Читать книгу Таллула - М. Фирер - Страница 16
Речные единороги
Глава 6
ОглавлениеВыслушав грустный рассказ Лу, Цезарь взял пергамент, обмакнул осиновую веточку в чернила и быстро написал: «Вековой лес в опасности. Срочно скачи к нам на Остров. Подробности при встрече». Затем он запечатал письмо и отправил его с почтовым голубем к Трою, старейшине лесных единорогов.
Ждать пришлось недолго. В считанные часы птичка долетела до места назначения и приземлилась перед бронзовым единорогом. Трой внимательно прочитал письмо и тут же отправился в путь. Он мчался быстрее молнии и к закату прибыл на Остров.
К тому времени в главном стойле собрались представители всех семей Речного города: инженеры, фермеры, кузнецы, моряки, торговцы. В зале стоял шум тысячи голосов. Единороги нервно переговаривались и спорили. Их сине-голубые гривы напоминали волны большого озера.
Двери распахнулись. В главное стойло вошёл встревоженный Трой. Собрание, на которое Таллула и её братья были приглашены в качестве особых гостей, началось. Друзья стояли в первом ряду около небольшой сцены. На неё поднялся Цезарь и окинул собравшихся многозначительным взглядом. Заметив Троя, он едва заметно кивнул ему головой.
Толпа притихла. В звенящей тишине раздался густой бас старейшины речных единорогов:
– Сородичи, сейчас Таллула расскажет вам о своей встрече с людьми. Я передаю ей слово.
Лу нервно сглотнула. Она очень волновалась, ведь ей никогда не доводилось говорить перед таким большим собранием. Но важность момента быстро настроила девочку на нужный лад.
– Меня зовут Таллула, дочь Роланда и Регины из клана долинных единорогов. Люди, точнее два человека, Алекс и Серж, собираются вырубить лес, все деревья в Аинхорне до единого, ради добычи Дрека, который очень ценен там, откуда они пришли.
Поднялся страшный шум. Единороги возмущённо ржали и громко переговаривались. Цезарь призвал всех к порядку, но его не слышали. Негодование захлестнуло зал:
– Как уничтожат весь лес?
– Что они о себе возомнили?!
– Мы им не позволим!
– Их всего лишь двое, а нас тысячи!
Цезарь трижды ударил копытом по деревянной сцене. В зале вновь воцарилась тишина.
– Как невежливо. Дайте же девочке договорить! – пробасил он.
Лу перевела дыхание и продолжала:
– Этих людей совершенно не волнует судьба жителей Аинхорна. Они сделали бобров своими рабами. Бедняги работают днём и ночью, не зная отдыха. Они строят и чинят дамбу, пилят деревья и катят их к сооружению, где из древесины добывается этот ужасный Дрек. Серж и Алекс – жестокие и злые. Они обещали привести других людей и грозили расправой всем, кто осмелится встать у них на пути. Ради Дрека они пойдут на самые жестокие вещи.
Таллула замолчала. Она ждала новой вспышки гнева, но, к её удивлению, в зале повисла тишина. Лу услышала, как прожужжала муха и вылетела в окно.
Старенький фермер, стоявший смирно в первом ряду, уставшим голосом сказал:
– Мы, единороги, по своей природе миролюбивы. Хоть у каждого из нас… – старичок запнулся и, посмотрев на Таллулу, исправился, – ну то есть почти у каждого из нас есть рог на лбу. Мы никогда ни с кем не воевали и не умеем этого делать.
Единороги согласно закивали головами.
– Если Таллуле не удалось их уговорить, боюсь, нам придётся либо смириться, либо искать поддержки у других живых существ.
– Мне стыдно за людей, – сказала Лу, покраснев. Она была готова провалиться сквозь землю. Слово взял Трой:
– Приветствую вас, речные единороги!
– Приветствуем тебя, Трой! – прокатилось эхо по залу.
– Для начала хочу встать на защиту Таллулы. Я принимал Церемонию Посвящения и видел собственными глазами, как она помогла Эмме, племяннице Цезаря, во время испытаний. Свидетельствую: Лу – такой же единорог, как и мы все, хоть у неё на лбу и нет рога.
Таллула тихонько заплакала, расчувствовавшись от слов Троя, и шепнула: «Спасибо». Братья, до сих пор молча наблюдавшие за происходящим с краешка сцены, пришли в восторг и весело заржали.
– Лу – наша сестра. Мы с ней выросли, – торжественно проговорил Инг. – Это я могу вам засвистеть, засвистетельствовать.
Зал покатился от смеха.
– Засвидетельствовать, – поправил его с улыбкой Трой.
– Да, за-сви-де-тель-ство-вать. Таллула – единорог!
– Я тоже, я тоже засвистовываюсь! – присоединился Кудо.
В зале весело зашумели, принимая Лу в свои ряды. Таллула улыбалась и вытирала слёзы с лица. Цезарь постучал копытом, чтобы усмирить собравшихся.
