Читать книгу Дьявольские шутки - Лизз Демаро - Страница 8

Глава 6: «Оружие и подводные рифы»

Оглавление

Когда что-нибудь происходило, это происходило неожиданно. Исключения порой случались, но слишком редко, чтобы им уделялось должное внимание.

По пути в Пуэрто Бельо «Пандора» взяла на абордаж торговое судно с французским флагом: всё-таки стоило уже расплатиться с Юшенгом Ли, хозяином небольшой чайной, за оружие, которым он подпольно торговал. Насколько знал Эйлерт, Юшенг был другом Ригана, а это означало, что Лерт автоматически попал в список тех, кому можно доверять.

Юшенг был человеком довольно странным. Особенно, если учитывать, что в прошлом он тоже пиратствовал и являлся частью той же команды, что и Риган. Несмотря на своё тёмное прошлое, он был чересчур спокойным, и большинство членов команды «Пандоры» считали его наивным и не понимали, как он до сих пор остался жив, обитая на острове – ещё одном пристанище пиратов – и нелегально торгуя оружием.

И, тем не менее, работать с Юшенгом было более чем приятно. Они приезжали сюда ради заключения сделок или просто отдохнуть, и Юшенг всегда предлагал им зелёный чай. Откуда Юшенг брал чай в таких количествах, никто не знал, а задавать вопросы не решался, боясь услышать ответ.

Когда это произошло впервые, Грэм на свою дурость небрежно ляпнул, чтобы тот принёсещё и булочки, и Юшенг многозначительно посмотрел на свою помощницу. Девчушка сразу же поняла всё без слов и попросила, чтобы на кухне испекли несколько булочек, а вместе с ними и пирожных. Грэм потом долго матерился, когда радостная девчонка вручила ему небольшой свёрток.

Причалив в Пуэрто Бельо, команда «Пандоры» времени не теряла: они сразу же направились к чайной с нехарактерным названием «Револьвер», где их встретила Джия, помощница Юшенга Ли. Всегда приветливая и дружелюбная, она в этот раз смотрела на них настороженно и улыбалась им тоже как-то напряженно, почти затравлено. Каждый, конечно же, заметил это, но подавать виду не стал. Эйлерт слабо улыбнулся ей, но Джия поспешно отвернулась и даже не поздоровалась.

Такое поведение более чем удивляло, и они невольно задавались вопросом, что изменилось за то время, пока их здесь не было. Эйлерт вместе с Грэмом прошли чуть дальше вглубь помещения. Олден задержался у входа, а после занял дальний столик, подозвав незнакомую девушку. Они могли долго смеяться над тем, как дружелюбно и в то же время настойчиво Юшенг предлагал выпить чай, но чай у него действительно был вкусным, да и проявлять неуважение к нему никто не хотел.

Оказавшись около входа на кухню, Грэм попросил найти какой-нибудь алкоголь, считая, что даже в чайной должны хранить хотя бы эль. Лерт ухватил за локоть пробегавшую мимо девушку и попросил позвать хозяина, потому что «у них к нему было важное дело». Кто-то с кухни, странно покосившись, протянул кружку Грэму, а после жестом руки подозвал к себе Джию.

Никто так ничего и не спросил. Грэм обернулся назад, выискивая сидящих за столом Олдена и остальных. Олден бросил взгляд на Грэма. Один поднял чашку с индийским чаем, второй – кружку эля.

Юшенг неторопливо появился спустя несколько минут, одетый в привычный чёрно-красный костюм. Он был родом то ли из Китая, то ли из Индии, то ли из какой-то другой восточной страны. Зачастую о Юшенге говорили, что он сумасшедший, но чужое мнение было последним, о чём он волновался.

Джия держалась чуть поодаль, но волком смотрела на команду «Пандоры», и никто из них не мог понять причину её враждебности. В конечном итоге Юшенг просто отправил её дальше обслуживать клиентов и заверил, что сегодня её помощь не понадобится. Он выглядел, как и всегда, спокойным, разве что чуточку настороженным, но это не сильно бросалось в глаза.

