + EL = Sing to Elohim, sing praises to his name: Extol him that rides upon the heavens by his name YAH [YAHWEH], and rejoice before him.

Jes 57,14

Ps 68,5 der ein Vater ist der Waisen und ein Richter der Witwen. Er ist Gott [Elohim] in seiner heiligen Wohnung,

KJV + EL = A father of the fatherless, and a judge of the widows, is Elohim in his holy habitation.

Ps 10,14

Ps 68,6 ein Gott [Elohim], der den Einsamen das Haus voll Kinder gibt, der die Gefangenen ausführt zu rechter Zeit und läßt die Abtrünnigen bleiben in der Dürre.

KJV + EL = Elohim sets the solitary in families: He brings out the prisoners into prosperity; but the rebellious dwell in a dry land.

Ps 68,7 O Gott [Elohim], da du vor deinem Volk her zogst, da du einhergingst in der Wüste (Sela),

KJV + EL = O Elohim, when you went forth before your people, when you did march through the wilderness; Selah:

2. Mose 13,21; Richt 5,4.5

Ps 68,8 da bebte die Erde, und die Himmel troffen vor Gott [Elohim], dieser Sinai vor Gott [Elohim], dem Gott [Elohim] Israels (= ELBERFELDER).

KJV + EL = The earth shook, the heavens also dropped rain at the presence of Elohim: Even Sinai itself was moved at the presence of Elohim, the Elohim of Israel.

2. Mose 19,16-18

Ps 68,9 Du gabst, O Gott [Elohim], einen gnädigen/ reichlichen Regen; und dein Erbe, das dürre war, erquicktest du,

KJV + EL = You, O Elohim, did send a plentiful rain, by which you did confirm your inheritance, when it was weary.

Ps 68,10 daß deine Herde darin wohnen könne. O Gott [Elohim], du labtest die Elenden mit deinen Gütern.

KJV + EL = Your congregation has dwelt therein: You, O Elohim, have prepared of your goodness for the poor.

Ps 68,11 JAHWEH gab/ gibt das Wort mit großen Scharen Evangelisten:

KJV + WEBSTER = YAHWEH gave the word: great was the company of those that proclaimed/ published it.

EL = YAHWEH gives the word: The women that publish the tidings are a great host.

Jes 52,7

Ps 68,12 „Die Könige der Heerscharen flohen eilends, und die Hausehre teilte den Raub aus.

KJV + EL = Kings of armies did flee apace: And she that tarried at home divided the spoil.

Ps 68,13 Wenn ihr zwischen den Hürden laget, so glänzte es wie der Taube Flügel, die wie Silber und Gold schimmern.

KJV + EL = When you lie among the pots/ sheepfolds, yet shall you be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.

Richt 5,16

Ps 68,14 Als der Allmächtige die Könige im Lande zerstreute, da ward es helle, wo es dunkel war.“

KJV + EL = When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Zalmon.

Ps 68,15 Ein Gebirge Gottes [Elohims] ist das Gebirge Basans; ein großes Gebirge ist das Gebirge Basans.

KJV + EL = A mountain/ hill of Elohim is the hill of Bashan; a high mountain/ hill is the hill of Bashan.

Ps 68,16 Was seht ihr scheel/ neidisch, ihr großen Gebirge, auf den Berg, da Gott [Elohim] Lust hat zu wohnen? Und JAHWEH bleibt auch immer daselbst.

KJV + EL = Why leap you, you high hills? This is the hill which Elohim desires to dwell in; yes, YAHWEH will dwell in it forever.

Ps 132,13

Ps 68,17 Der Wagen Gottes sind vieltausendmal tausend; JAHWEH ist unter ihnen am heiligen Sinai.

KJV + EL = The chariots of Elohim are twenty thousand, even thousands upon thousands/ - of angels: YAHWEH is among them, as in Sinai, in the holy place.

2. Kön 6,17; Dan 7,10

Ps 68,18 Du bist in die Höhe gefahren und hast das Gefängnis gefangen/ du hast Gefangene weggeführt (= ALBRECHT); du hast Gaben empfangen für die Menschen, auch die Abtrünnigen, auf daß JAH Gott [Elohim] daselbst wohne.

KJV + EL = You have ascended on high, you have led captivity captive: You have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that YAH Elohim might dwell among them.

Eph 4,8-10

Ps 68,19 Gelobt ist JAHWEH täglich. Gott [El] legt uns eine Last auf; aber er hilft uns auch. (Sela.)

KJV + EL = Blessed is YAHWEH, who daily loads us with benefits, even the El who is our salvation. Selah.

