Читать книгу Лунный Дракон - - Страница 8
Белая змея
ОглавлениеАвтор:
– Ваши Высочества, – шепчет высокая худая женщина, – в этом году у нас шикарный улов! Девушки из всех Королевств и почти все, – она хмурится, видя как Велия пытается промелькнуть мимо, – ПОЧТИ все красавицы, как на подбор. Глядишь, найдутся и Девы Дракона.
Нис провожает взглядом новую знакомую и вскидывает недовольные зрачки на Брай. Та лишь отвечает ему ухмылкой и качает головой так, будто не при чем. Парень лениво возвращает внимание к неумолкающей Кейси. Женщина преследует их весь путь, не давая покоя. Когда они с другом тайно отплывали в Земное Королевство, то и подумать не могли о таком неугомонном владельце корабля. Сейчас же возвращаясь домой научились слушать настырную мадам в пол уха.
– А Велия тоже продается? – вдруг выпаливает принц, перебив Кейси.
– Вы о той грязнушке? – ее брови удивленно ползут вверх, а затем облегченно опускаются, – да не волнуйтесь вы! – она смеется, – я позабочусь о том, чтобы она не попала в Огненное и Солнечное Королевство. Это вина Дипака. Он никогда не умел выбирать девушек, – отмахивается в сторону, – Я продам девчонку в Воздушное, на крайний случай Водное Королевство. Там почти всех принимают.
– Вы меня не поняли, – продолжает принц, – я бы хотел, чтобы вы привезли ее в мое королевство. Она мне понравилась.
– Ну что вы такое говорите! – почти вскрикивает Кейси, привлекая к себе внимание, – зачем вам эта замарашка? Пойдемте со мной, – она перехватывает запястье Ниса и тянет за собой, – Я покажу вам наших лучших девушек. Ваши Королевства платят нам больше всего. Я не могу подвести вас и продать эту бракованную дурочку. Мало того, что она уродлива, так еще и очевидно не образована.
Принц отдергивает руку и делает несколько шагов назад. Теперь между ним и торговкой создается пустое место, но даже отсюда аромат ее духов душит.
– Кейси, говорите тише, – ворчит кучерявый принц, – мы же договаривались без лишнего внимания. Нас вообще здесь быть не должно.
– Конечно, конечно, принц Альберто, – торопиться она.
– Прекратите! – выпучивает глаза парень, – никаких имен на корабле. Вы хотите, чтобы мы вообще перестали иметь с вами дело? Я вас предупреждаю, – он делает наступающий шаг вперед и мадам в легком страхе отшатывается назад, – если что-то пойдет не так, то мы найдем других поставщиков. Те, кто не умеет держать рот на замке, нам не нужны.
Альберто и Нис не дослушивают оправдания щепетильной дамы и уходят прочь. Брай следит за двумя фигурами, провожая их вплоть до лестницы. Когда они скрываются из виду, то женщина обнимает дочь и примыкает губами к ее лбу. Линда отвечает ей сияющей улыбкой и спрашивает:
– Мам, скажи честно, зачем тебе Велия?
Брай вскидывает брови и тупит взгляд. Первые десять секунд пялиться на дочь, затем усмехается и гладит ее по волосам. Она наклоняется к ее уху и шепчет:
– Помнишь те золотые струнки, которые привлекли тебя в Велии?
Ребенок кивает.
– Помнишь, мы договорились о них никому не говорить, даже самой Велии? – она получает еще один кивок и продолжает, – она почти такая же, как мы, только наши струны не смогут коснуться Драконов, а ее могут.
Линда пожимает плечами и тоскливо зевает:
– Если так, то когда мы уже передадим ее тем принцам, – девочка кивает в сторону ушедших парней, – разве наша задача не в том, чтобы находить для них Дев Драконов?
Брай касается кончика носа дочери, та смеется и прячет его за воротником.
– Я думала, что Велия тебе понравилась. Хочешь ее отдать так просто? – Тень продолжает щекотать дочь в ребрах. Та недовольно фырчит, но смеется и просит остановится. Тогда мама прекращает забавную пытку, и девочка отвечает:
– Понравилась. Я даже думала предложить тебе выкупить ее, но боялась, что ты будешь ругаться. – признается Линда и заглядывает в лицо матери, – папу она точно раздражает.
