Читать книгу Ридлтаун - - Страница 4

Глава 4

Оглавление

– Ты слышала что-нибудь о магазинчике, который открылся на месте старой пекарни? Говорят, там продаются необычные и жутко винтажные вещицы. Давай сходим туда завтра, – Джанет протянула Эбби ее любимый тыквенный латте. Сегодня на работу Джанет надела обтягивающую красную кофту и длинную черную юбку в пол. Этот образ практически подходил под определение « добропорядочный», но все «портил» сексуальный вырез на юбке, который при ходьбе открывал длинные спортивные ноги Джанет.

– Я согласна. Все равно на эти выходные у меня не было планов.

– Отлично. Кстати, тебе не надоело носить этот серый свитер и джинсы? Ты в этом и спишь?

– Отстань, Джанет! – Эбби с любовью посмотрела на жесткие рыжие шерстинки, которые прилипли к свитеру. – Я ношу то, в чем мне комфортно. Мне наплевать, какое впечатление я произвожу.

–Такое ощущение, что ты просто прячешься за своей серой одеждой. Ты боишься, что тебя заметят. Я вот не боюсь себя показать.

– У тебя прекрасная фигура и ты такая смелая. Не понимаю, как ты пережила новость о том, что Спенсер уволился с работы и уехал в другой город, – Эбби стряхнула крошки печенья с джинсов. Во время обеда им разрешалось вывешивать табличку « Закрыто» на входную дверь магазина. Полчаса подруги могли пить кофе и болтать, не опасаясь, что покупателям срочно потребуется коврик ручной работы в ванную, лампа со звездным небом или « не знаю, что подарить жене на годовщину».

– Сплетни по городу разлетаются быстро, – Джанет раскрошила печенье в руке и высыпала крошки на стол. – Долго от них прятаться не получится. Сколько не запирай дверь, ядовитые сплетни, вперемешку с наигранным сочувствием, разобьют твое окно и сердце. Знаешь, что самое обидное во всей этой истории? – Джанет сделала паузу и тяжело вздохнула, сцепив руки в замок. – Он сбежал от меня к женщине, которая на десять лет старше него. Весь город только об этом и говорит, – Джанет отшвырнула от себя пачку печенья. – Не смей меня жалеть!

– Даже не думала. Ты из тех женщин, которых жалостью можно уничтожить.

– Спасибо! – Джанет достала ярко-красную помаду и зеркальце. – Красный – это цвет страсти. Он не дает шанса ни одной слезинке. Смотри, что я спрятала в кармане.

– Это косточка авокадо? – Эбби взяла в руки идеально гладкий шарик. – Ты собираешься выращивать авокадо? В принципе, правильно. Нужно найти себе занятие по душе и тогда можно забыть о проблемах.

– Ничего я не собираюсь выращивать. Как такое могло прийти тебе в голову? – Джанет поцеловала косточку и спрятала ее обратно в карман юбки. – У меня погибли все цветы, которые я купила на садовой ярмарке в прошлом году. Помнишь, когда я хотела, чтобы в доме была живая энергия? Кроме того, цветы и горшки были такими стильными. Были.

–Зачем тебе тогда косточка авокадо?

– Я прочитала, что если съесть авокадо и носить после этого косточку рядом с собой, то меня найдет страсть и любовь. Советую и тебе запастись авокадо.

– Я терпеть не могу авокадо, – Эбби отдала косточку Джанет, которая подула на нее и бережно спрятала в карман.


Жители Ридлтауна обожали, когда в их городе открывались новые магазины. Чаще всего это означало, что в тихий городок приехал гость из другого штата, который польстился на прелесть неторопливой провинциальной жизни. Гостей приводил сюда пряный осенний воздух с легким ароматом горького миндаля. Природа торопилась одарить жителей Ридлтауна последними яркими красками, перед тем, как их город на несколько месяцев погрузится в кристально – белое царство.