1. Kor 10,13

Ps 68,20 (21) LUTHER + EL = Gott [El] ist ein Gott [El] der Rettungen, und JAHWEH, der Herrscher, der vom Tode errettet.

KJV + EL = El is to us an El of salvation/ deliverances; and to YAHWEH the Sovereign belongs escape from death.

Ps 68,21 Ja, Gott [Elohim] wird den Kopf/ das Haupt seiner Feinde zerschmettern, den Haarschädel/ Haarscheitel derer, der da stolz einhergeht in seiner Sündenschuld (= ALBRECHT: Der Mensch der Sünde, der Anti-Christ!).

KJV + EL = But Elohim shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goes on still in his trespasses/ guiltiness.

2. Thess. 2,3

Ps 68,22 JAHWEH hat gesagt: „Aus Basan will ich dich wieder holen, aus der Tiefe des Meeres will ich sie holen,

KJV + EL = YAHWEH said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:

Ps 68,23 daß dein Fuß in der Feinde Blut gefärbt werde und deine Hunde es lecken.“

KJV + EL = That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same.

Ps 68,24 Man sieht, O Gott [Elohim], wie du einherziehst, wie du, mein Gott [El] und König, einherziehst im Heiligtum.

KJV + EL = They have seen your goings, O Elohim; even the goings of my El my King, into the sanctuary.

2. Sam 6,13.14; Ps 24,7

Ps 68,25 Die Sänger gehen vorher, die Spielleute unter den Jungfrauen, die da pauken/inmitten tamburinschlagender Jungfrauen (= ELBERFELDER):

KJV + EL = The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.

2. Mose 15,20

Ps 68,26 „Lobet/Preiset Gott JAHWEH [Elohim] in den Versammlungen, ihr vom Brunnen / aus der Quelle Israels!“

KJV + EL = Bless you Elohim in the congregations, even YAHWEH, from the fountain of Israel.

Jes 48,1

Ps 68,27 Da herrscht unter ihnen der kleine Benjamin, die Fürsten Juda‘s mit ihren Haufen, die Fürsten Sebulons, die Fürsten Naphthalis.

KJV + EL = There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.

Ps 68,28 Dein Gott [Elohim] hat dein Reich aufgerichtet; das wollest du, O Gott [Elohim], uns stärken, denn es ist dein Werk.

ELBERFELDER 1871 = Geboten hat dein Gott [Elohim] deine Stärke. Stärke, O Gott [Elohim], das, was du für uns gewirkt hast!

KJV + EL = Your Elohim has commanded your strength: Strengthen, O Elohim, that which you have worked for us.

Ps 68,29 Um deines Tempels willen zu Jerusalem werden dir die Könige Geschenke zuführen.

KJV + EL = Because of your temple at Jerusalem shall kings bring presents to you.

Ps 72,10.15

Ps 68,30 Schilt das Tier im Rohr, die Rotte der Ochsen mit ihren Kälbern, den Völkern, die da zertreten um Geldes willen. Er zerstreut die Völker, die da gerne kriegen/ die Lust haben am Kriege.

KJV + EL = Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: Scatter you the people that delight in war.

Ps 68,31 Die Fürsten aus Ägypten werden kommen; Mohrenland wird seine Hände ausstrecken zu Gott [Elohim].

KJV + EL = Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands to Elohim.

Jes 19,21; Ps 87,4

Ps 68,32 Ihr Königreiche auf Erden, singet Gott [Elohim], lobsinget JAHWEH (Sela),

KJV + EL = Sing to God [Elohim], you kingdoms of the earth; O sing praises to YAHWEH; Selah:

Ps 68,33 dem, der da fährt im Himmel allenthalben von Anbeginn! Siehe, er wird seinem Donner Kraft geben./ Siehe, er läßt seine Stimme erschallen, eine mächtige Stimme (= ELBERFELDER).

KJV + EL = To him that rides upon the heaven of heavens, which were of old; lo, he does send out his voice, and that a mighty voice.

Ps 68,34 Gebet Gott [Elohim] die Macht/ Stärke/ Ehre! Seine Herrlichkeit ist über Israel, und seine Macht in den Wolken.

KJV + EL = Ascribe you strength to Elohim: His excellency is over Israel, and his strength is in the clouds/ skies.

Ps 29,1

Ps 68,35 Gott [Elohim] ist wundersam in seinem Heiligtum. Er ist Gott [El] Israels; er wird dem [er gibt seinem] Volk Macht/ Stärke und Kraft geben. Gelobt/ Gepriesen sei Gott [Elohim]!

