Читать книгу Ридлтаун - - Страница 6
Глава 6
ОглавлениеДо Хэллоуина оставалось всего три дня, и Эбби волновалась. Она уже отпросилась с работы до второго октября. Джанет уговаривала ее закатить вечеринку и пригласить побольше незнакомых мужчин, чтобы ритуал сработал, но Эбби только качала головой. Она терпеть не могла свой день рождения. Ее мама умерла первого октября рано утром, когда весь город отдыхал после ночных гуляний. Эбби в ту ночь исполнилось десять лет.
В день рождения Эбби рано ложилась спать, выключив свет и засунув в уши беруши. Никаких сладостей для детей, никаких ритуальных развлечений, никаких подсвеченных окон. Наряженные дети обходили ее дом стороной, передавая из года в год историю, что в этом доме живет девочка, которую каждый Хэллоуин похищают ведьмы и возвращают домой только через три дня. Эбби не принимала поздравления, подарки и старалась обходить эту тему стороной. Тем не менее, сам Хэллоуин ей очень нравился. Тыквы, уютные вязаные носки и пестрые пижамы, тыквенное пряное печенье и многие другие атрибуты праздника. Эбби придумала отмечать его заранее. Она украшала дом гирляндами в виде скелетов, надевала на подушки праздничные наволочки с изображением Джека, вешала на камин бумажных летучих мышей. На столе стояла огромная тарелка с несколькими видами печенья. Никто не знал, сколько сил требовалось Эбби, чтобы пережить первое октября. Воспоминания о прощальном поцелуе матери терзали душу Эбби и заставляли стонать и вертеться на кровати в дикой агонии. Эти приступы преследовали Эбби каждый год и не давали шанса к ним привыкнуть. Каждый раз боль была невыносимой.
В магазине сегодня было оживленно и Эбби с Джанет отменили свой обеденный перерыв. Жители Ридлтауна каждый год хотели украсить свой дом к празднику по-особенному и поэтому скупали все новинки, начиная с салфеток с изображением « Семейки Аддамс» и заканчивая чайниками в виде тыкв и черепов.
– Не хочешь после работы зайти в «Базилик»? Сильвия решила работать до десяти вечера. Все новички в бизнесе думают, что чем дольше рабочий день, тем больше клиентов успеют прийти, – Джанет покачала головой.
– Но ведь это и правда работает, – уставшая Эбби присела на стул. Клиенты решили дать им возможность немного передохнуть перед следующим нашествием. – Почти все магазины Ридлтауна работают до восьми вечера. У Сильвии целых два часа, чтобы дождаться покупателей.
– А ты никогда не думала открыть собственный бизнес? –Джанет принесла две кружки с чаем. – Можно представить, что ты делаешь что-то значимое и полезное в своей жизни.
– Если честно – думала, – Эбби сделала глоток чая и мечтательно улыбнулась. Когда я была еще маленькой, я представляла, что у меня будет магазин « Счастливый нос».
–Это что-то новенькое. Надеюсь, ты не перенесла свои наивные детские мечты во взрослую жизнь?
– В магазине будет продаваться все для праздника, – продолжала Эбби. В ее глазах появился особый блеск, который выдает внутреннего счастливого ребенка.– Там будут колпачки со специальными надписями, праздничная одежда, лакомства, шарики, мясные торты, шампанское и много чего еще. Владелец собаки приходит в магазин и выбирает праздничные товары для своего питомца. Поводов для праздника полно: рождение щенков, беременность, день рождения или Рождество.
– Никогда не встречала раньше ничего подобного. Идея мне понравилась.
– Когда-нибудь я решусь и сделаю это. Часть вырученных средств я буду отдавать в приют для животных. Иногда я думаю, что будет после моей смерти? Не было ли мое существование на Земле бесцельным и пустым? Я думаю, что каждый человек, отдающий частичку доброты и оказывающий посильную помощь нуждающимся, способен улучшить этот мир.
– Это все очень мило и трогательно, Эбби, но, по-моему, ты витаешь в облаках. Отвези в приют корм и успокойся. Не обязательно открывать бизнес. Помимо красивых флажков и шариков с изображение щенят, ты должна вести бухгалтерию, сотрудничать с налоговой, пожарными и кучей незнакомых и требовательных людей.
–Забудь все, что я тебе сказала. Это просто мечты.
– Так мы идем после работы к Сильвии?
– Ты же не отстанешь от меня? – улыбнулась Эбби.
–Отлично! Ты настоящая подруга.
