Читать книгу Гарнир из дерзости - - Страница 1
Глава 1: Особые условия.
ОглавлениеКабинет Ричарда «Рика» О’Коннелла был его крепостью, его штабом и, если быть до конца честным, его персональным складом хаоса. Воздух пах кофе, старой бумагой и чем-то неуловимо похожим на свободу. За окном неоновая вывеска кафе «Бесконечность» снова барахлила – первые три буквы погасли, насмешливо оставляя гореть лишь слово «конечность». Рик, бывший капитан армии, а ныне вальяжный управляющий этого заведения, усмехнулся. Конечность. В этом было больше правды, чем во всей вселенной.
Он развалился в кресле, закинув ноги в армейских ботинках на заваленный бумагами стол, и с ироничной улыбкой перебирал отчеты о происшествиях за месяц. Это было его любимое чтиво. Вот жалоба на то, что бариста Дженни слишком громко поет песни Тейлор Свифт, сбивая посетителей с мыслей о тленности бытия. А вот благодарность от группы студентов за то, что повар Майк виртуозно изобразил на их пицце портрет Николаса Кейджа с помощью пепперони. И, конечно, жемчужина коллекции – счет за разбитое окно, к которому прилагалась записка: «Белка была настроена враждебно. Мы защищались как могли». Рик хмыкнул. Да, его «конечность» была местом силы.
Дверь распахнулась без стука, и в кабинет, словно порыв свежего арктического ветра, вошла женщина, способная остановить движение на Таймс-сквер одним лишь поворотом головы.
Саския «Сэсси» Сваллоу. Она была живым воплощением власти и соблазна. Ее платиново-белые волосы были уложены в строгую, но стильную прическу, открывая высокий лоб. Ярко-синие, почти сапфировые глаза смотрели с веселым, хищным прищуром. На ней был идеально скроенный темно-синий деловой костюм: приталенный пиджак, подчеркивающий тонкую талию, и короткая юбка, открывающая вид на бесконечно длинные ноги в тонких чулках. Белоснежная рубашка была расстегнута на одну лишнюю пуговицу, а вместо строгого аксессуара на шее красовался ярко-красный галстук с узором из маленьких черных сердечек, который она небрежно поправляла пальцами с идеальным красным маникюром. Она оперлась бедром о дверной косяк, и в ее позе читалась уверенность хищника, зашедшего на свою территорию.
– О’Коннелл, – ее голос был низким, с бархатными нотками, – надеюсь, ты не слишком занят подсчетом выручки с продажи беличьих шкурок?
– Сэсси, – Рик лениво убрал ноги со стола. – Какими судьбами? Конгломерат Авиан решил инвестировать в наш бизнес по отлову грызунов? Обещаю, это золотая жила.
Саския усмехнулась и, проигнорировав единственный свободный стул, заваленный журналами, подошла прямо к его столу, положив на него изящные руки.
– У меня предложение, от которого не отказываются. Нет, не то, о чем ты подумал, солдат. Пока не то.
Она выдержала паузу, наслаждаясь его вниманием.
– Конгломерат устраивает большой банкет. Очень большой. Для всего совета директоров, ключевых партнеров и пары сенаторов. И мы хотим, чтобы кейтеринг обеспечило твое кафе.
Рик откинулся на спинку кресла, скрестив руки на груди. Его расслабленный вид сменился недоумением.
– Вы? Конгломерат с капитализацией как у небольшой страны? И мы? Место, где главным развлечением считается спор, какой сорт сиропа лучше подходит к образу грустного енота на латте-арте? Почему мы, Сэсси? У вас же есть подрядчики с мишленовскими звездами и официантами, которые говорят на четырех языках.
– Потому что они скучные, Рик, – прагматично отрезала она. – Все эти ваши подрядчики – стерильные, бездушные машины по подаче фуа-гра. Мой босс хочет «аутентичности». Он хочет чего-то настоящего, с душой. А у твоей «конечности», как бы иронично это ни звучало, души хоть отбавляй. К тому же, я поручилась за тебя.
Рик потер подбородок. Поручилась. Это было интересно.
– Ладно. Допустим. У меня есть несколько вопросов.
– Валяй, капитан, – Саския чуть наклонилась вперед, и Рик поймал тонкий аромат дорогих духов.
– Где этот ваш парад тщеславия будет проходить?
– Загородная резиденция мистера Авиана в Хэмптонсе. Роскошный особняк с видом на океан.
– Когда?
– Через две недели. Пятница, вечер.
– Сколько голодных ртов?
– Около ста пятидесяти человек.
– Что они жрут, эти ваши небожители? Кроме черной икры и слез простых работяг.
– Они ценят простую, но изысканную кухню. Качественное мясо, свежие морепродукты, оригинальные закуски. Никакой молекулярной чепухи. Им нужна еда, которую можно понять и съесть.
– Есть особые заскоки? Аллергики, веганы, солнцееды?
– Полный список диетических ограничений я тебе пришлю. Он длинный. Готовься к безглютеновым страданиям и веганским капризам.
– И последнее: кто главный босс? Кого нужно ублажить так, чтобы он расплакался от счастья и простил мне все грехи?
– Сам мистер Авиан. Дэмиен Авиан. Старик очень ценит детали. Если ему понравится, считай, дело в шляпе.
Рик кивнул, обдумывая информацию. Все это звучало как логистический кошмар.
– Хорошо. И что «Бесконечность»… то есть, «конечность»… получит за этот подвиг Геракла?
Саския назвала сумму. Сумму с таким количеством нулей, что Рик мысленно смог бы не только починить вывеску, но и купить новую, из чистого золота, да еще и нанять человека, который бы отгонял от нее тех самых белок.
– Щедрое предложение, – протянул он. – Но… Меня терзают смутные сомнения… Мои ребята, Сэсси… они привыкли обслуживать людей, которые радуются бесплатному кексу в день рождения. Они не работали с сенаторами и миллиардерами. Я не уверен, что смогу их понять. Этот ваш высший свет… он говорит на другом языке.
Саския обошла стол и встала позади Рика. Она наклонилась, ее губы оказались прямо у его уха, и прошептала так, что у него по спине пробежали мурашки.
– Рик. Если ты и твои ребята справитесь. Если Дэмиен Авиан будет доволен… я покажу тебе такой «высший свет», что тебе не понадобится никакой переводчик.
Тишина в кабинете стала плотной и звенящей. Рик медленно повернул голову, их взгляды встретились. В ее сапфировых глазах плясали озорные и абсолютно недвусмысленные огоньки. Для него все мгновенно встало на свои места. Вся сложная иерархия богачей, их причуды и капризы свелись к одной простой, понятной и чертовски привлекательной цели.
Он широко улыбнулся, и в его глазах появился азартный блеск.
– Скинь адрес, Сэсси. Я их уже понял!
Саския выпрямилась, победоносно улыбаясь.
– Адрес будет у тебя через пять минут. И, Рик… постарайся, чтобы твой подвиг действительно был достоин награды.
– О, он будет легендарным, – заверил Рик, уже прикидывая в уме, как превратить портрет Николаса Кейджа из пепперони в кулинарный шедевр, достойный богов и сенаторов.