Он кивнул в знак приветствия и улыбнулся уголками губ, указав в сторону каморки, где в полу был проход в подвал. Там Юшенг хранил оружие и вёл переговоры со своими клиентами. Лерт и Грэм как по команде направились следом за хозяином чайной, ловя на себе такие же, как у Джии, косые, странные взгляды, полные страха, осторожности и непонимания. Судя по выражению лица Юшенга, он был в курсе, что произошло.

– Я ждал вас не раньше, чем через пару дней, – беззлобно начал Юшенг, закрывая двери на все замки.

– Какая разница? Парой дней раньше, парой дней позже, – недовольно фыркнул Грэм, раздражённый неясным поведением.

Юшенг лишь пожал плечами, давая понять, что нет никакой разницы, и он просто сделал замечание, на которое вовсе не обязательно реагировать настолько резко. Они расположились в тёмном, плохо освещённом подвале за небольшим деревянным столом. И только Лерт хотел начать разговор, как в помещение вошла Джия. Она вновь улыбалась и выглядела дружелюбнее. Больше в ней не чувствовалось той агрессии и недоброжелательности, но с другой стороны теперь она напоминала холодную, застывшую ледышку. Девушка несла поднос с четырьмя чашками и чайником.

– Спасибо, Джия, – поблагодарил Юшенг и вновь обратил своё внимание на Эйлерта.

– Мы рады видеть тебя, – вместо приветствия произнёс Лерт. Он по-доброму взглянул на Джию, взял чашку с чаем и сделал несколько глотков. – Оплату мы привезли, как и обещанный металл. Мои люди уже ждут около черного входа сюда, в тоннеле, так что, будь так добр, открой дверь, – серьёзно продолжил капитан «Пандоры», и Юшенг практически сразу дал знак помощнице.

Она сразу же открыла плохо заметную на тёмной стене дверь, ведущую в длинный коридор. Там, с другой стороны, в конце коридора ждал один из матросов, за которым отправилась Джия. Они ждали её в полной тишине, и гнетущая враждебность вновь накрыла всех присутствующих.

Первым в коморку вошёл матрос из команды Эйлерта, следом за ним ещё двое юнг тащили большой и тяжёлый сундук. Джия вошла последней, бегло глянула на сундук и молча указала пиратам на дверь, намекая, что их помощь больше не нужна. Она открыла один из сундуков, рассматривая поставленный им товар. Как бы странно это ни было, но такими вещами всегда занималась только она – Юшенг полностью доверял Джии.

– Никаких проблем? – для проформы спросил Грэм, сделав шаг в сторону девушки.

Джия, бегло проведя рукой по выкованному листу металла, немного помолчала, а после помотала головой и уверенно улыбнулась, явно получая от этого удовольствие. Кто бы мог подумать, что в таком хрупком существе будет такая сильная тяга к оружию. Однажды команда «Пандоры» застала то, как к Джии пристал мужчина, смачно шлёпнув её по мягкому месту – больше этот мужчина в чайной не появлялся. Пуля, которую выпустила Джия из пистолета, пролетела у самого его уха вовсе не потому, что она промахнулась, а потому, что намеренно не хотела его убивать.

Эйлерт вытащил увесистый мешочек с монетами и протянул его Юшенгу со словами:

– Тут должно хватить.

Юшенг даже не стал проверять. Обычно они вели мирные разговоры, прерываясь только на обсуждение нового заказа, принуждавшего к чуть более деловому тону. Однако в этот раз всё было по-другому. Юшенг с истинно восточной невозмутимостью делал вид, что всё в порядке, провожая их до выхода. Не замечал косых взглядов и перешептываний, из которых удавалось уловить лишь отдельные слова.

Но шёпот за спиной и открытую неприязнь прекрасно ощущала вся команда «Пандоры». Они вышли на улицу, где их уже ждал Олден. Он тоже заметил это и потому не стал задерживаться внутри. Когда Юшенг, мирно попрощавшись, уже хотел уйти, Лерт окликнул его:

– Подожди.

