Читать книгу Невидимая флейта. 55 французских стихотворений для начального чтения / Une flûte invisible - Группа авторов - Страница 7

Les roses de Saadi (Розы Саади)

Оглавление

J’ai voulu ce matin te rapporter des roses (я хотел/хотела сегодня утром: «этим утром» принести тебе розы; vouloir – хотеть);

Mais j’en avais tant pris dans mes ceintures closes (но я их столько взял/взяла в свои завязанные пояса: «в мои закрытые пояса»; prendre – брать; ceinture, f – пояс, кушак; clos – закрытый; clore – запирать, закрывать)

Que les nœuds trop serrés n’ont pu les contenir (что слишком затянутые узлы не смогли их удержать; nœud, m – узел; serrer – жать, сжимать; стягивать, затягивать).


Les nœuds ont éclaté (узлы не выдержали/развязались: «лопнули»; éclater – лопнуть, треснуть, разорваться; расколоться; раскрываться, распускаться /о почках, бутонах/). Les roses envolées (розы, полетевшие/взлетевшие; s’envoler – улетать, взлетать)

Dans le vent (в ветер = на ветру), à la mer s’en sont toutes allées (все унеслись в море; s’en aller – уходить).

Elles ont suivi l’eau pour ne plus revenir (они последовали за водой, чтобы больше не возвращаться; suivre – следовать, идти за…; сопровождать; eau, f);


La vague en a paru rouge (волна от них показалась красной; vague, f – волна, вал; paraître – казаться) et comme enflammée (и словно воспламененной; enflammé – пламенный, пылающий; flamme, f – пламя; enflammer – воспламенять, охватывать пламенем; воодушевлять; вдохновлять).

Ce soir, ma robe encore en est tout embaumée (сегодня вечером все мое одеяние/платье еще пропитано их благоуханием; embaumer – бальзамировать; сообщать приятный запах; душить; ароматизировать; baume, m – бальзам)…

Respires-en sur moi l’odorant souvenir (вдохни/вдыхай на мне их душистое воспоминание = душистое воспоминание о них; odorant – благоухающий, пахучий, душистый).

J’ai voulu ce matin te rapporter des roses ;

Mais j’en avais tant pris dans mes ceintures closes

Que les nœuds trop serrés n’ont pu les contenir.


Les nœuds ont éclaté. Les roses envolées

Dans le vent, à la mer s’en sont toutes allées.

Elles ont suivi l’eau pour ne plus revenir ;


La vague en a paru rouge et comme enflammée.

Ce soir, ma robe encore en est tout embaumée…

Respires-en sur moi l’odorant souvenir.


Marceline Debordes-Valmore

Невидимая флейта. 55 французских стихотворений для начального чтения / Une flûte invisible

Подняться наверх