Брай лишь хмыкает, молчит около минуты, а затем наконец отвечает:
– И я думала ее выкупить, но кажется, что мы уже проиграли. Нис объявил охоту.
***
Велия:
Неделя пролетает незаметно. Брай тренирует меня каждый вечер, с каждым днем усложняя технику. За это время мне ни разу не удается ее хоть как-то задеть или ударить. Зато мое тело уже настолько привыкло к падениям, что я делаю это так быстро и легко, что даже Тень называет меня мастером и намекает остановится на этом достижении. Я же упрямлюсь и хочу большего.
С маленькой Линдой мы быстро находим общий язык и одну страсть: драконы. Обычно она прибегает в мою каюту и теряемся на несколько часов. Она делиться со мной новыми историями, прочитанные из книги, подаренной отцом. Я же рассказываю легенды из нашего Королевства.
Дипак заставляет меня убираться на палубе. Теперь каждое утро я просыпаюсь в пять, драю полы, а затем иду завтракать. Мне не трудно помогать Пню, хоть он частенько ворчит на меня из-за тренировок с наставницей и иногда даже пытается отговорить от этой затеи. Я упрямлюсь и он оставляет меня в покое.
Однако мужчина стал всё чаще рявкать на надоедливую муху Кейси. Женщина полюбила придираться ко мне из-за любой мелочи и не раз намекает, что мое «бездельничество», а так она называет вечерние тренировки, добром не кончится. Дипак лишь разводит руками и просит меня не обижаться. Убеждает меня, что Кейси не такая плохая. У нее рано умер муж, бизнес которого теперь ведет она. А мне плевать. Не хочу я ее понимать.
Нис и его друг больше меня не беспокоят. Хотя я частенько замечаю обоих, следящих за нашей тренировкой. Имя второго я узнала, случайно проходя мимо после поединка с Тенью. Ближе парни не подходят. Я подозреваю, что они опасаются Брай. На их месте я делала бы точно также. Мне иногда кажется, что та темноволосая красавица, которую я встретила на рынке и Брай – это два разных человека.
Я просыпаюсь рано. Снаружи стоит туман. Мне приходится набраться храбрости, чтобы вылезти из теплой постели, надеть одежду потеплее: длинные черные штаны, тунику до бедер, которую наспех подпоясываю, и ветровку. На палубе прохладнее обычного. Моряки шныряют по своим делам, одни заменяют других. Поспешно приветствую каждого и иду мыть палубу. До сих пор не понимаю зачем это делать, но Дипак не объяснял. Он вообще не слишком много говорит, а потому я решила просто делать. В конце концов мне нужно как-то коротать время. Хотя будущее меня очень пугает. Кто знает, что будет завтра?
Я домываю первую часть корабля, когда начинаю чувствовать холодные массивные движения, окутывающие мою левую ногу, словно нечто затягивает меня жгутом. Я опускаю взгляд и из горла вырывается крик. Я трясу ногой, пытаясь скинуть с себя большую, жирную белую змею, но та лишь выпускает язык и сильнее стягивает мои икры. На крик сбегаются моряки, они таращат на меня глаза, делают шаги, но не понимают, как помочь. Я скачу,продолжаю визжать, делаю очередной шаг назад и лечу вниз. Тело окутывает леденящая вода. Она затекает за шиворот, в штаны, рот и нос. Я барахтаюсь, пытаюсь выплыть наверх, зажимая глаза. Делаю вдох, когда совсем небольшая волна накрывает голову и я снова погружаю в пучину. Губы дрожат, сердце выбивает ритм в грудную клетку. Я пытаюсь кричать, но голос не слушается и из горла вырывается жалобный хрип. Уши залиты водой, слышится лишь учащенный пульс. Я пытаюсь ухватиться хоть за что-то, но рядом ничего кроме холодной воды. Кажется, сверху слышатся крики.
О, Земной Дракон помоги. Помоги мне снова ощутить твои земли и просторы. Дай силы найти твои владения.
Водный Дракон, пожалуйста, помоги. Помоги и убереги от твоих бушующих океанов, спаси от непослушных волн и помощников.