Перед походом в «Базилик», Эбби и Джанет зашли к Максу, чтобы выпить кофе с черничным чизкейком. День был тяжелым и уставшие подруги мечтали посидеть в спокойной обстановке и насладиться десертом. Им достался маленький диванчик у камина, на котором уютно устроился Пончик. Он слегка поворчал, когда понял, что он теперь здесь не один, но зевнув пару раз успокоился и снова заснул.
Макса в кофейне не оказалось. Об этом Эбби сообщил Нейтон, когда принес чизкейк и кофе. Пожелав приятного аппетита, он удалился, а Джанет еле слышно вздохнула. В кофейне практически никого не было, несмотря на то, что за окном стало прохладно и темно. Яркие окна кофейни и чудесные запахи, должны были гипнотизировать людей и, не давая им опомниться, приводить сюда.
Пока Джанет и Эбби без спешки доедали десерт, в кофейню зашел мрачный Фил. Он замер в дверях, блуждая взглядом по залу и отыскивая самое уединенное место. Его растерянный взгляд остановился на Джанет, и от мрачности не осталось следа. Фил радостно улыбнулся и помахал Джанет рукой, не решаясь подойти к их столику.
– Он меня стесняется, – заметила Эбби. – Может, мне выйти в дамскую комнату?
– Не вздумай! Не хватало, чтобы этот малолетка сел со мной рядом.
–Когда ты прижималась к нему на празднике осени, тебя не интересовал его возраст.
–Я выпила два ведра ананасового пунша. Я бы прижалась и к восьмидесятилетнему мистеру Паттерсу. Будь добра, не смотри в его сторону, – зашептала Джанет, сосредоточенно ковыряя ложкой чизкейк.
Фил сел за столик напротив их диванчика и не сводил глаз с Джанет. Он все бы отдал, чтобы Эбби вдруг встала и вышла, оставив их наедине. Это был идеальный момент: в кафе никого нет, и он полон решимости пригласить Джанет на свидание. Но все портит ее глупая подруга. Неужели она не видит, что ему необходимо услышать голос любимой женщины и без разрешения дотронуться до ее руки? Фил опять нахмурился и попросил Нейтона принести ему кофе со сливочным ликером.
– Пойдем отсюда быстрее, – с раздражение прошептала Джанет. – Я спиной чувствую, как он на меня таращится.
– А вдруг это ритуал со свечей подействовал? Ты же сама хотела встретить любовь, как можно скорее. Держись за него, подруга. Видимо Фил – твоя судьба.
– Замолчи, Эбби! Доедай свой пирог и пошли скорее. Мне нужно задать несколько вопросов Сильвии.
– Теперь ты попросишь у нее свечи, которые отпугивают малолеток? Повезло Сильвии: ее бизнес быстро пойдет в гору с такими постоянными покупателями, как ты.
Джанет торопливо надела пальто, погладила Пончика и, не замечая расстроенного взгляда Фила, вышла из кофейни. Эбби плелась следом. Ей было жаль парня, и на прощание она помахала ему рукой. Фил хмыкнул и отвернулся. Он был уверен, что Эбби подговорила подругу сбежать из кофейни. «Надо было зайти в этот странный магазин, – подумал Фил, – и посмотреть, что там продается». Он видел Сильвию и решил, что она очень похожа на ведьму. А ведьмы не прочь продать приворотное зелье. Это их работа.
Джанет и Эбби быстро дошли до «Базилика» и обрадовались, когда увидели, что в магазине расхаживали только две посетительницы. В одной из них Эбби узнала свою соседку, мисс Баркли. Мисс Баркли славилась замкнутостью и нежеланием лишний раз выходить из дома. Что заставило затворницу выйти в девять часов вечера из дома и пойти в «Базилик», в магазин с товарами не первой необходимости?
Эбби поздоровалась с мисс Баркли и получила в ответ кивок головы и приветливую улыбку. Осторожно заглянув в плетеную корзинку, Эбби увидела, что соседка сложила туда шесть пачек чая от депрессии.
Сильвия приветливо поздоровалась с ней и Джанет. Эбби на секунду показалось, что она услышала голос матери, который перенес ее на двадцать лет назад, когда все было хорошо, и врачи говорили, что рак можно победить. Иногда Эбби сама удивлялась, откуда девятилетний ребенок столько всего помнит. Но маленькой Эбби уже тогда казалось, что она прожила целую жизнь и порядочно от нее устала. Эбби тряхнула головой, избавляясь от воспоминаний, и снова вернулась в магазин. Сильвия упаковывала покупки мисс Баркли, попутно давая советы, как правильно заварить чай и объясняла, почему его лучше пить после горячей ванны. Мисс Баркли достала маленький блокнот, карандаш и старательно все записывала, шевеля губами.
