Читать книгу Горбун - Поль Феваль - Страница 12
Книга первая
Маленький парижанин
Часть вторая
Дворец Неверов
Глава 3
Аукцион
ОглавлениеЗал, где столь мирно беседовали наши нормандец и гасконец из Прованса, располагался в центре главного здания. Окна, затянутые тяжелыми фландрскими гобеленами, выходили на узкую полоску газона, ограниченную решеткой и отныне помпезно именуемую «Сад госпожи принцессы». В отличие от других апартаментов первого и второго этажа, уже заполненных рабочими самых разных профессий, здесь еще ничего не изменилось.
Это был большой салон, обставленный так, как и положено в доме принца, мебелью многочисленной, но строгой. Этот зал призван был служить не только для отдыха и празднеств, ибо напротив огромного камина из черного мрамора возвышался помост, накрытый турецким ковром, что придавало всей гостиной вид помещения суда.
Действительно, здесь неоднократно собирались блистательные члены Лотарингского дома: Шеврёзы, Жуайёзы, Омали, Эльбёфы, Неверы, Меркёры, Майены и Гизы. Происходило это в те времена, когда знатные бароны вершили судьбы королевства. Лишь всеобщая неразбериха и суматоха, царившая во дворце Гонзага, позволила двоим нашим храбрецам проникнуть в подобное место. Но раз уж они вошли, здесь им было спокойнее, чем где бы то ни было в доме.
Большой салон еще на один день сохранял свой облик в неприкосновенности. В нем должен был состояться торжественный семейный совет, и лишь на следующий день после него залом должны были завладеть рабочие.
– Еще одно слово насчет Лагардера, – сказал Кокардас, когда звук шагов, прервавших их разговор, стих вдали. – Когда ты встретил его в Брюсселе, он был один?
– Нет, – ответил брат Паспуаль. – А когда он попался тебе на пути в Барселоне?
– Тоже не один.
– С кем он был?
– С девушкой.
– Красивой?
– Очень.
– Странно. Во Фландрии он тоже был с девушкой. Очень, очень красивой. Ты помнишь манеры девушки, ее лицо, костюм?
Кокардас ответил:
– Костюм, манеры, лицо очаровательной испанской цыганки. А твоя?
– Скромная, лицо ангела, одежда девушки благородного происхождения.
– Странно! – в свою очередь сказал Кокардас. – А сколько примерно ей было лет?
– Столько, сколько было бы ребенку Невера.
– Той тоже. Это еще не все, приятель. А что до тех, кто ждет своей очереди после нас двоих, после шевалье Фаэнцы и барона Сальданя, мы же не посчитали ни господина де Пейроля, ни принца Филиппа де Гонзага.
Дверь открылась, и Паспуаль успел сказать только:
– Поживем – увидим!
Вошел слуга в парадной ливрее, за которым следовали два рабочих-разметчика. Он был настолько занят, что даже не взглянул на двоих наших храбрецов, скользнувших в оконную нишу.
Рабочие тут же взялись за дело. Пока один производил измерения, другой размечал мелом каждый участок и прикреплял порядковый номер. Первым был номер 927. За ним последовали другие по порядку.
– Какого дьявола они тут делают, приятель? – спросил гасконец, высунувшись из своего укрытия.
– Так ты ничего не знаешь? – удивился Паспуаль. – Каждая такая линия обозначает место перегородки, а номер 927 доказывает, что в доме господина де Гонзага около тысячи подобных каморок.
– А для чего нужны ему каморки?
– Чтобы делать деньги.
От удивления Кокардас широко раскрыл глаза. Брат Паспуаль начал объяснять ему смысл грандиозного подарка, который Филипп Орлеанский сделал своему лучшему другу.
– Как! – воскликнул гасконец. – Каждая такая конура стоит столько же, сколько ферма в Босе или в Бри! Ну, приятель, надо покрепче прицепиться к достойному господину де Гонзагу.
Разметка и приклеивание номеров продолжались. Лакей давал указания:
– Номера 935, 936 и 937 слишком большие, ребята. Помните, каждый фут идет на вес золота!
– Настоящее благословение! – вздохнул Кокардас. – Значит, эти бумажки такое выгодное дело?
– Такое выгодное, – ответил Паспуаль, – что золото и серебро скоро отомрут.
– Презренные металлы! – серьезно произнес гасконец. – Они это заслужили. Нечистая сила! Не знаю, по привычке или как, но мне будет не хватать пистолей.