Гости открывали новые магазинчики, жили всю осень и зиму, а весной их неизменно тянуло в те места, откуда они прибыли. Суета больших городов открывала новые грани в сознании приезжих, и они уносились прочь, забыв о том, что всю жизнь мечтали о покое. За несколько лет в Ридлтауне нашли свой душевный покой всего лишь пять человек, одним из которых был Макс. Жители знали, что осенью в их Ридлтаун слетятся доверчивые мотыльки, и на несколько месяцев можно приютить новых людей, выслушать интереснейшие истории о других городах и жизни, а в ответ- угостить их городскими легендами и домашними пирогами.

Новый магазин назывался» Базилик». Его открыла некая Сильвия Херридан. Магазин готовился к открытию целый месяц. Жители городка деловито посматривали, как рабочие устанавливают новую деревянную дверь, выкрашенную в фиолетовый цвет, как подвозят огромные коробки и старинную мебель. Сама Сильвия Херридан поселилась на соседней улице и уже успела подружиться с соседями. Это была невысокая худенькая женщина с длинными седыми волосами, которые она все время носила распущенными. Волосы отливали серебром и блестели, когда солнце дотрагивалось до Сильвии своими теплыми лучами. Кожа Сильвии была гладкая и только у глаз собирались еле заметные морщинки. Яркие зеленоватые глаза смотрели по-детски наивно. Казалось, что Сильвия доверяла все людям на свете, без исключения. Чаще всего Сильвия появлялась на людях в длинном черном платье, перевязанным на талии белым тканевым ремешком.

Жители городка терялись в догадках, пытаясь определить, сколько на самом деле лет Сильвии. Почему-то этот вопрос чаще всего люди задают незнакомцам. В этом кроется тайный смысл: зная точно возраст человека, можно соотнести его с той картинкой, которая возникает перед глазами. Человек может выглядеть или не выглядеть на свой возраст. Жизненный путь оставляет нестираемые следы на лице и теле: либо ты делишься светом, который рвется наружу; либо говоришь всему миру, что твоя жизнь слишком простая и обычная и тебя оставляют в покое.

Сегодня на магазин повесили деревянную вывеску с зеленой надписью» Базилик». На двери Сильвия повесила листок, на котором от руки было написано, что магазин откроется завтра в десять утра. Жители, которые подходили к фиолетовой двери, чтобы прочитать объявление, утверждали, что от магазина пахнет ванилью. Хотелось перечитывать объявление и вдыхать сладкий запах, от которого на сердце становилось легко и весело, как в детстве. Сильвия держала все в тайне и никому не говорила, какой товар будет продаваться в « Базилике». Местные жители уже успели привязаться к Сильвии и на всякий случай придумали план, как уговорить ее остаться в Ридлтауне навсегда.


Эбби и Джанет сидели за столиком в кофейне Макса и ели потрясающие блинчики со свежей малиной и шоколадным соусом. Мисс Гилмор разрешила им уйти с работы на час раньше, и грех было не воспользоваться возможностью провести этот час в уютном месте, наблюдая, как за окном люди спешат домой. Эбби закрыла глаза от удовольствия, наслаждаясь вкусом блинчиков. Сладости были ее слабостью. В конфетах, пирожных, в плитках молочного шоколада спряталось детство и любовь кондитера к своему делу. Детство в приюте было сложным, и взрослая Эбби считала сладости обратным билетом в украденное детство.

– О чем задумалась? – Джанет насмешливо улыбалась.

– Не поверишь – о блинчиках. Никогда не ела ничего вкуснее.

– Ты так каждый раз говоришь. Самое противное, что ты не толстеешь. Я вынуждена через день совершать утренние пробежки, чтобы хоть иногда позволить себе набить желудок десертами, а ты просто ешь и все.

– Да. Попрошу Макса принести мне еще блинчиков и домашнее клубничное мороженое с шоколадной крошкой. А ты много не ешь. Тебе завтра рано вставать на пробежку.

– Как вам блинчики? – подошел Макс. – Супер тонкие, заметили? Нейтон рецепт придумал. Обожаю этого парня.