О, Воздушный Дракон, дай же больше своего воздуха, заполни им мои легкие, чтобы я могла и дальше дышать.
Я молюсь и плачу. Находясь в темноте, барахтаюсь на волнах без возможности открыть глаза. Соленая вода щиплет глазницы, заливает их и тянет на дно. Когда нога сводит судорогой, я продолжаю шептать молитвы, каждый раз захлебываясь, выплывая, сплевывая и продолжая. Жизнь вовсе не проносится пред глазами. Я горю лишь одной мыслью – мне нужно выжить. Впереди слишком много всего, чтобы сгинуть вот так.
Вдруг мои руки хватают мощные ладони и тянут вверх. Я взлетаю в воздух, распахиваю глаза и слышу хлопки сзади. Дыхание замедляется, я таращусь на нескольких моряков, которые теперь снизу на корабле и смотрят сквозь меня. Сердце колотиться, сама же начинаю поворачивать голову. Меня опускают на палубу, когда я поспешно оборачиваюсь и вижу мужчину с огромными Драконьими крыльями, выходящими из его спины. Они будто сделаны из камня. Его глаза же залиты пламенем и светятся. Дыхание вновь перехватывает, я оглядываюсь на нескольких моряков и вижу в их лицах тот же молчаливый крик. В существе я узнаю друга Ниса и быстро копаюсь в памяти вспоминая имя.
Альберто!
Парень приземляемся рядом со мной и крылья врастают в его спину. Мое тело замирает на месте не в силах отступить. В его глазах я читаю недовольство. Сначала он окидывает пристальным взглядом нескольких моряков, приказывает им молчать о случившемся и обещает, что убьет всех, если по кораблю пойдет слух. Затем поворачивается ко мне.
– Пойдем сменим одежду, – приказывает он и я повинуюсь.
Иду следом, стараясь не отставать, словно верный щенок. Только сейчас замечаю, что змея пропала. Выдыхаю и начинаю дрожать то ли от холода, то ли от накрывшего адреналина. Мы входим в каюту моего спасителя, и я замечаю знакомую обстановку. Именно через это окно мы с Линдой вылезли в прошлый раз. Парень кидает мне полотенце, приказывает снять всю одежду, вытереться и лечь в кровать и позвать его. Сам он выходит за дверь.
Я снимаю мокрую одежду, вытираю волосы и тело, дрожу, но продолжаю тереть ноги. Пальцы на руках перестаю слушаться, стопы с трудом сгибаются. Хватаю одеяло с кровати, укутываюсь, подхожу к двери и стучу, позволяя войти. Альберто входит сразу, осматривает меня и кивает на стул около стола. Я послушно сажусь, не в силах противиться.
Альберто подходит к зеркалу, осматривает спину и браниться. Я замечаю, что его кожаная куртка с золотыми линиями у воротника и нечто похожим на доспехи от запястья к локтю, разорвана пополам. Два лоскутка ткани распадаются в его руках, когда он делает легкое движение.
– Побери меня Дракон, – ворчит он, – новую куртку порвал. Я же так долго за ней охотился.
Тоже самое происходит с белой рубашкой. Он отбрасывает их в сторону ближе к шкафу и моей одежде и садиться напротив меня.
– Ты ведь уже и так поняла, кто я, – говорит Альберто. У него низкий голос, похожий на утреннюю росу – такой же свежий и чистый.
Он Дракон.
Когда эта мысль мелькает в голове, я сначала пялюсь на парня. Снова и снова прокручиваю в голове его превращение. Из-за страха в те секунды я не помню детали, но точно знаю, кто меня спас. Дракон натягивает приветливую улыбку и ерзает на стуле:
– Слушай, я бы не хотел, чтобы кто-то знал об этом, – он заправляет выбившуюся прядь волос за ухо, – меня здесь вообще быть не должно.
– Конечно! – восклицаю я, – я не собиралась болтать.