– Номер 941! – выкрикнул лакей.
– Остаются два с половиной фута, – сказал разметчик. – Ни туда ни сюда.
– Ой! – заметил Кокардас. – Это достанется какому-нибудь тощему малому.
– Пришлете столяров сразу после совета.
– Какого еще совета? – спросил Кокардас.
– Постараемся выяснить. Когда ты в курсе того, что происходит в доме, считай, полдела сделано.
За это полное здравого смысла замечание Кокардас погладил Паспуаля по подбородку, как нежный отец, радующийся сообразительности любимого сына.
Слуга и разметчики ушли. Вдруг в коридоре послышался громкий шум, хор голосов, кричавших:
– Мне! Мне! Я записался! Никаких льгот, пожалуйста!
– Ну, – сказал гасконец, – сейчас мы увидим нечто забавное!
– Тише! Ради бога, тише! – прозвучал властный голос прямо с порога залы.
– Господин де Пейроль, – узнал его брат Паспуаль. – Не будем показываться!
Они еще глубже забились в нишу и задернули штору.
В этот момент де Пейроль шагнул через порог, преследуемый, а вернее, подталкиваемый плотной толпой просителей. Просителей, принадлежавших к редкой и ценной породе людей, которые готовы отдать большие деньги за дым.
Де Пейроль был одет в необыкновенно дорогой костюм. Из-под пены кружева на манжетах сверкали бриллианты перстней.
– Спокойнее, спокойнее, господа, – говорил он, входя и обмахиваясь вышитым кружевным платком. – Держитесь с достоинством. Вы теряете рассудок и забываете приличия.
– Вот мерзавец, он великолепен! – вздохнул Кокардас.
– Он держит их в руках! – заявил брат Паспуаль.
Это было верно. Пейроль держал их всех в руках. Он раздвигал тростью наиболее ретивых богачей. Справа и слева от него шагали два секретаря, вооруженные толстыми блокнотами.
– Сохраняйте хотя бы видимость хладнокровия! – произнес он, стряхивая несколько крошек испанского табака, упавших на его жабо. – Возможно ли, чтобы жажда наживы…
Он сделал такой красивый жест, что оба учителя фехтования, словно находившиеся в театре, чуть не зааплодировали. Но торговцы, вломившиеся в зал, на это не покупались.
– Я! – кричали они. – Я первый! Сейчас моя очередь!
Пейроль остановился и сказал:
– Господа!
Тут же установилась тишина.
– Я прошу вас хотя бы немного успокоиться, – продолжал Пейроль. – Я представляю здесь непосредственно персону господина принца де Гонзага, я его интендант. Я вижу покрытые головы?
Все шляпы упали с голов.
– Вот и отлично! – продолжал Пейроль. – Итак, господа, вот что я имею вам сообщить.
– Тсс! Тсс! Давайте послушаем! – пронеслось по толпе.
– Лавочки галереи будут построены и проданы завтра.
– Браво!
– Это единственный зал, остающийся у нас. Эти места последние. Остались лишь личные покои монсеньора и принцессы. – Он поклонился.
Крики возобновились:
– Мне! Я записан! Черт побери! Я не позволю меня обойти!
– Эй, вы, не пихайтесь!
– Вы толкнули женщину!
В толпе присутствовали и дамы, прабабки уродин наших дней, которые пугают прохожих, еще затемно спеша на Биржу.
– Медведь неуклюжий!
– Невежа!
– Нахал!
Посыпались ругательства и крики деловых женщин. Еще немного – и дельцы вцепились бы друг другу в волосы. Кокардас и Паспуаль высунули головы, чтобы видеть драку, как вдруг открылась двустворчатая дверь в дальнем конце помоста.
– Гонзаг! – прошептал гасконец.
– Миллиардер! – добавил нормандец.
И оба инстинктивно спрятались.
Действительно, на помосте появился Гонзаг в сопровождении двух молодых сеньоров. Он по-прежнему был красив, хотя приближался к пятидесятилетию. Его высокая фигура сохраняла гибкость. На лбу не было ни одной морщины, а роскошная шевелюра блестящими локонами ниспадала на простой черный кафтан.
Его роскошь совсем не походила на роскошь Пейроля. Его жабо стоило пятьдесят тысяч ливров, а цепь рыцарского ордена, которая выглядывала из-под белого атласного камзола, – добрый миллион.