KJV + EL = O Elohim, you are terrible out of your holy places: The El of Israel is he that gives strength and power to his people. Blessed be Elohim.

Ps 29,11

Psalm 69

Ps 69,1 Ein Psalm Davids, von den Rosen, vorzusingen. O Gott [Elohim], hilf mir; denn das Wasser geht mir bis an die Seele.

KJV + EL + WEBSTER = To the chief Musician upon Shoshannim, [A Psalm] of David. Save me, O Elohim; for the waters are come in to my soul.

Ps 45,1

Ps 69,2 Ich versinke im tiefen Schlamm, da kein Grund ist; ich bin im tiefen Wasser, und die Flut will mich ersäufen.

KJV + EL = I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

Ps 69,3 Ich habe mich müde geschrien, mein Hals ist heiser; das Gesicht vergeht mir, daß ich so lange muß harren auf meinen Gott [Elohim].

KJV + EL = I am weary of my crying; my throat is dried: My eyes fail while I wait for my Elohim.

Ps 69,4 Die mich ohne Ursache hassen, deren ist mehr, denn ich Haare auf dem Haupt habe. Die mir unbillig feind sind und mich verderben, sind mächtig. Ich muß bezahlen, was ich nicht geraubt habe.

KJV + EL = They that hate me without a cause are more than the hairs of my head: They that would destroy me, being my enemies wrongfully, are mighty: Then I restored that which I took not away.

Ps 35,19; Joh 15,25

Ps 69,5 O Gott [Elohim], du weißt meine Torheit, und meine Schulden/ Vergehungen sind nicht verborgen.

KJV + EL = O Elohim, you know my foolishness; and my sins are not hid from you.

Ps 69,6 LUTHER 1545 + EL = Laß nicht zu Schanden werden an mir, die dein harren, O Herrscher JAHWEH Zebaoth! Laß nicht schamrot/ beschämt werden an mir, die dich suchen, O Gott [Elohim] Israels!

KJV + EL = Let not them that wait on you, O Sovereign YAHWEH Sabaoth, be ashamed for my sake: let not those that seek you be confounded for my sake, O Elohim of Israel.

Ps 69,7 Denn um deinetwillen trage ich Schmach/ Hohn; mein Angesicht ist voller Schande.

KJV + EL = Because for your sake I have borne reproach; shame has covered my face.

Ps 44,23

Ps 69,8 Ich bin fremd geworden meinen Brüdern und unbekannt meiner Mutter Kindern.

KJV + EL = I am become a stranger to my brethren, and an alien to my mother‘s children.

Ps 38,12; Hiob 19,13

Ps 69,9 Denn der Eifer um dein Haus hat mich gefressen; und die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind auf mich gefallen.

KJV + EL = For the zeal of your house has eaten me up; and the reproaches of them that reproached you are fallen upon me.

Joh 2,17; Röm 15,3

Ps 69,10 Und ich weine und faste bitterlich; und man spottet mein dazu.

KJV + EL = When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach.

Ps 69,11 Ich habe einen Sack angezogen/ Ich habe mich in Sacktuch bekleidet; aber sie treiben Gespött mit mir.

KJV + EL = I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them.

Ps 69,12 Die im Tor sitzen, schwatzen von mir, und in den Zechen singt man von mir.

KJV + EL = They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.

Hiob 30,9

Ps 69,13 Ich aber bete, O JAHWEH, zu dir zur angenehmen Zeit; O Gott [Elohim] durch deine große Güte erhöre mich mit deiner treuen Hilfe/ erhöre mich nach der Wahrheit deines Heils!

KJV + EL = But as for me, my prayer is to you, O YAHWEH, in an acceptable time: O Elohim, in the multitude of your mercy hear me, in the truth of your salvation.

Jes 49,8

Ps 69,14 Errette mich aus dem Kot, daß ich nicht versinke; daß ich errettet werde von meinen Hassern und aus dem tiefen Wasser;

KJV + EL = Deliver me out of the mire, and let me not sink: Let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters.

Ps 69,15 daß mich die Wasserflut nicht ersäufe und die Tiefe nicht verschlinge und das Loch der Grube nicht über mich zusammengehe.

KJV + EL = Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me.

Ps 69,16 Erhöre mich, JAHWEH, denn dein Güte ist tröstlich; wende dich zu mir nach deiner großen Barmherzigkeit

KJV + EL = Hear me, O YAHWEH; for your lovingkindness is good: Turn to me according to the multitude of your tender mercies.

Ps 69,17 und verbirg dein Angesicht nicht vor deinem Knechte, denn mir ist angst; erhöre mich eilends.