Юшенг остановился. Все, кто был сейчас рядом с Лертом, молча направились к кораблю, решив оставить капитана и хозяина чайной наедине.

– Что происходит? – Эйлерт вновь приблизился к Юшенгу, но тот никак не дал понять, что знал, о чем идёт речь. Он стоял, смотря Лерту в глаза, и был абсолютно точно уверен, что рассказывать всё, как есть, ни в коем случае нельзя. Но сам Лерт был ровно противоположного мнения. – Ответь мне. Что, чёрт возьми, происходит? Ты же не думаешь, что мы полные идиоты и ничего не замечаем?

– Позволь мне дать тебе один совет. Будь осторожен.


Давно уже сражения не будоражили кровь команды «Пандоры». Как морские хищники в поисках добычи, они чутко держали нос по ветру в предвкушении нового абордажа, жаждали вновь почувствовать восторг, азарт и опасность, жгучую смесь, на которую каждый пират подсаживался, как на наркотик. Это незримо витало в воздухе, всё ещё пахнущем отгремевшей бурей. Потрёпанные штормом корабли непременно должны были показаться на горизонте.

И предчувствие их не обмануло. Юнга чинил канатную снасть, снесённую с петель ветром, когда вдруг заметил темнеющее судно. В подзорную трубу оно было ясно различимо: тёмное дубовое дерево выделялось на фоне нежно-жёлтого неба. Строгие силуэты, отточенные до каждой мелочи, вкупе с жёлто-черным флагом с двуглавым орлом ясно давали понять, из какой оно страны.

Германское торговое судно с порванными парусами упорно шло к порту на Новой Земле.

Долго думать было не нужно – Эйлерт скомандовал «Пандоре» держать курс на противника, натачивать сабли и приготовить пушки и порох. Как только расстояние до германского корабля составило лишь половину от мили, последовала новая команда:

– Полный вперёд.

Стремительно разогнавшись, «Пандора» кренилась под напором сопротивляющихся океанских течений, расшатывалась из стороны в сторону, но всё равно быстро подлетала к добыче. Только пена летела в разные стороны от носа корабля. Не было сомнений, что торговый парусник заметил надвигающуюся опасность. Но не предпринял ни единой попытки ретироваться.

Не мог, потому что были слишком сильные повреждения? Ветер попутный, его можно было поймать даже дырявыми парусами. Капитан надеялся договориться? Да кто вообще хоть когда-нибудь мог договариваться с пиратами, зная, что всё, что их интересовало, это кровь и золото. Рифы позади? Германское судно лишь казалось неповоротливым. Бегство могло увенчаться успехом, лишь бы только обойти этот маленький рифовый островок с куцым лесочком из пальм.

Но корабль лишь тихо дрейфовал на волнах. Вахтенный прокричал с марсовой, что весь экипаж судна бездействовал, даже не было мельтешения: они просто стояли и смотрели. Эйлерт чувствовал кожей, как настроение пиратов, всего минуту назад бывшее на грани безумия, возбуждения и жажды, сменялось насторожённостью и страхом. Капитан знал, о чем они думали. О проклятом корабле без парусов и чёртовом тумане.

Но никто не замечал ничего необычного. Горизонт был чист и свеж. Океан светился изнутри мирным спокойствием, какое бывало только после бурь. Корабль будто ждал, что его сейчас захватят. Олден, полностью доверяя капитану, как и каждый из экипажа «Пандоры», не сбавлял узлов, не изменял курса. И всё же что-то было не так.

Эйлерт поднял ввысь саблю, готовясь отдать команду к залпу. Олден выравнивал корабль параллельно торговому паруснику, как вдруг мощный взрыв сотряс весь корпус «Пандоры». Послышались крики с кормы, сизый дым взвился вместе с щепками. Из-за того самого паршивого скудного островка из белого песка медленно выплывал настоящий галеон, перезаряжая всё оружие, превосходящие числом пушки на пиратском судне.

