Читать книгу Записки последних Антикваров - - Страница 14
Глава 8: «Сад, кофе и предложение руки, ну почти»
Оглавление* * *
Спустя минут 20 прогулок по саду, я зашла в беседку, потому что на небе собирались подозрительно темные тучи. Солнце сегодня не показывалось, по предположению Джеффриса мог пойти дождь.
Я ненавидела так проводить время. Знаете, когда просто сидишь и пялишься на всё в твоём поле зрения, а ничего интересного не видишь. Ну что мне за птицами наблюдать? Словно я не знаю, как они летают. Мне рассматривать листья на деревьях? Я терпеть не могла находиться за городом на постоянной основе.
Нет, конечно же, когда ты находишься в постоянном стрессе, съездить на пару дней за город – лучшее лекарство. Но тусоваться здесь целый месяц? Нужно свою жизнь ненавидеть!
– Не обижайтесь на моего брата, леди Софи, – послышался голос Стэнли из-за моей спины.
Я обернулась и была рада узнать, что не допустила ошибки. Стэн и Сэм были очень похожи. Они различались только что щетиной на лице, честно слово. Однако я подметила, что несмотря на абсолютно схожие голоса, их подача отличалась. Стэнли разговаривал быстро, слова его были словно короче… Нет, не короче. Скорее они были четче, когда Стэн говорил, каждое слово, предложение словно отскакивало от уха. Сэм же был более лаконичным, спокойным. Если бы я закрыла глаза, я могла бы уснуть под лепетание Сэма, этим он и Саммер были очень схожи.
– Не волнуйтесь, я не из обидчивых, милорд, но и терпеть его нападки я не намерена, – сказала я.
– Я принес Вас извинительный напиток, – Стэн отошел в сторону, показав за своей спиной лакея с подносом, на котором были чайник, чашка и крохотный кувшинчик. – Я заметил, что Вы и глотка чая не сделали перед тем, как Его Светлость напал на Вас. Однако, когда я пришёл на кухню попросить приготовить Вам чайник с чаем, мне сказали, что Вы предпочитаете кофе.
Я помню, когда я была уже где-то вторую неделю на постельном режиме, Мэри мне в очередной раз принесла чай с молоком, на что я тогда запротестовала. Я попросила её больше не добавлять молоко в чай, она же заявила, что молоко очень полезно для здоровья. Тогда я фыркнула, что лучше тогда пусть добавляет его в кофе. На следующий день она принесла мне кофе с молоком.
Конечно, я не стала ничего говорить, когда вчера на завтраке кофе не было, я просто не стала добавлять в чай молоком.
– Спасибо большое, Стэнли.
Стэн присел рядом со мной, лакей налил кофе в чашку и вышел из беседки, однако не ушел совсем. Я взяла кувшинчик с молоком и отлила немного себе в чашку, затем размешала сахар.
– Я искренне не понимаю, почему он вдруг напал на меня. Я всего лишь хотела узнать причину своей амнезии, а он, по-видимому, решил, что я собираюсь отобрать у него кров и титул.
– Я уверен, – Стэн захохотал, – что если бы Вы приложили чуть больше усилий, то точно бы смогли увести у него все это из-под носа. Кстати, – Стэн потянулся за печеньем, – мы в скором времени уезжаем обратно в Лондон.
– Вот как, полагаю, мы все равно с Вами еще встретимся.
– Вы едете с нами.
– Оу, я…
– Матушка решила в этом году пораньше отправиться в Лондон из-за того, что Саммер выходит в Свет, – объяснил Стэнли. – Она, как всегда, возлагает большие надежды на нее. Ее сердце разобьется, если ее долгий план не увенчается успехом в первый же год. Лично мне и моим братьям это только на руку.
– Вот как, почему же?
– Видите ли, скорее всего, сразу после того, как Саммер получит свою удачную партию, мамá возьмется за нас. Сначала она захочет найти супругу для Себальда, конечно же. Негоже, чтобы герцог в 32 года еще не был при наследниках. Хотя, могу предположить, что матушка положила глаз на Вас, леди Софи.
– Меня? – я даже подавилась последней каплей кофе, а затем и вовсе закашлялась. Я схватила салфетку и прикрыла рот, чтобы как следует откашляться. – Герцогиня рассматривает меня в качестве своей невестки?