Двое молодых сеньоров, следовавшие за ним, Шаверни Распутник, его родственник по линии Неверов, и младший Навай, оба были напудрены и с мушками на лице. Это были очаровательные молодые люди, несколько женоподобные, чуточку усталые и уже нетрезвые, несмотря на утренний час. Свои наряды из шелка и бархата они носили с великолепной дерзостью.
Младшему Наваю было двадцать пять; маркизу де Шаверни шел двадцатый год. Оба они остановились посмотреть на толпу и разразились смехом.
– Господа, господа, – произнес Пейроль, обнажая голову. – Проявите хоть немного уважения к господину принцу!
Толпа, уже готовая пойти в рукопашную, успокоилась, как по волшебству: все претенденты на каморки поклонились в одном движении, все женщины сделали реверанс. Гонзаг небрежно приветствовал их взмахом руки со словами:
– Поспешите, Пейроль, мне нужен этот зал.
– О, какие милые физиономии! – заметил малыш Шаверни, разглядывая толпу.
Навай, хохотавший до слез, вторил ему:
– О, какие милые физиономии!
Пейроль подошел к своему господину.
– Они раскалились добела, – шепнул он. – Заплатят, сколько запросим.
– Устройте аукцион! – воскликнул Шаверни. – Это нас развлечет!
– Тсс! – остановил его Гонзаг. – Мы не за моим столом, безумец! Но идея ему понравилась, и он добавил: – Пусть будет аукцион! Какова начальная цена?
– Пятьсот ливров в месяц за четыре квадратных фута, – ответил Навай, думавший, что слишком ее завысил.
– Тысяча ливров в неделю! – сказал Шаверни.
– Скажем, полторы тысячи ливров, – заявил Гонзаг. – Начинайте, Пейроль.
– Господа, – объявил тот, обращаясь к соискателям, – поскольку это последние и самые лучшие места… Мы отдадим их тому, кто больше предложит. Номер 927 – полторы тысячи ливров!
По толпе пробежал шепот, но никто не ответил.
– Дьявольщина! – бросил Шаверни. – Кузен, я вам помогу.
И, подойдя ближе, крикнул:
– Две тысячи ливров!
Претенденты в отчаянии уставились на него.
– Две тысячи пятьсот! – выкрикнул Навай-младший, задетый за живое.
Серьезные претенденты были удручены.
– Три тысячи! – придушенно крикнул крупный торговец шерстью.
– Продано! – поспешил объявить Пейроль.
Гонзаг бросил на него устрашащий взгляд. Этот Пейроль был узколобым малым – боялся довести до конца человеческое безумие.
– Здорово! – восхитился Кокардас.
Паспуаль, сложив руки, слушал и смотрел.
– Номер 928, – продолжал интендант.
– Четыре тысячи ливров, – небрежно произнес Гонзаг.
– Но они же совершенно одинаковы! – заметила торговка косметикой, чья племянница недавно вышла замуж за графа, получившего в приданое двадцать тысяч луидоров, заработанных тетушкой на улице Кенкампуа..
– Беру! – крикнул аптекарь.
– Даю четыре с половиной тысячи! – вмешался торговец скобяным товаром.
– Пять тысяч!
– Шесть тысяч!
– Продано! – объявил Пейроль. – Номер 929. – Под взглядом Гонзага он добавил: – Начальная цена – десять тысяч ливров!
– Четыре квадратных фута! – изумился ошеломленный Паспуаль.
– Две трети площади могилы! – серьезно добавил Кокардас.
А торги уже начались. Безумие возрастало. Номер 929 оспаривали словно целое состояние, и, когда Гонзаг оценил следующую ячейку в пятнадцать тысяч, никто не удивился. Отметьте, что платили все наличными, звонкой монетой или билетами государственного казначейства.
Один из секретарей Пейроля принимал деньги, другой помечал в записной книжке имена покупателей. Шаверни и Навай больше не смеялись – они восхищались.
– Невероятное безумие! – говорил маркиз.
– В это не поверишь, пока не увидишь собственными глазами, – вторил ему Навай.
А Гонзаг добавлял, сохраняя улыбку:
– Ах, господа, Франция прекрасная страна! Заканчивайте, – приказал он. – Все остальное – по двадцать тысяч ливров!
– Задаром! – воскликнул малыш Шаверни.
– Мне! Мне! Мне! – кричали из толпы.
Мужчины дрались, женщины падали, придушенные или раздавленные, но и с полу кричали:
– Мне! Мне! Мне!