– Олден! – раздался совсем рядом взволнованный крик Эйлерта. – Разворачивай!

Лерт плохо видел, что творилось вокруг него. Вся реальность тряслась и утопала в дыме от пороха. Одна особо крупная деревянная щепка оставила продолговатую полосу на его лбу. Его швырнуло в борт и тряхнуло. В ушах звенело.

Олден судорожно раскручивал штурвал, не замечая мелких царапин на спине и плечах, и прокричал:

– Наша верхняя корма разнесена к чертям!

Громыхнули пушки: для Эйлерта даже звук выстрелов с борта «Пандоры» был как сквозь вату. И по иронии в тот же миг раздался залп с вражеского галеона. Их пушек было чуть ли не в два раза больше. Если бы не мастерство Олдена, новая пробоина ушла бы ещё ниже. «Пандора» зияла дырой, все ядра упали в воду.

Его звали по имени, звали по званию. Эйлерт, мотнув головой, с трудом развернулся на звук. Не владея собственным телом, он очумело огляделся. Крепкие руки доктора бесцеремонно прижали к его носу и рту дурно пахнущую чем-то едким тряпку, от запаха которой на глазах выступили слезы, горло стал жрать кашель, но голова мигом прояснилась. Встать он уже мог сам, решительно отвергая помощь.

«Пандора» превратилась из хищника в добычу.

– Нам нельзя подходить к ним на расстояние пушечного выстрела, – прохрипел Эйлерт, когда рядом с ним возник угрюмый и сосредоточенный Грэм. Признавать следующий факт было до раздражения уязвимо. – Они слишком мощны. Будем стрелять в ответ. Пора испробовать новые премудрости Юшенга.

– Капитан! – кто-то из матросов внезапно оказался рядом. Запыхавшись, утирая пот со лба и то и дело оглядываясь при новых залпах, он начал говорить. – Видишь, там течение будто бы собирается в кочки, почти незаметные…

– Ближе к делу.

– Это скалы. Подводные рифы.

Дальше говорить и не надо было. Как он сам не заметил этого? План возник у Эйлерта в голове моментально. Там же вода распластывалась и растягивалась – верный признак мелей, окружавших островок почти со всех сторон. Достаточно будет заманить галеон туда – и дело будет за малым.

– Вот только…

Вот только Лерт не знал, где начинались торчащие из воды оголённые клыки скал. И «Пандора», даже вопреки виртуозному мастерству Олдена, проехалась боком по ним, накренилась на одну сторону и потеряла чуть заданной скорости. Олден снова вывернул штурвал, уже туда, куда ему закричал Эйлерт. Совсем рядом упали ядра, одно из них пронеслось, снеся фальшборт. Ситуация становилась более напряжённой.

В попытке устроить засаду они одновременно и преуспели, и потерпели крах. Вражеское судно тряхнуло. Оно проехалось брюхом по скалам, так как было больше и тяжелее пиратского корабля, билось боками и будоражило волны, пытаясь миновать мель. Но и «Пандора» не знала, куда сделать следующий ход. Олден старался выворачиваться так, чтобы не было прямых попаданий, в один момент сделал крутую петлю, почти наклонив корабль параллельно воде. Раздались испуганные крики матросов…

Ядра летели в «Пандору» и по чистому везению снесли только золотую гарпию на носу. Эйлерт набрал в лёгкие воздуха, чтобы скомандовать полную боевую готовность, как вдруг раздался протяжный скрип дерева, похожий на болезненный стон корабля. Грот-мачта медленно кренилась в бок, пробитая снарядом.

На Лерта медленно ложилась тень. Мачта, снося вместе с собой все реи, вырывая своей чудовищной силой канаты и лебёдки, неумолимо приближалась к пиратам. Эйлерт видел всё слишком замедленно. Кричали матросы. Он сам попытался бежать, но ноги будто бы приросли к земле. Грот падал, и отчего-то это было даже прекрасно в своей катастрофе. Кажется, к нему бежал Грэм, но прямо рядом с Грэмом упал остаток паруса вместе с реей.

