Читать книгу Jesus und die Kirchen - Jona Jackson - Страница 6

Sonderzeichen, Schriftmerkmale und Abkürzungen

Оглавление
‘…’ Anführungszeichen, Zitate im Fließtext, Verweise auf andere Teile des Buches und Begriffe mit einer besonderen Bedeutung
»…« doppelte Anführungszeichen, direkte Rede
´…` Begriffe in Akzentzeichen sind im Glossar, S. 409, erläutert, siehe auch das Kapitel ‘Zum Gebrauch dieses Buches’, S. 9

Was … Am Ende eines Kapitels stehen Fragen, zur eigenen Beschäftigung mit dem Thema oder für Gruppengespräche (siehe das Kapitel ‘Zum Gebrauch dieses Buches’, Seite 9)


Diese Schrift kennzeichnet Anmerkungen im Fließtext, als ganzer Absatz ist eine Anmerkung eingerückt und mit nebenstehendem Randsymbol gekennzeichnet


Abschnitte, die eng mit dem roten Faden dieses Buches verbunden sind, haben dieses Randsymbol und ggf. den Text: … just a closer walk with JESUS!


Kernsätze, wichtige Zusammenfassungen, besondere Hinweise zum Verständnis oder was mir wichtig ist, erhalten dieses Randsymbol


Anekdote, Bericht oder Illustration eines Sachverhaltes. Meistens etwas, was ich im Laufe meines Lebens gehört habe und wozu ich keine Quellenangabe machen kann.


Bibelzitate kennzeichne ich mit diesem Randsymbol und setze sie etwas größer und eingerückt, siehe auch das Kapitel ‘Zum Gebrauch dieses Buches’, Seite 9 »wörtliche Zitate JESU sind hervorgehoben« <…> vom Übersetzer zum Verständnis eingefügt

<AAA> Schlüssel hinter der Fundstelle eines Bibelzitates, kennzeichnet, wer · zu wem · mit welcher Absicht spricht/schreibt, s. das Kapitel ‘Prüfet alles’, S. 24 und den ‘Bibelzitatschlüssel’ zum Herausnehmen am Ende dieses Buches, Seite 439. b. w.

2. Buch K:V Bibelzitate, vor dem Doppelpunkt steht das Kapitel, nach dem Doppelpunkt der oder die Verse, Beispiele:

Markus 3:1 Buch Markus Kapitel 3 Vers 1
Lukas 4:5-7 Buch Lukas Kapitel 4 Verse 5 bis 7
Hiob 2:8ff Buch Hiob Kapitel 2 Verse 8 u. folgende
2. Petrus 1:1 2. Petrusbrief Kapitel 1 Vers 1

Ich bevorzuge den Doppelpunkt als Trennung zwischen Kapitel und Vers, weil er eine klare Unterscheidung ermöglicht. Beispiele: Buch 11:12 - 15:17 oder Aufzählungen 5:6, 7:9 und 9:25,27,32-35

Abkürzungen:

E2016 Einheitsübersetzung 2016
ELB Elberfelder Bibelübersetzung 1985
L1912 Lutherbibel 1912
L1984 Lutherbibel 1984
L2017 Lutherbibel 2017
MB Menge-Bibel, Hermann August Menge
NTR ‘Das Neue Testament / Eine leicht erweiterte Übersetzung …’, Manfred Roth, edition epitage © 2009
SCHL Schlachter 2000 Bibelübersetzung
VolxB Volx-Bibel 3.0, Martin Dreyer, volxbibel-verlag
TPC ‘The Pilgrim Church’, Edmund H. Broadbent, deutscher Titel alt: ‘Gemeinde Jesu in Knechtsgestalt’, Titel der Neuauflage: ‘2000 Jahre Gemeinde Jesu: …’
AA Anmerkung des Autors
Anmerkung des Bibel-Übersetzers
AT, NT Altes Testament, Neues Testament

Eine Zusammenfassung dieser Erklärungen findest du auf der Rückseite des Lesezeichens (‘Kennzeichnung von Bibelzitaten’, am Ende des Buches, Seite 439, zum Heraustrennen)

Jesus und die Kirchen

Подняться наверх