– Это только мое предположение, – успокоил меня Стэн. – Но Вы вполне во вкусе мамá. Благородная леди, с характером, далеко не дурна собой. В общем, нет никаких явных причин не воспринимать Вас как кандидатку на роль жены герцога.
– Во-первых, это звучит просто дико. Словно я хороший сорт яблок, который лавочник выкладывает в первые ряды. А во-вторых, не думаю, что герцогиня захочет иметь в невестках несчастную недородственницу с абсолютной потеряй памяти, которая стала обузой для неё в новом Сезоне. Я чувствую, что ещё причиню Вашей маме много неприятностей.
– Вы слишком строги к себе, леди Софи, – поспешил уверить меня Стэн.
Я же была непреклонна:
– Нет, только подумайте. Я даже не помню, как вести себя в высшем обществе. Я помню только как танцевать вальс… – эта ложь была лишь во благо.
Не подумайте, я не жаловалась, чтобы переубедить Стэна в его суждениях. Я лишь надеялась, что он сжалится надо мной и поможет мне выбраться со дна необразованности и невоспитанности. Я полагала, что Стэн достаточно умен, чтобы понять мой намёк.
– Хотите, чтобы я помог Вам, леди Софи? – словно прочитав мои мысли, задал вопрос Стэнли. А я лишь в очередной раз обомлела от обращения «леди Софи», которое он так сладостно добавлял в конце каждого своего предложения.
– Я была бы чрезмерно Вам благодарна! – облегчённо воскликнула я.
– Тогда стоит начать…
– Прошу прощения, – голос раздался так неожиданно, что я подпрыгнула: меня слишком легко спугнуть. – Стэнли, не оставишь нас? – герцог молвил так, словно обдал брата ушатом ледяной воды.
И именно с таким выражением лица (словно он промерз до смерти) Стэн встал и уступил свое место брату.
– Мне жаль оставлять Вас, леди Софи, но боюсь выбора у меня нет, – с этими словами Стэн оставил меня наедине с герцогом, чему я не так уж и сильно радовалась.
– Нам нужно поговорить.
– Я так не думаю, – я сразу взъерошилась и подпрыгнула с места.
Герцог перехватил мое платье и лёгким требовательным тоном заявил:
– Не стройте из себя королеву, бога ради. Просто сядьте и выслушайте меня.
Зябкость завладела моим телом. Подумалось, что дело совсем не в том, что на дворе было лишь середина февраля, мне просто было некомфортно от незапланированных чужих касаний, даже если кожа моя не была тронута. Да и кто вообще может быть настолько тактильным, чтобы хватать мало знакомого человека за кусочек платья?
– С чего я должна Вас слушаться, Ваша Светлость?
– Вы не… – замялся вдруг герцог и наконец отпустил моё платье. – Вы не должны меня так звать. Это для официальных обращений и… Леди Софи, просто дайте мне объясниться! – беспомощно пролепетал герцог.
Я села обратно за стол и тут же схватила свою чашку, чтобы спрятаться за ней. Мне, впрочем, не сильно важно было то, какие оправдания придумал герцог. Я все равно знала наверняка, что прощу его и, возможно, очень скоро. Я была отходчивым человеком по натуре. И все же в некоторые фразы я вслушивалась, словно пыталась понять, что же он имеет в виду.
– Думаю достаточно.
– Простите, что? – герцог не понял (или только сделал вид) к чему такое мое резкое высказывание.
– Ничего, я… – я поднялась с места, как только последняя капля обновленной чашки кофе залетела мне в рот, – прощаю Вас. И я жду с нетерпением, когда Вы подыщите мне подходящего мужа. Но берегитесь, Стэн опасается, что герцогиня может натравить меня на Вас! – не дождавшись ответа, я покинула беседку, но в ту же секунду хлынул сильнейший дождь.
Можете в это поверить? Как вовремя! Все эти совпадения попахивают самым ужасным клишированным романом.
Герцог в ту же секунду оказался рядом со мной и затащил меня обратно в беседку.
– Принесите зонт для леди! – кинул герцог в сторону горничной, которая вместе с лакеем наблюдала за ходом завтрака издалека, чтобы не мешать приватным разговорам. Горничная тут же сорвалась с места. Лакей растерянно смотрел по сторонам.