Он слышал чей-то предсмертный хрип. Палуба скрылась за хаосом, щепками, огнём. Грот-мачта была совсем близко, утопая только лишь в серой дымовой завесе.

Дым?

Или туман?..

Невесомые руки резко выдернули его с места. Холодный туман приветственно обнял, отдавая морской солью и в то же время земельной могильной сыростью. Он оказался совсем в другом месте своего корабля. Видел, как мачта обрушилась вниз с ужасным грохотом, продавливая доски вглубь. И видел, как прекратился обстрел, как галеон исчез словно за туманной преградой.

Густая завеса скрыла океан: выискивать на горизонте темнеющие силуэты было бессмысленно. Эйлерт бросился в самую гущу событий. Мачта, упавшая наискось, скатилась в воду. Олден в последний момент вывернул штурвал, действуя вслепую, и пиратский фрегат более-менее выровнялся. Их корабль был хорош, быстр и крепок. Они выбирались и не из таких передряг.

Однако повреждения, без преувеличения, были чудовищны. Матросы, не успевшие спастись от падения грот-мачты или обломков рей, представляли из себя жуткое зрелище из вывернутых конечностей и сплющенных костей. Те, кого зацепило несильно, сидели в немом потрясении, не ощущая боли. Доктор сновал от человека к человеку, не замечая неглубокой раны на своём бедре.

«Пандора», развороченная и жалкая, билась парусами и порванными канатами по ветру. Эйлерт отдавал команды в попытке стабилизировать положение. Паника змеями витала в воздухе, но уцелевшие пушки были наготове. На корме, или той части, что от неё осталась, командование на себя принял Грэм. Несколько юнг исчезли где-то на нижних ярусах фрегата, восстанавливая там повреждения и выкачивая воду. Эйлерт искренне надеялся, что пробоев ниже ватерлинии не было. На морское дно не хотелось никому.

И вдруг, в минуту промедления, вся команда осознала: звуков нет. Безмолвный туман плотно окутал их, не было ни криков с других кораблей, ни пушечных залпов, только тихо бились волны о борта. Олден с позволения Эйлерта осторожно повёл судно вперёд, нос «Пандоры» медленно разрезал сгустившуюся дымку.

Германский корабль, опустошённый, оставшийся без парусов и пушек, мерно раскачивался на волнах. На его палубе не было признаков борьбы, не было крови – только лежало брошенное оружие в виде шпаг и револьверов. Эйлерт был уверен: обыщи его команда все судно, они не нашли бы ни единого признака жизни. Туман медленно растворялся в воздухе.

Лерт скомандовал не сбавлять ход. «Пандора», дёрнувшись, шла вперёд, огибая по короткой дуге вражеский галеон. Те из команды, кто отказался спускаться обрабатывать раны или не мог помочь на нижних уровнях, с опаской косились на судно: даже Лерту казалось, что вот-вот грянет предательский залп в спину и обрушится корма. Они отошли на достаточное расстояние, как вдруг раздались слабый всплеск и изумлённый вздох экипажа.

Вражеский галеон тонул. Это было привычное зрелище в океане, но этот корабль тонул, погружаясь в воду прямо, равномерно, без крена. Его не тянули на дно Кракен или туман, не вились вокруг русалки, но даже без всех непременных атрибутов мистических сказаний было прозрачно понятно – чёртова сила самого Морского Дьявола. Они смотрели до тех пор, пока паруса не скрылись в поднятом водовороте.

Корабль ушёл под воду также бесшумно и безмолвно, как исчезла его команда.

Экипаж «Пандоры» испытывал лишь первобытный ужас. Им было некуда бежать – с такими повреждениями пиратский фрегат едва дотянет до ближайшего приличного острова, да и куда убежишь посреди водной глади. Им было нечем защищаться – Морской Дьявол не боялся даже самого Бога. Матросы молились, ожидая гибели.