– Блинчики просто супер, – улыбнулась Джанет. – Собиралась облизать тарелку, а тут ты подошел.

–Не стесняйся. Для владельца кофейни это большая честь. Только боюсь, что не отмою твою красную помаду от тарелки.

– Принеси мне, пожалуйста, еще порцию блинчиков и фирменное клубничное мороженое,– попросила Эбби.

– Хорошо. А тебе, Джанет?

– Пожалуй, выпью еще чашку зеленого чая с мелиссой. Кстати, Макс, завтра мы с Эбби идем на открытие нового магазина « Базилик». Ты слышал о нем?

– Что-то припоминаю. А что там продают?

–Загадка. Хозяйка магазина упорно хранит свою тайну, но намекнула, что там будет много старинных вещей.

– Не знаю. Я не любитель странных магазинов. Но, обещаю подумать. Извините, но мне пора на кухню.

– Он точно в тебя влюблен, Эбби. Я такое всегда подмечаю. Спорим, что завтра он явится к открытию « Базилика»?

– Оставь Макса в покое, – Эбби водила пальцем по краю чашки.– Я никогда не влюблюсь. Мне суждено умереть старой девой, и знаешь, я ни капли об этом не жалею.

– Это все из-за мамы?– Джанет накрыла своей рукой руку Эбби.

–Мне ее очень не хватает.


Посетителей в кофейне стало больше. Почти все столики были заняты парочками. Никто не желал проводить субботний вечер в компании с телевизором и огромным пакетом с чипсами. Эбби осмотрела зал и убедилась, что молодых девушек и парней в кофейне не было. Женщины « слегка за тридцать» влюбленными глазами смотрели на своих ухажеров и мысленно планировали семейный бюджет. Эбби сторонилась такого счастья. Она предпочитала надеть теплые носки в комплекте с пижамой из меха плюшевого зайца и, взяв огромную красную чашку с какао, удобно устроиться на диване. Просмотр наивной мелодрамы заставлял слезы катиться по щекам в особо трогательные моменты. Эбби стеснялась проявления своих чувств и быстро вытирала слезы рукавом пижамы. Ей постоянно казалось, что за ней в этот момент кто-то подсматривает, и она не хотела, чтобы ее застали врасплох.

Эбби испытывала страх перед «настоящими отношениями». Она всеми силами и кучей доводов отгоняла от себя мысли о семье, но они, преследовали ее с каждым годом все чаще. Тяжелые воспоминания о детстве всегда вмешиваются во взрослую жизнь. Их невозможно запереть в шкафу и выкинуть ключ в реку, их не сможет стереть ни один психолог, они повсюду следуют за тобой тенью.

Уходить из кофейни не хотелось. Макс сумел создать непринужденную атмосферу, где каждый посетитель чувствовал себя «в своей тарелке». Стены из красного кирпича, массивные деревянные балки на потолке и большой электрический камин – позволяли расслабиться и смотреть на проблемы, находясь под воздействием вкуснейшего кофе. Старый уличный кот по кличке Пончик неспешно разгуливал между столами, выбирая место поинтереснее, потом сел напротив камина. Выждав несколько минут, кот свернулся калачиком и тихо мурлыкая себе колыбельную, заснул. Год назад Пончик заглянул в кофейню и сделал это место своим вторым домом. Первое место занимала улица. Несмотря на седую морду и ободранный хвост, Пончик еженедельно участвовал в рыцарских турнирах с другими котами. В кофейне стояла банка для чаевых, в которую благодарные клиенты бросали деньги. На бумажных купюрах часто можно было увидеть надпись карандашом: « Для Пончика». Этим не могли похвастаться дорогие рестораны и кафе. Посетителей у Макса всегда хватало. Весь Ридлтаун знал и любил здесь бывать.

Сейчас Пончик сидел на коленях Джанет и напевал свои гипнотические мантры, погружая девушку в легкий транс. С каждым днем кот становился все нахальнее и толще, но это никого не смущало. Макс устал объяснять сердобольным кофеманам, что Пончик чаевых получает больше, чем все официанты в Ридлтауне и не нужно приносить ему отбивные из индейки, свежую говядину и специальный корм для стареющих котов.