Новые торги, крики радости и крики ярости. Золото потоком лилось на ступени помоста, служившего прилавком. Вид того, с какой легкостью опустошаются эти раздутые карманы, доставлял удовольствие и повергал в изумление. Получившие квитанцию размахивали ею над головой. Словно пьяные или безумные, они бросались осмотреть свои места и обжить их. Побежденные рвали на себе волосы.
– Мне! Мне! Мне!
Пейроль и его приспешники уже не знали, кого слушать. Лихорадка усиливалась. Когда дошли до последних ячеек, пролилась кровь. Наконец, номер 942, тот, в котором было всего два с половиной фута, был отдан за двадцать восемь тысяч ливров. И Пейроль, шумно захлопнув свою записную книжку, объявил:
– Господа, аукцион закрыт.
Наступила полнейшая тишина. Счастливые обладатели участков, совершенно ошарашенные, смотрели друг на друга.
Гонзаг подозвал Пейроля.
– Очистите помещение! – распорядился он.
Но в этот момент в дверях вестибюля появилась новая толпа: придворные, откупщики, вельможи, пришедшие отдать долг вежливости принцу де Гонзагу. Видя, что место занято, они остановились.
– Проходите, проходите, господа, – пригласил их Гонзаг. – Сейчас мы выставим всех этих людей.
– Проходите, – добавил Шаверни. – Эти добрые люди, если только вы пожелаете, перепродадут вам свои приобретения со стопроцентной прибылью.
– И будут не правы! – усмехнулся Навай. – Привет, толстяк Ориоль.
– Вот он, источник золота! – произнес тот, низко кланяясь Гонзагу.
Ориоль был молодым, подающим надежды откупщиком. Среди прочих выделялись Альбре и Таранн, тоже финансисты; барон де Батц, немец, приехавший в Париж пораспутничать; виконт де Ла Фар, Монтобер, Носе, Жиронн – все развратники, все дальние родственники Невера или поверенные в делах, все созванные Гонзагом для придания торжественности собранию, о котором упоминал де Пейроль и на котором мы еще поприсутствуем.
– Как торги? – спросил Ориоль.
– Неудачные, – холодно ответил Гонзаг.
– Ты слышишь? – задохнулся Кокардас в своем углу.
Паспуаль, с которого крупными каплями лил пот, пробурчал:
– Он прав. Эти курицы отдали бы ему свои перья до остатка.
– Вы, господин де Гонзаг? – воскликнул Ориоль. – Вы совершили неудачную сделку?! Это невозможно!
– Судите сами! Я сдал последние участки по двадцать три тысячи.
– На год?
– На неделю!
Вновь пришедшие посмотрели на участки и на покупателей.
– Двадцать три тысячи! – повторили они в глубоком изумлении.
– С этой цифры надо было начинать, – сказал Гонзаг. – У меня в руках было около тысячи номеров. За это утро можно было бы запросто сделать двадцать три миллиона.
– Это какое-то бешенство?
– Лихорадка! Но мы увидим и кое-что похлеще! Сначала я сдал двор, потом сад, потом вестибюль, лестницы, конюшни, комнаты прислуги, сарай для карет. Остались лишь апартаменты, и – черт побери! – у меня возникло желание переселиться на постоялый двор.
– Кузен, – перебил его Шаверни, – давай я сдам тебе мою комнату.
– По мере того как свободное место исчезает, – продолжал Гонзаг, окруженный своими новыми гостями, – лихорадка усиливается. У меня больше ничего не осталось.
– Поищи хорошенько, кузен! Доставим этим господам удовольствие еще одного маленького аукциона.
При слове «аукцион» те, кто собирались снять помещение, быстро приблизились.
– Ничего нет, – повторил Гонзаг, но тут же спохватился: – Хотя постойте, есть!
– И что это? – закричали со всех сторон.
– Собачья конура.
Группа придворных разразилась хохотом, но торговцы не смеялись. Они размышляли.
– Вы полагаете, я шучу, господа? – воскликнул Гонзаг. – Спорю, что, если только пожелаю, немедленно получу за нее десять тысяч экю.
– Тридцать тысяч ливров за собачью конуру! – завопил кто-то.
И смех усилился.
И тут вдруг между Наваем и Шаверни, хохотавшими громче всех, появилась физиономия горбуна со всклокоченными волосами. Маленький горбун произнес тоненьким и в то же время ломающимся голосом:
– Я беру собачью конуру за тридцать тысяч ливров!