Эйлерт был полон спокойствия, когда корабль снова погрузился в туман.

Он ждал его появления: человек с разноцветными глазами не мог не предстать во всей красе. Лерт чуял сердцем, как приближался к нему, будто бы связывающая их нить натягивалась.

Из тумана показался строгий корпус торгового судна. В этот раз команда была на палубе, но позади стояли фигуры в черных плащах. Они зажимали рты несчастным. Но среди них не хватало одного силуэта.

– И чего же ты ждёшь, капитан? Забирайте всё, что вам нужно.

Эйлерт подумал, что его сердце сначала сделает тройное сальто, а потом и вовсе остановится, когда прямо над ухом он услышал немного хриплый, но уверенный и отдалённо знакомый голос. Окаменев, он едва ли мог различить какие-то другие звуки, кроме этого голоса. Лерт с трудом заставил себя повернуться.

Перед ним стоял тот самый человек с разноцветными глазами. Вот он, совсем рядом, настоящий, осязаемый – до него можно было дотронуться. Эйлерт широко распахнутыми глазами смотрел на него, не моргая. И сейчас, когда он видел его в неприличной близости, он понимал, что ошибки быть не могло. Несмотря на прошедшие тринадцать лет. Несмотря на то, что люди за столько времени могли кардинально поменяться.

– Я… – и слова комом застряли в горле. Лерт стоял, как вкопанный, и смотрел в разноцветные глаза, понимая, что перед ним тот, кто давно погиб. Перед ним Рагиро Савьер, его друг, самый дорогой сердцу человек и призрак прошлого.

Эйлерт так и не договорил. Он замер, чувствуя себя окаменевшей статуей, и не мог поверить, что действительно видел перед собой Рагиро. В голове раздался приглушенный, почти ехидный смех, а когда Лерт, моргнув, вновь хотел обратиться к стоящему рядом человеку, тот исчез.


На безымянном острове в небольшом доме среди ночи резко распахнула глаза ведьма. Она поднялась с кровати, собирая тёмные волосы в низкий хвост. Сны ей снились нечасто, но за последнюю неделю, закрывая глаза, она успела увидеть многое. От обычного фрегата с флагом весёлого Роджера до пугающего человека с разными глазами в гроздьях амаранта.

Ханна Ламан налила в бокал ядовитого фиолетово-синего цвета жидкость и немного отпила. Зажгла свечу и вышла в прихожую по совместительству с её рабочим местом. На деревянном столе были разбросаны руны, рядом с ними лежало несколько карт таро. В глаза бросилась карта Дьявола. В свете луны из окна и яркой свечи карта отчего-то казалась зловещей, смертоносной.

– Что за чёрт… – шепнула себе под нос Ханна и перевернула карту Дьявола рубашкой вверх. По спине пробежали мурашки.

В комнату забрёл мальчик лет двенадцати.

– Госпожа? – сонно позвал Исаак. – Что-то случилось? Вам опять приснился кошмар?

Ханна помотала головой и подошла к окну. Луна светила ярче обычного. Звёзд было в разы больше. Ведьма даже заприметила смутно знакомое созвездие, но не смогла вспомнить название. Перед глазами стояла карта Дьявола, она оживала, и Дьявол пытался ей что-то сказать. Ханна не слышала слов, не улавливала сути, только пыталась сосредоточиться, сильнее обнимая себя. Ночь выдалась холодной.

Исаак скрылся за дверью, но вскоре снова появился рядом с гадалкой и накинул ей на плечи одеяло. Ханна слабо улыбнулась и приобняла мальчика за плечи.

Дьявол все ещё что-то говорил.

Ханна обернулась. Перевёрнутая карта лежала на своём месте. Так, как несколькими секундами ранее оставила её ведьма. Она выдохнула, сжала плечо Исаака и скинула с плеч одеяло.

– Идём спать, Исаак. Дьявол нас не тронет. Пока что.

Дьявольские шутки

Подняться наверх