Читать книгу Записки последних Антикваров - - Страница 13
Глава 8: «Сад, кофе и предложение руки, ну почти»
ОглавлениеДиана I: 12 февраля 1845 года, 10:30
Большая семья – это весело! Именно такой вывод сделала я, спускаясь к завтраку на следующий день. Из столовой доносился громкий смех и какие-то комментарии, озвученные мужским голосом, смысл которых я, увы, не понимала. Всё же мой английский был не так уж и хорош, что достаточно иронично, учитывая то, что училась я на лингвистическом факультете. Когда я показалась в столовой, близнецы подскочили с места почти моментально, герцог встал медленно.
– Леди Софи, – молвил Сэмюэль, – прошу, позвольте представить Вам моего брата Себальда, герцога Дорсета.
Хотела была ответить, но герцог меня опередил:
– Мы уже знакомы.
Я перевела взгляд на герцога, хотя убеждала себя с утра, что буду игнорировать его присутствие изо всех своих сил. Но тут сам бог велел уставиться на него убивающим взором.
– Когда же вы успели? – задался вполне очевидным вопросом Сэм.
Но ответ герцог дать не успел, потому что в столовую вбежала Саммер, которая, явно заприметив старшего брата ещё из холла, запрыгнула прямо на его шею.
– Я думала, что ты вернёшься только к вечеру! – воскликнула девушка.
– Я тоже так думал, – мягко сказал герцог, гладя сестру по спине. – Ну же Саммер, – герцог отстранился, – не смущай гостью.
Саммер села на стул, стоящий рядом с братом. Стэнли отодвинул стул рядом с собой и жестом пригласил меня сесть.
– Прошу Вас, леди Софи, составьте мне компанию за завтраком.
Я поспешно направилась к стулу, удостоив всех присутствующих лишь сомнительным кивком. Будь я в комфортной мне обстановке, я бы уже точно отчитала герцога за его неподобающее поведение, которым он пытается спровоцировать меня на конфликт. Все, на что я была способна сейчас, – грозный взгляд. Я же про себя безумно радовалась тому, что Саммер смогла помешать герцогу ответить на вопрос Сэма, но, судя по всему, последний был очень заинтересован в том, чтобы получить ответ, потому что следом вопрос повторился:
– Себальд, так, когда ты познакомился с леди Софи?
– Мм, – герцог сделал глоток чая и поднял глаза на меня, я же, по великой случайности, сидела по другую сторону стола почти напротив него, – леди Софи, как оказалось, большая любительница книг. Я встретил её этой ночью в библиотеке.
Самое забавное, что я даже умудрилась его оправдать! Может мне и показалось, но вчера помимо сильного аромата табака, я учуяла еще и запах алкоголя, исходивший от герцога. И, как правило, раскрепощенные пьяные люди оказываются приличными и адекватными трезвыми людьми. Видимо не тот случай…
Повисло молчание. Кулаки мои заметно начали сжимать столовые приборы в руках. Я стиснула зубы и направила очередной взор в сторону герцога. Первым заговорил Стэнли, его повеселило высказывание старшего брата, это было заметно по его хитрой улыбке.
– Какие книги Вы предпочитаете, леди Софи?
– Леди Софи очень увлечена медициной.
Мы уже выяснили, что эта была самая грязная ложь, но об этом знала лишь я, а вчера мною была позаимствована книга с анатомической полки лишь для того, чтобы раззадорить герцога.
Ну да ладно, он хочет поиграть в эту игру, где он пытается пристыдить меня за медицинский справочник, я тоже начну играть, а не просто буду отсиживаться на скамье запасных.
На лице моем появилась самая широкая улыбка, пока я отрезала кусочек кровянки на тарелке. Для драматичности момента я не стала даже смотреть на тарелку. Я уж решила: если ничего не выйдет и кусок колбасы полетит кому-то в лбом, я это переживу, но если всё получится, то я буду выглядеть чертовски эффектно.
Наконец я смогла успешно отрезать кусок, всё время смотря на герцога с ухмылкой на лице. Затем я положила кусочек в рот, прожевала его и улыбка слетела с моего лица.
– Боюсь, я произвела впечатление скромного человека, – начала я. – Возможно, я дала повод думать, что плохо знакома с английским языком. Иначе, я не вижу никакой явной причины, почему Вы, Ваша Светлость, считаете чертовски необходимым отвечать на вопросы за меня.
Я заметила, что на меня были направлены 5 пар глаз, включая обезумевшего от моих слов дворецкого Джеффриса.
Промочив уголки губ салфеткой, я решила откланяться:
– Передайте мои комплименты миссис Аддингтон, завтрак превосходен, однако аппетит безвозвратно испорчен, – я резко отодвигаю свой стул, что не позволено делать леди, но мне было уже до фонаря, какое мнение обо мне сложится.
А может я просто хотела показать, что помимо ношения тяжелых книг, я еще и стулья могу двигать.
За мной тут же вскочили с места Стэнли и Сэмюэль, герцог остался сидеть. Не знаю, что послужило такому его поведению. Может он решил, раз уж я сама себе стул отодвигаю, то и вставать ради меня не стоит. Я бы точно так решила бы. Но это я, мне только намекни на наличие вызова, я его тут же приму.
Однако я всё же не растерялась в моменте и сделала прощальный реверанс перед тем, как покинуть столовую и отправиться в сад.