–Он так меня успокаивает, – Джанет погладила кота по голове, и тот прибавил громкости. – Может мне тоже завести?

– Это все равно, что завести ребенка. Ты уверена, что готова к этому?– Эбби сняла очки и смотрела на огонь в камине, который из-за близорукости казался большим оранжево-красным пятном. Нужно возвращаться домой. Они с Джанет не заметили, как пролетел час. Эбби была приятна мысль о том, что дома ее ждут. Ждут со всей любовью и нетерпением, на которые способно только по-настоящему любящее сердечко.

– Нет,– Джанет откинула прядь с лица. – Просто я сейчас вспомнила, что мне придется возвращаться в абсолютно пустую квартиру. Никто не ждет, когда я ввалюсь с тяжеленными пакетами из супермаркета. Никто не потребует свой ужин и не спросит, где я шатаюсь после работы.

– Многие люди об этом мечтают, – Эбби опять подумала о Тыковке и о том, что он, наверняка, сидит у двери, навострив уши, и изредка топает передними лапами, ожидая хозяйку.

– Я не знаю, к какой категории отношусь. Иногда мне кажется, что я спокойно проживу одна, меняя любовников. А сегодня я готова спрятать Пончика под пальто и принести домой.

– Макс тебе убьет. Это его кофейный кот. Если хочешь – оставайся ночевать у меня. Я постелю в гостиной. Тыква тебя обожает и обязательно припрется на диван, чтобы согреть и зализать тебя до потери сознания.

– Спасибо, Эбби. В следующий раз – обязательно. Я должна победить страх одиночества и пустой квартиры. Если станет совсем плохо – украду Пончика.


Эбби была практически сбита с ног, когда открыла дверь. Рыжая фурия вылетела навстречу, размахивая хвостом и открыв пасть, из которой лились слюни. Визг радости стоял такой, что Эбби быстрее закрыла дверь, опасаясь, что на улицу начнут выбегать встревоженные соседи. » Я тоже по тебе очень соскучилась, Тыковка. Посмотри, что передал тебе Макс. Низкокалорийные булочки с морковью. Полезно и я уверена, что вкусно». Эбби отдала две булочки Тыковке, которые моментально исчезли в большой пасти. « Ты в курсе, что нормальные животные еду пережевывают, а не сразу глотают? Пошли на прогулку. Сегодня потрясающий вечер, Тыква».


Когда прогулка была окончена, и Тыковка съел свой ужин, Эбби решила принять ванну перед сном. Хотелось поваляться в ароматной пене, которая пахнет сладким персиком и выпить бокал холодного белого вина. Эбби открыла краны и налила душистую пену. Немного подумав, она высыпала в воду полпачки морской соли и слегка помешала воду рукой. « Сейчас схожу на кухню за вином и наконец-то расслаблюсь». Дверь в ванную Эбби предусмотрительно закрыла, чтобы рыжий наглец не забрался туда раньше и не начал лакомиться пеной.

Эбби заскочила в спальню, чтобы сбросить одежду и взять пижаму. Она не понимала, как можно спать только в трусах или вообще без всего. Джанет рассказывала, что это полезно и естественно. « Я чувствую себе по-настоящему свободной, только когда сплю голой. Я даже в футболке не могу спать – она меня душит. Попробуй Эбби. Ты вообще можешь гулять голой по квартире». Эбби прислушалась к совету подруги и в один из вечеров решила лечь спать без всего. Через минуту она начала яростно чесаться и почувствовала судороги в ногах. Эбби медленно сосчитала до десяти, но состояние не улучшилось. Тогда она вскочила, нацепила белую пижаму с розовыми сердечками и улеглась в кровать, которая в ту же секунду перестала быть местом пыток.

