Читать книгу Jesus und die Kirchen - Jona Jackson - Страница 6
Sonderzeichen, Schriftmerkmale und Abkürzungen
Оглавление‘…’ | Anführungszeichen, Zitate im Fließtext, Verweise auf andere Teile des Buches und Begriffe mit einer besonderen Bedeutung |
»…« | doppelte Anführungszeichen, direkte Rede |
´…` | Begriffe in Akzentzeichen sind im Glossar, S. 409, erläutert, siehe auch das Kapitel ‘Zum Gebrauch dieses Buches’, S. 9 |
Was … Am Ende eines Kapitels stehen Fragen, zur eigenen Beschäftigung mit dem Thema oder für Gruppengespräche (siehe das Kapitel ‘Zum Gebrauch dieses Buches’, Seite 9)
Diese Schrift kennzeichnet Anmerkungen im Fließtext, als ganzer Absatz ist eine Anmerkung eingerückt und mit nebenstehendem Randsymbol gekennzeichnet
Abschnitte, die eng mit dem roten Faden dieses Buches verbunden sind, haben dieses Randsymbol und ggf. den Text: … just a closer walk with JESUS!
Kernsätze, wichtige Zusammenfassungen, besondere Hinweise zum Verständnis oder was mir wichtig ist, erhalten dieses Randsymbol
Anekdote, Bericht oder Illustration eines Sachverhaltes. Meistens etwas, was ich im Laufe meines Lebens gehört habe und wozu ich keine Quellenangabe machen kann.
Bibelzitate kennzeichne ich mit diesem Randsymbol und setze sie etwas größer und eingerückt, siehe auch das Kapitel ‘Zum Gebrauch dieses Buches’, Seite 9 »wörtliche Zitate JESU sind hervorgehoben« <…> vom Übersetzer zum Verständnis eingefügt
<AAA> Schlüssel hinter der Fundstelle eines Bibelzitates, kennzeichnet, wer · zu wem · mit welcher Absicht spricht/schreibt, s. das Kapitel ‘Prüfet alles’, S. 24 und den ‘Bibelzitatschlüssel’ zum Herausnehmen am Ende dieses Buches, Seite 439. b. w.
2. Buch K:V Bibelzitate, vor dem Doppelpunkt steht das Kapitel, nach dem Doppelpunkt der oder die Verse, Beispiele:
Markus 3:1 | Buch Markus Kapitel 3 Vers 1 |
Lukas 4:5-7 | Buch Lukas Kapitel 4 Verse 5 bis 7 |
Hiob 2:8ff | Buch Hiob Kapitel 2 Verse 8 u. folgende |
2. Petrus 1:1 | 2. Petrusbrief Kapitel 1 Vers 1 |
Ich bevorzuge den Doppelpunkt als Trennung zwischen Kapitel und Vers, weil er eine klare Unterscheidung ermöglicht. Beispiele: Buch 11:12 - 15:17 oder Aufzählungen 5:6, 7:9 und 9:25,27,32-35
Abkürzungen:
E2016 | Einheitsübersetzung 2016 |
ELB | Elberfelder Bibelübersetzung 1985 |
L1912 | Lutherbibel 1912 |
L1984 | Lutherbibel 1984 |
L2017 | Lutherbibel 2017 |
MB | Menge-Bibel, Hermann August Menge |
NTR | ‘Das Neue Testament / Eine leicht erweiterte Übersetzung …’, Manfred Roth, edition epitage © 2009 |
SCHL | Schlachter 2000 Bibelübersetzung |
VolxB | Volx-Bibel 3.0, Martin Dreyer, volxbibel-verlag |
TPC | ‘The Pilgrim Church’, Edmund H. Broadbent, deutscher Titel alt: ‘Gemeinde Jesu in Knechtsgestalt’, Titel der Neuauflage: ‘2000 Jahre Gemeinde Jesu: …’ |
AA | Anmerkung des Autors |
AÜ | Anmerkung des Bibel-Übersetzers |
AT, NT | Altes Testament, Neues Testament |
Eine Zusammenfassung dieser Erklärungen findest du auf der Rückseite des Lesezeichens (‘Kennzeichnung von Bibelzitaten’, am Ende des Buches, Seite 439, zum Heraustrennen)