– Чего ты встал? – разразился герцог и на лакея. – Занеси же еду в дом!
В какой-то момент мы остались совсем одни, снова. Я вдруг подумала, что герцог выгнал слуг намеренно, но озвучивать предположения не стала. В конце концов, какова была вероятность, что это были лишь мои домыслы? С фантазией у меня всегда было все в порядке.
– С чего Стэн взял, что мамá захочет навязать мне Вас?
– Эм, без понятия. Точнее, я не понимала этого тогда, когда он только сказал это, но сейчас я, кажется, понимаю.
– Вы хотите сказать, что Вы так идеальны?
– Нет, безусловно, нет, но герцогиня об этом не знает пока.
– Я не возьму Вас в жены.
– А я и не напрашиваюсь! Насколько я знаю, дедушка хотел, чтобы я нашла достойного мужа. Боюсь, Вы не подходите под это описание.
– Прекратите, Вы изводите меня своими неуместными упрёками, – для пущей убедительности герцог потёр переносицу.
– Вы первый начали…
– И я первый пытаюсь это прекратить как взрослый и ответственный человек.
– Вы только что назвали меня незрелой, что ли? – возмутилась я и, как мне казалось, вполне себе по делу.
– Я не это имел в виду, – сквозь вздох выдавил герцог.
– Я бы спросила, что же тогда Вы имели в виду, но мне не интересно, – фыркнула я.
Наступило молчание. Оно не было гнетущим, оно, на удивление, было спокойным. Может все дело было в дожде, который упрямо барабанил по крыше беседки. В эту минуту всепоглощающего покоя я позволила себе обратить внимание на герцога. Я не просто смотрела на него, я его рассматривала. Он все же был похож на свой портрет. Такой же статный, при естественном дневном свете глаза все же казались больше сероватыми, чем насыщенно голубыми. В отличии от портрета на герцоге красовалась парочка возрастных морщин на лбу и вокруг глаз. Честно, я бы не дала ему 32 года, как озвучил Стэнли, я бы докинула года три, но от этого, пожалуй, он ни разу не выглядел менее симпатичным. В отличие от портрета герцог явно был крупнее сложен, я сделала вывод, что герцог имеет горстку мышц, которыми редко, но все же пользуется, однако я вполне могла ошибаться, потому что мне мало представлялось, как герцог таскает железо на досуге. Да, на портрете была его молодая версия. Там ему было лет 20, возможно. Вполне вероятно, годы управления делами поместья сыграли с герцогом такую дурную шутку.
– Я бы хотел, чтобы мы стали друзьями с Вами, – заявил вдруг герцог, делая глоток из кружки с чаем, которую ему принесли после ухода Стэнли.
Мною было замечено блестящее золотое кольцо на безымянном пальцы левой руки герцога. Я без задней мысли сразу же сделала вывод, что это однозначно обручальное.
Не помню, когда я об этом узнала. Но не так давно я ещё была без понятия, что мы, люди с постсоветского пространства, носим кольцо на другой руке.
– Друзьями? Звучит заманчиво, но пугающе, – отреагировала я на предложение герцога, но голова моя всё ещё была занята кольцом.
Герцог женат? Вряд ли же, ведь титул герцогини всё ещё носит его мать. Странно как-то.
– Пугающе? Что же я натворил, чтобы напугать Вас?
– Сущий пустяк! Всего лишь повели себя неподобающе целых два раза за последние 10 часов!
– Я ведь просил вашего прощения, и Вы мне его дали.
– Боюсь, что слов мне будет недостаточно, а теперь, – я снова встала, заприметив спешившую в мою сторону горничную, – я, пожалуй, откланяюсь и подумаю над Вашим предложением стать друзьями, Ваша Светлость.
Я могла заметить по лицу герцога, как сильно он хотел снова меня упрекнуть в неправильном обращение к нему, но я в который раз не дала ему шанса на последнее слово, потому что выпрыгнула из беседки задолго до того, как горничная успела подставить зонтик под мою голову.
Герцогу лишь оставалось смотреть на то, как я бойко подхватила руку горничной, что держала зонт, и побежала к дому. Этого взгляда я уже не видела, но этой ночью я ещё вспомню разговор в беседке и представлю перед сном, как герцог отреагировал на мои последние слова.