Эбби собрала волосы в пучок и осторожно начала погружаться в горячую воду. Мурашки побежали по всему телу, как только вода накрыла ее до самой шеи. Эбби закрыла глаза и тихонько застонала. Внезапно появился образ Харви, который оказался с ней в одной ванне. В его серых глазах отражалось пламя свечи, а слегка полноватые губы растянулись в приветливой улыбке. Сегодня Харви был дружелюбен и настроен на романтическое свидание. Эбби хотелось, чтобы он поцеловал ее в шею и сказал, как он по ней скучал. Он не появлялся в ее видениях уже целую неделю. Эбби ждала его ласк.

Вдруг она почувствовала, как ее ноги свело от холода. Эбби вскрикнула и открыла глаза. К ее удивлению, видение не исчезло: напротив нее сидел Харви, который больше напоминал тень. Эбби, боясь пошевелиться, смотрела в глаза Харви, которые светились холодным светом, и слышала его тихий, но пугающий голос: « Спасибо, что позвала меня. Скоро я приду к тебе». Эбби вскрикнула и со всей сила стукнула ногой по воде. Часть воды вылилась на белый коврик ручной работы, который Эбби только вчера купила в своем магазине с огромной скидкой и поклялась беречь, как сокровище. Видение испарилось, оставив после себя легкий запах лосьона после бритья. Эбби выскочила из ванны, надела халат и, оставляя мокрые следы босых ног, добралась до кухни. Там она налила себе вина и жадно выпила весь бокал. Тыковка с понимающим видом лег на пол и принялся облизывать мокрые ноги Эбби. « Все хорошо, милый. Сейчас я выпью еще немного вина, наберусь смелости и пойду в ванную, чтобы навести там порядок. Это все дурной сон. Духов не существует. Джанет права: мне нужно посетить психолога. На следующих выходных обязательно запишусь на прием».

Когда порядок в ванной был наведен: потушены свечи, выдернула пробка из ванны, коврик засунут в сушилку – Эбби выдохнула с облегчением. В доме кроме нее и Тыквы никого нет. Богатая или как наверняка подумает психолог, БОЛЬНАЯ ФАНТАЗИЯ на почве неудовлетворенности сексуальных желаний, сыграла с Эбби злую шутку. Она протянула руку, чтобы взять рамочку с фотографией мамы. С тех пор, как Эбби передали эту фотографию, появилась многолетняя привычка желать матери спокойной ночи. Рамка была сделана из дерева, покрытого голубой краской. В некоторых местах краска облупилась, но Эбби предпочитала оставить все, как есть. Она не хотела закрашивать трещинки и потертости: рамка старела вместе с ней.

Эбби взяла рамку, собираясь пожелать маме сладких снов и прикоснуться губами к портрету за стеклом, когда увидела, что вся фотография затянута стеклянной паутиной. Словно чьи-то дьявольские руки уронили дорогой сердцу портрет на пол, и со всей силы ударил по нему молотком. Эбби почувствовала боль в сердце и аккуратно вытащила портрет из обезображенной рамки. Мама была красива, как всегда: длинные светлые волосы, чуть светлее, чем у Эбби, рассыпались по плечам; темно-серые глаза смотрели строго и любяще; губы слегка приоткрыты, будто хотели улыбнуться, но не решались на такой шаг.

« Кто мог разбить стекло? Неужели Тыква? Сейчас он у меня получит. Стоп. Как Тыква мог уронить портрет, а потом поставить его на прежнее место?» Эбби снова почувствовала дикий озноб и надела поверх халата теплый свитер. «Нужно срочно выбросить стекло. Завтра куплю новое. Не знаю, что происходит в этом доме, но выяснять это сегодня ночью я не желаю».

Эбби выбросила стекло и постелила себе на диване в гостиной. В спальню возвращаться не хотелось. Тыковка улегся в ноги, слегка придавив их своим упитанным телом, но Эбби не стала возражать. Она знала, что собака никого не подпустит к ней. Кроме того, Эбби читала, что собаки видят духов и начинают рычать или скулить. Эбби прислушалась к мирно храпящему Тыкве, улыбнулась и закрыла глаза.

Ридлтаун

Подняться наверх