KJV + EL = And hide not your face from your servant; for I am in trouble: hear me speedily.

Ps 69,18 Mache dich zu meiner Seele und erlöse sie; erlöse mich um meiner Feinde willen.

KJV + EL = Draw near to my soul, and redeem it: Deliver me because of my enemies.

Ps 69,19 Du weißt meine Schmach, Schande und Scham; meine Widersacher sind alle vor dir.

KJV + EL = You have known my reproach, and my shame, and my dishonor: My adversaries are all before you.

Ps 69,20 Die Schmach bricht mir mein Herz und kränkt mich. Ich warte, ob es jemand jammere, aber da ist niemand, und auf Tröster, aber ich finde keine.

KJV + EL = Reproach has broken my heart; and I am full of heaviness: And I looked for some to take pity, but there was none; and for comforters, but I found none.

Klagel 1,2.9

Ps 69,21 Und sie geben mir Galle zu essen und Essig zu trinken in meinem großen Durst.

KJV + EL = They gave me also gall for my food; and in my thirst they gave me vinegar to drink.

Matth 27,34.48

Ps 69,22 Ihr Tisch werde vor ihnen zum Strick, zur Vergeltung und zu einer Falle.

KJV + EL = Let their table become a snare before them: And that which should have been for their welfare, let it become a trap.

Röm 11,9.10

Ps 69,23 Ihre Augen müssen finster werden, daß sie nicht sehen, und ihre Lenden laß immer wanken.

KJV + EL = Let their eyes be darkened, that they see not; and make their loins continually to shake.

Ps 69,24 Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie.

KJV + EL = Pour out your indignation upon them, and let your wrathful anger take hold of them.

Ps 69,25 Ihre Wohnung müsse wüst werden, und sei niemand, der in ihren Hütten wohne.

KJV + EL = Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.

Apg 1,20

Ps 69,26 Denn sie verfolgen, den du geschlagen hast, und rühmen, daß du die Deinen übel schlagest.

KJV + EL = For they persecute him whom you have smitten; and they talk of the grief of those whom you have wounded.

Jes 53,4

Ps 69,27 Laß sie in eine Sünde über die andere fallen, daß sie nicht kommen zu deiner Gerechtigkeit.

KJV + EL = Add iniquity to their iniquity: and let them not come into your righteousness.

Röm 1,24

Ps 69,28 Tilge sie aus dem Buch der Lebendigen, daß sie mit den Gerechten nicht eingeschrieben werden.

KJV + EL = Let them be blotted out of the book of the living, and not be written with the righteous.

Luk 10,20

Ps 69,29 Ich aber bin elend, und mir ist wehe. O Gott [Elohim], deine Hilfe schütze mich!

KJV + EL = But I am poor and sorrowful: Let your salvation, O Elohim, set me up on high.

Ps 69,30 Ich will den Namen Gottes loben mit einem Lied und will ihn hoch ehren mit Dank.

KJV + EL = I will praise the name of Elohim with a song, and will magnify him with thanksgiving.

Ps 69,31 Das wird JAHWEH besser gefallen denn ein Farre, der Hörner und Klauen hat.

KJV + EL = This also shall please YAHWEH better than an ox or bullock that has horns and hoofs.

Ps 50,8-14

Ps 69,32 Die Elenden sehen es und freuen sich; und die Gott [Elohim] suchen, denen wird das Herz leben.

KJV + EL = The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek Elohim.

Ps 22,27

Ps 69,33 Denn JAHWEH hört die Armen und verachtet seine Gefangenen nicht.

KJV + EL = For YAHWEH hears the poor, and despises not his prisoners.

Ps 69,34 Es lobe ihn Himmel, Erde und Meer und alles, was sich darin regt.

KJV + EL = Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moves therein.

Ps 69,35 Denn Gott [Elohim] wird Zion helfen und die Städte Juda‘s bauen, daß man daselbst wohne und sie besitze.

KJV + EL = For Elohim will save Zion, and will build the cities of Judah: That they may dwell there, and have it in possession.

Ps 69,36 Und der Same seiner Knechte wird sie ererben, und die seinen Namen lieben, werden darin bleiben.

KJV + EL = The seed also of his servants shall inherit it: And they that love his name shall dwell therein.

Psalm 70

Ps 70,1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, zum Gedächtnis. Eile, O Gott [Elohim], mich zu erretten, O JAHWEH, mir zu helfen!

KJV + EL = To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance. Make haste, O Elohim, to deliver me; make haste to help me, O YAHWEH.