– Во-вторых, господин в первом ряду совершенно прав, мы никогда не воевали и не собираемся начинать. Более того, из рассказа Лу следует, что у нас вряд ли получится победить коварных и всезнающих людей. Тем более если они приведут подкрепление, – пробасил он.
– Ты хочешь, чтобы мы сдались? – послышалось из дальнего конца зала.
– Ни в коем случае, – отрицательно покачал головой старейшина.
– Тогда давайте попробуем уговорить бобров перестать работать на людей, – предложил молодой инженер.
– Думаю, это не поможет, – вздохнула Лу. – Серж, который нам показывал, как добывается Дрек, сказал, что сам хочет отказаться от помощи бобров, потому что они ленивые.
Молодой инженер удивлённо захлопал ресницами:
– Обвинить самых трудолюбивых существ Аинхорна в лени?! Поразительно, просто поразительно.
– Будут ещё какие-то предложения? – спросил Цезарь собравшихся.
– Нужно позвать Адель. Не зря её называют мудрой, – сказал капитан баржи, бывалый моряк с обветренным лицом.
– Она нам поможет! – сразу подхватили в зале.
– Адель занята, – отрезал Цезарь.
– Занята? – не поверил своим ушам моряк. – Что может быть важнее спасения Аинхорна?
– Мы должны сами с этим разобраться, – пришёл на помощь Трой. – Одно я знаю точно и уверен, что все собравшиеся со мной согласятся. Мы обязаны выгнать людей из нашей страны.
– Да! Конечно! – зашумели единороги.
– Остается придумать, как, – подытожил Трой.
Вдруг Таллулу осенило. Ну конечно! И как ей стразу это не пришло в голову?
– Болотные феи! – воскликнула она.
– Что? Только не эти вреднючки! – фыркнул Инг.
– Они могут нам помочь! – сказала Лу, искоса взглянув на брата.
– Вот уж не думал, что придётся снова с ними встречаться, – шепнул Кудо, брезгливо передёрнув плечами.
– Продолжай, Таллула, – сказал Трой, встряхнув своей бронзовой гривой.
– Они умеют перемещать живых существ с места на место, правильно?
– Да, это их любимое занятие, – проворчал Цезарь. – Постоянно получаю жалобы от торговцев, не добравшихся до места назначения. Не могу представить, как эти создания могут нам помочь.
– Цезарь-Цезарь, – улыбнулся Трой. – Таллула хочет, чтобы болотные феи переместили людей из Аинхорна туда, откуда они пришли.
Лу радостно кивнула. Она почувствовала, что и сама была бы не прочь попросить фей отправить её в то место, которое Серж и Алекс считают своим домом. И тут же внутренний голос начал с ней спорить: «А что если все люди точно такие же, как эти двое: злые, жадные, жестокие? А здесь, в Аинхорне, ты окружена друзьями, любящими тебя единорогами. Так что даже не думай об этом».
– Слушайте, а предложение совсем недурное, – сказал пожилой крестьянин.
– Во всяком случае, стоит попробовать, – добавил молодой инженер.
– Будем голосовать, – объявил Цезарь. – Кто за то, чтобы попросить болотных фей о помощи, стукните копытом один раз.
Раздался такой оглушительный топот, что у Таллулы зазвенело в ушах.
– Хорошо. А теперь те, кто не хочет обращаться за помощью к болотным феям, стукните копытом один раз.
Два копытца гулко топнули о деревянную сцену. Лу оглянулась и недовольно посмотрела на своих братьев.
– Как вам не стыдно? От этого зависит судьба Аинхорна!
– Больно уж они вредные, – сказал Инг, опустив стыдливо глаза. Он почувствовал, что на него смотрит весь зал, включая самих старейшин.
– И противные, – подтвердил Кудо. – Они нам такие неприятности устроили! Страшно вспоминать.
– Мы обратимся к ним в первый и последний раз, – сказал Цезарь, ободряюще подмигнув братьям.
– Ну только если один разочек, – нехотя согласился Инг.
– Ладно, – сдался Кудо.
В этот момент в зал влетела Мудрая Адель. Её белоснежные крылья сверкали в лучах заката. Единороги ахнули и поспешно склонили головы в знак уважения.
– Приветствую вас, Цезарь и Трой, Таллула, Инг и Кудо. Приветствую вас, речные единороги!
– Приветствуем тебя, Мудрая Адель! – хором воскликнуло собрание.
– Вы сделали правильный выбор. Нам нужно изгнать людей из Аинхорна, ведь они несут одно разрушение. Я пролетала над их жуткой фабрикой и видела всё собственными глазами. Поскольку Таллула предложила решение, то ей и выпала честь его исполнить, – произнесла Адель, а потом, обратившись к Лу, добавила: – Путь твой снова лежит в Заколдованный лес.