Читать книгу После потопа - Кассандра Монтег - Страница 16
Глава 13
ОглавлениеКорабль подошел совсем близко. Я уж испугалась, что поплывет прямо на наш плот. Прежде чем на нас упала тень от борта, я успела разглядеть на палубе несколько моряков. У корабля два паруса. В длину судно футов шестьдесят. На борту черной краской выведены крупные буквы: «Седна»[4]. Судно смахивало на старинный торговый парусник с картинки в моем школьном учебнике истории. В носовой части кают-компания, на палубе коза в загоне. На внешней стене каюты висело небольшое каноэ.
Пока мы ждали приближения судна, Дэниел побелел, как простыня. Глаза у него закрывались сами собой.
– Не смей засыпать! – резко приказала я.
Перл вцепилась пальцами в край плота. Она не отрываясь глядела на корабль широко распахнутыми глазами.
В горле жгло от обезвоживания. С трудом сглотнув, я часто заморгала. Сейчас мне нужен ясный ум, а в голове, как назло, туман. Даже кровь от усталости течет медленно, вяло.
С планшира к воде спустили штормтрап. Но до корабля еще футов десять, не меньше.
– Придется добираться вплавь, – объявила я Дэниелу и Перл.
Глаза Перл округлились от страха. Дэниел ответил вялым кивком – ни дать ни взять пьяный.
Я тихонько выругалась:
– Ладно, поплыву с вами обоими: сначала с тобой, Перл, потом с тобой, Дэниел. Давай, дочка, хватайся, – велела я.
Перл обвила вокруг меня худые руки. Мы поплыли к штормтрапу. Убедившись, что Перл благополучно взобралась на перекладины, я вернулась за Дэниелом.
До чего он тяжелый! Да и ослабел совсем: руками и ногами еле двигает. Я уж боялась, что потонем оба. Его вес тянул меня ко дну. Я гребла яростно, волоча Дэниела за собой. Наконец доплыли до трапа. Дэниел схватился за него здоровой рукой.
– Полезай первый, – велела я.
Вдруг упадет? Не знаю, сумею ли его спасти, но уж точно попытаюсь, – вдруг с удивлением поняла я. Сама от себя такого не ожидала.
Гадала, одолеет ли он трап, но Дэниел справился с большей легкостью, чем я ожидала: лез медленно, зато ни разу не остановился. Наверное, едва ступит на палубу, сразу грохнется в обморок. Поэтому сама быстренько полезла вверх: Перл ведь там одна! Кто знает, что это за корабль.
Стоило мне долезть до планшира, как меня сразу схватил за руку какой-то мужчина. Я вздрогнула и уперлась обеими ладонями ему в грудь, собираясь отпихнуть незнакомца, но его карие глаза смотрели без угрозы, по-доброму.
– Эй, полегче! Дай помогу перелезть, а то планшир у нас высокий, – сказал мужчина.
Он подхватил меня, перенес через планшир и поставил на палубу.
Лицо у мужчины было угловатое, но приятное и дружелюбное. Черные волосы, светло-коричневая кожа. На шее бандана, на ногах кожаные ботинки с высокой шнуровкой.
– Абран, – представился он и пожал мне руку. – Добро пожаловать на борт «Седны». Рад, что мы вовремя подоспели вам на выручку.
Говорил Абран быстро и при этом активно жестикулировал.
– Майра, – представилась я в ответ. Окинула взглядом команду: чего ждать от этих людей? – А это Перл и Дэниел.
– Обычно забираем у новичков оружие, – произнес Абран, заметив, что моя рука скользнула к ножнам на поясе. – Но ради вас сделаем исключение. Не хочется начинать знакомство с недоверия.
Но при этом Абран не спускал с меня пристального взгляда.
– Вообще-то, мы кое-что о тебе слышали. У нас есть общая подруга. Беатрис из Яблоневого сада.
Я уставилась на него во все глаза.
– Беатрис? – тихо повторила я.
– Сказала, у тебя всегда хороший улов. Вот уж не думали, что тебя саму из моря вылавливать придется.
Абран и еще несколько человек рассмеялись. Я окинула их недобрым взглядом.
– А потом в Майерс-порт знакомые торговцы сказали, что сегодня заключили с тобой выгодную сделку. – Абран обернулся и кивнул в сторону берега. – Вот мы и решили тебя нагнать. Уэйн сначала видел вашу лодку, а потом потерял. Я уж боялся, так и не найдем вас. Повезло вам, ребята, что мы вас искали.
4
Седна – в эскимосской мифологии богиня моря и морских животных; также известна как Мать моря или Хозяйка моря.