Ps 38,1

Ps 70,2 Es müssen sich schämen und zu Schanden werden, die nach meiner Seele stehen; sie müssen zurückkehren und gehöhnt werden, die mir Übles wünschen,

KJV + EL = Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: Let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.

Ps 70,3 daß sie müssen wiederum zu Schanden werden, die da über mich schreien: „Da, da! / Haha, haha!“

KJV + EL = Let them be turned back for a reward of their shame that say, Aha, aha.

Ps 70,4 Sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein Heil lieben, immer sagen: Hochgelobt ist Gott [Elohim]!

KJV + EL = Let all those that seek you rejoice and be glad in you: And let such as love your salvation say continually, Let Elohim be magnified.

Ps 70,5 Ich aber bin elend und arm. O Gott [Elohim], eile zu mir, denn du bist mein Helfer und Erretter; O JAHWEH verzögere nicht (= ELBERFELDER)!

KJV + EL = But I am poor and needy: Make haste to me, O Elohim: You are my help and my deliverer; O YAHWEH, make no tarrying.

Psalm 71

Ps 71,1 O JAHWEH, ich traue auf dich; laß mich nimmermehr zu Schanden werden.

KJV + EL = In you, O YAHWEH, do I put my trust: Let me never be put to confusion.

Ps 71,2 Errette mich durch deine Gerechtigkeit und hilf mir aus; neige deine Ohren zu mir und hilf mir!

KJV + EL = Deliver me in your righteousness, and cause me to escape: Incline your ear to me, and save me.

Ps 71,3 Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.

KJV + EL = Be my strong habitation, to which I may continually resort: You have given commandment to save me; for you are my rock and my fortress.

Ps 18,3; 31,3.4

Ps 71,4 O mein Gott [Elohim], hilf mir aus der Hand des Gesetzlosen (= ELBERFELDER), aus der Hand des Ungerechten und Tyrannen.

KJV + EL = Deliver me, O my Elohim, out of the hand of the wicked / the lawless, out of the hand of the unrighteous and cruel man.

Ps 71,5 Denn du bist meine Zuversicht, O JAHWEH, mein Gott, meine Hoffnung von meiner Jugend an.

KJV + EL = For you are my hope, O Sovereign YAHWEH: You are my trust from my youth.

Ps 71,6 Auf dich habe ich mich verlassen von Mutterleibe an; du hast mich aus meiner Mutter Leib gezogen. Mein Ruhm ist immer von dir.

KJV + EL = By you have I been held up from the womb: You are he that took me out of my mother‘s bowels: My praise shall be continually of you.

Ps 22,10

Ps 71,7 Ich bin vor vielen wie ein Wunder; aber du bist meine starke Zuversicht.

KJV + EL = I am as a wonder to many; but you are my strong refuge.

Ps 4,4

Ps 71,8 Laß meinen Mund deines Ruhmes und deines Preises voll sein täglich.

KJV + EL = Let my mouth be filled with your praise and with your honor all the day.

Ps 71,9 Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.

KJV + EL = Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength fails.

V. 18

Ps 71,10 Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander

KJV + EL = For my enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,

Ps 71,11 und sprechen: „Gott [Elohim] hat ihn verlassen; jaget nach und ergreifet ihn, denn da ist kein Erretter.“

KJV + EL = Saying, Elohim has forsaken him: Persecute and take him; For there is none to deliver him.

Ps 71,12 O Gott [Elohim], sei nicht ferne von mir; O mein Gott [Elohim], eile, mir zu helfen!

KJV + EL = O Elohim, be not far from me: O my Elohim, make haste for my help.

Ps 71,13 Schämen müssen sich und umkommen, die meiner Seele zuwider sind; mit Schande und Hohn müssen sie überschüttet werden, die mein Unglück suchen.

KJV + EL = Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonor that seek my hurt.

Ps 71,14 Ich aber will immer harren und will immer deines Ruhmes mehr machen.

KJV + EL = But I will hope continually, and will yet praise you more and more.

Ps 71,15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.

KJV + EL = My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I know not the nombers of it.

V. 8; Ps 40,6

Ps 71,16 MENGE = Kommen will ich mit den Machttaten Gottes (in der Kraft Gottes), JAHWEH's, will preisen deine Gerechtigkeit, dich allein.

KJV + EL = I will go in the mighty acts of the Sovereign YAHWEH: I will make mention of your righteousness, even of yours only.

Ps 71,17 O Gott [Elohim], du hast mich von Jugend auf gelehrt, und bis hierher verkündige ich deine Wunder.

KJV + EL = O Elohim, you have taught me from my youth: And to this day have I declared your wondrous works.

1. Sam 7,12

The Sacred Scriptures - Vol. I

Подняться наверх