Читать книгу Невидимая флейта. 55 французских стихотворений для начального чтения / Une flûte invisible - Группа авторов - Страница 10
Fantaisie (Фантазия)
ОглавлениеIl est un air pour qui je donnerais (есть напев/мотив/, ради которого я отдал/дал бы)
Tout Rossini, tout Mozart et tout Weber (всего Россини, всего Моцарта, всего Вебера = всю музыку Россини, Моцарта и Вебера)
Un air très-vieux, languissant et funèbre, (напев/мотив/ старинный: «очень старый», томный и унылый; languir – слабеть, чахнуть; изнывать, томиться; funèbre – похоронный; мрачный)
Qui pour moi seul a des charmes secrets (который лишь для меня одного имеет тайные очарования/прелести = полон тайного очарования; charme, m)!
Or chaque fois que je viens à l’entendre (и вот, каждый раз, когда я вдруг /неожиданно, случайно/ его слышу),
De deux cents ans mon âme rajeunit (моя душа молодеет на две сотни лет)…
C’est sous Louis treize ; et je crois voir s’étendre