Теперь парень улыбается по-настоящему. Он трет ладони и поднимает на меня взгляд, говорит мне свое имя. Я перестаю дрожать и называю свое имя тоже. Что-то подсказывает мне, что Альберто прекрасно осведомлен кто я и что я тут делаю. Он упоминает о моих тренировках, хвалит за хорошую работу. Я лишь пожимаю плечами и благодарю Брай за помощь. Парень морщиться при упоминании ее имени, но кивает.
Я не могу удержаться и спрашиваю его о превращении лишь на половину:
– Я даже не могла представить, что драконы могут принимать только часть оболочки. В книгах об этом не говориться. Как такое возможно? – заглядываю в его лицо, пожирая каждое слово, которое срывается с его губ.
Он смущенно улыбается:
– Мы стараемся не рассказывать о нашей способности частичной трансформации, но и особо не скрываем этого. Если честно, – Альберто усмехается, – я не умею плавать. Когда ты упала, то в огромного дракона превращаться было бы глупо. Я мог случайно повредить корабль, прыгнуть в океан не мог из-за страха, но действовать нужно было. Я запер лестницу на палубу, ибо твои крики уже привлекли внимание и обратился.
– Прости за куртку, – вдруг шепчу я, смотря на порванную одежду, – понятия не знаю откуда на корабле змея.
– Змея? – переспрашивает он, – какая змея? О чем ты?
Я вздрагиваю, вспоминая мерзкую жилистую тварь. Вкратце рассказываю парню о неожиданной встрече с монстром и том, что из-за нее вывалилась в воду. Дракон тупит голову, чешет затылок и осторожно рассказывает:
– Я наблюдал за тобой с той секунды, как ты появилась на палубе. В одну секунду ты начала пялиться на свою ногу и кричать. Я ринулся к тебе на помощь, но не успел всего на секунду, когда ты ушла под воду, – он складывает руки на груди, – и будь уверена, что никакой змеи я не видел.
Я не успеваю ничего возразить, как дверь вдруг распахивается и спиной к нам входит Нис:
– Утречка, рептилия! – выдает он, поправляя одежду, – сегодня наша ящерка не пришла драить палубу. А ты чего не пришел, мы же вместе всегда наблюда…?, – он поднимает глаза и сглатывает, когда видит меня.
Его взгляд скользит с моих волос по одеялу, заканчивая полом, затем порывисто перекидывается на Альберто. Я вижу, как он прищуривает глаза, поджимает губы, хмурит брови, отчего в середине лба появляются две вертикальные полоски. Нис срывается с места, подскакивает к моему спасителю, хватает его за оголенные плечи и теребит из стороны в сторону. Только сейчас я замечаю, что Альберто немного выше своего друга.
– Мы же договаривались разделить ее по-честному! – рычит рыжий, – она сама должна была сделать выбор, – его голос становится громче и язвительнее, – как ты мог использовать на ней драконьи чары и затащить в кровать? У тебя хотя бы хватило мозгов не убить ее?
Я наблюдаю за ними со стороны и чувствую смущение Альберто, который косится на меня после каждого нового слова Ниса. На моих губах застывает недобрая улыбка. Он замечает это и вовремя откидывает друга в сторону, отвечая:
– Она в воду упала и я ее спас! Ничего не было!
– Кому ты заливаешь? – продолжает кричать он, – и почему она тогда в твоем одеяле, а ты стоишь тут полуголый?
– Придурок, я ее вытащил, обратившись. Одежду порвал, – он тычет в лоскутки ткани на полу.
Не сразу, но до меня доходит смысл сказанного. Все пазлы встают на свои места. Даже предупреждение Брай обретает новый смысл. Эти двое вели себя в точности, как ухажеры матери. Однако только теперь я понимаю ее чувства. Мерзкая тяжесть в груди, когда тебя делят, словно кусок курицы.
Я поднимаюсь со стула, поправляю одеяло, укутавшись сильнее, иду к двери и чувствую молчаливые взгляды на своей спине. Не поворачиваясь, говорю:
– Одеяло верну сегодня. Спасибо за спасение.
И не желая слушать оправданий, ухожу прочь. Я сбрасываю одеяло возле двери своей каюты, переодеваюсь и возвращаюсь на палубу, домывать полы. Временами я оглядываюсь, убеждая себя, что змеи больше нет. Заканчиваю уборку и иду завтракать.