В магазине был приглушенный свет, отчего казалось, что попал в особенное место, где тебе раскроют тайны: только попроси. В левом углу магазина стояло темно-синее кресло и маленький белый столик, на который Сильвия поставила пять ароматических свечей. Эбби устало опустилась в кресло и вдохнула аромат пряного апельсина. Она дала обещание Джанет пойти с ней в « Базилик», но не давала обещания делать покупки. Эбби наблюдала, как подруга складывает в корзинку чудодейственные бальзамы для тела и травяные настойки для продления молодости. Эбби восхищалась способностью Джанет искать волшебство там, где его и быть не может, но магазин был ей не очень интересен.
– Тебе не интересен мой магазин, – Сильвия взяла стул и села рядом с Эбби. – Не помешаю?
– Конечно, нет, Сильвия. Что вы! Я… Мне нравится ваш магазин. Он такой чудесный. Такого в Ридлтауне еще не было, – стала оправдываться Эбби. Сильвия застала ее врасплох, прочитав мысли. «Неужели я произнесла это вслух? Теперь точно придется покупать в этом магазине шесть пачек чая от излишней болтливости».
– Ты полюбишь этот магазин. Понимание знаков судьбы всегда приходит с опозданием, – Сильвия накрыла своей ладонью руку Эбби.
Эбби не отдернула руку, а наслаждалась теплом ладони чужой женщины. И снова она почувствовала присутствие матери. Стоит закрыть на минуту глаза, и окажешься дома. Мама сварила какао и зовет тебя пить его, сидя на полу у камина. На полу расстелен толстый шерстяной плед. Маленькая Эбби любила разглядывать на нем рождественские картинки.
– У меня все отлично. Спасибо за заботу Сильвия.
– Я вижу, что тебя мучают сны, – Сильвия поймала взгляд Эбби и не собиралась отпускать.
– Если вы про темные круги под глазами, то это ерунда. Я вчера поздно легла спать, – Эбби убрала руки со стола и засунула в карманы кофты.
– В снах к тебе приходит черный человек.
– Ладно, – сдалась Эбби. – Не знаю, как вы это делаете, но мне действительно снятся пугающие сны с красивым мужчиной и у него черные волосы. Вы это имеете в виду?
– Я предупреждаю, что тебя преследует черный человек. И чернота эта внутри, а не снаружи. Опасайся его. Он причинит тебе много горя.
– О чем вы говорите, Сильвия? – разозлилась Эбби. – Как человек из снов может сделать мне больно? Я знаю отличия реального мира от выдуманного. Я живу в реальном.
– Сейчас ты думаешь, что я чокнутая, которая не понимает, что говорит. Пройдет совсем немного времени, дорогая Эбби, и ты вспомнишь наш разговор и попросишь помощи. Я всегда буду рядом.
– Моя мама говорила, что всегда будет рядом, – Эбби опустила голову. Сегодняшний вечер воспоминаний выбил почву из-под ног.
– Твоя мама не обманула тебя, Эбби. Она всегда рядом. Разве ты не чувствуешь ее присутствие?
– Чувствую, – вынуждена была согласиться Эбби.
– Вот, возьми, – Сильвия протянула Эбби черный бархатный мешочек на веревочке. – Когда станет совсем страшно или плохо – надень этот амулет на шею, и окажешься в безопасности.
– А что в этом мешочке? – спросила Эбби.
– Там заговоренные травы, сила которых отпугивает зло.
– Я уже говорила, что не верю в колдовство. Это глупости.
– Не отказывайся от подарка. Я желаю тебе добра. И Джоан тоже, – тихо добавила Сильвия и отошла от Эбби.
Эбби трясущейся рукой положила мешочек в сумку и посмотрела вслед Сильвии. Только что эта странная женщина произнесла имя матери. Эбби потерла виски и встала с кресла. Нужно найти Джанет и отправляться домой. Сегодняшний вечер полон событий, которые пугают сильнее, чем конец света. Эбби не могла унять дрожь в руках, поэтому засунула их поглубже в карманы.
Джанет настолько была занята покупками, что не заметила подошедшую подругу.
– О, это ты? Смотри, сколько я всего накупила! Хватит до самого Рождества. А у тебя даже корзинки в руках нет!?
– Я устала, Джанет.
– Ты действительно плохо выглядишь. Ты заболела? Давай я куплю тебе чай от простуды. Сейчас. Потерпи. Я видела его на третьей полке справа.
– Джанет, остановись, – Эбби успела схватить подругу за рукав и притянуть к себе. – Мне не нужен чай от простуды. Я просто устала и хочу домой.
– Зануда, – проворчала Джанет.– Ладно. Сейчас я оплачу покупки, и идем домой.
–Спасибо. Я подожду тебя на улице. Здесь слишком жарко.