Читать книгу Яд и мармелад. Жена по неосторожности - Матильда Аваланж - Страница 7
ГЛАВА 7
ОглавлениеНа следующее утро, после завтрака, мистер Проктор попросил прийти в гостиную.
Я изо всех сил постаралась не радоваться раньше времени, но мои губы улыбались сами собой.
Вот оно! Неужели сейчас адвокат скажет, что вопрос с лицензией решен?
А вдруг поймали вора с моими деньгами?
За завтраком он выглядел очень довольным, то и дело переглядываясь с миссис Проктор.
Я сочла это хорошим знаком. А входя в гостиную, скрестила пальцы на удачу.
– О, вот и ты, Марисабель. Я кое у кого поспрашивал, кое с кем посоветовался, и… Боюсь, у меня плохие новости, моя дорогая. Запрет незамужним девушкам на ведение торговли в Морбидионе никак нельзя обойти. Увы и ах… Не лучше дело обстоит и с твоей пропажей. Мой знакомый полицейский разузнал насчет этого дела… Времени с момента кражи прошло достаточно много. А такие преступления обычно раскрывают по горячим следам. Так что… Мне ужасно жаль, что ничем не смог тебе помочь.
– Вы попытались и это очень много значит для меня.
Удар был сокрушительной силы. Я и сама не предполагала, что мне будет настолько больно.
Лучше бы и не было этой призрачной надежды на то, что все образуется.
Теперь мне нужно заново пережить это потрясение.
Вот только как? Не знаю.
Ведь у меня не осталось ничего.
Вообще ничего.
Я слишком долго пользовалась гостеприимством четы Прокторов. Пора и честь знать.
– Что думаешь делать, милая?
– Я бесконечно благодарна вам за то, что пригласили меня погостить. И занимались… моей проблемой, – сдерживая слезы, сказала я. – Никогда не забуду вашей доброты. Однако мне пора возвращаться в Дракончино. Найду себе какую-нибудь работу. Я не пропаду, не беспокойтесь обо мне…
Промокнула глаза платочком и хотела выйти. Но господин Проктор удержал.
– Не торопись с отъездом, Марисабель. Я еще не все сказал. Ведь есть и хорошая новость! Послушай, а ты не думала о том, чтобы заключить фиктивный брак?
– Фиктивный брак? – повторила я, широко распахнув глаза.
О нет, такая мысль точно не приходила мне в голову! А мистер Проктор принялся горячо убеждать:
– Ну конечно! Выйдешь замуж, спокойно получишь лицензию и будешь торговать, как и хотела. Через годок-другой разведешься. И все дела. Многие так делают.
Выйти замуж?!
Я сидела, точно обухом по голове пришибленная. Я, конечно, планировала, что когда-нибудь у меня будет муж и детишки. Но это должно было произойти в будущем, когда я воплощу в жизнь нашу с папой мечту.
И потом, я всегда думала, что выйду замуж только по любви.
– Нет, что вы… Я не смогу… Это не для меня… – залепетала я, но взяла себя в руки. – И потом… Если допустить это… Хотя бы на секунду, на минуточку… У меня все равно нет денег, чтобы открыть магазин. Их украли. Так что тут и говорить не о чем.
– Как раз-таки есть о чем, милая моя! – просиял Проктор. – Очень даже есть. По счастливому стечению обстоятельств одному моему клиенту нужна фиктивная жена. Это необходимо для вступления в права наследования. Супружество как таковое его совершенно не интересует. Вы с ним составите великолепную поддельную пару, где каждый достигнет своей цели. Более того, этот господин готов выделить тебе энную сумму денег. За услугу…
– За какую услугу? – испугалась.
– За эту услугу, – терпеливо пояснил Проктор. – За то, что выйдешь за него замуж. Ничего неприличного он не потребует. Для тебя это выгодная сделка, Марисабель. Уверяю.
Поначалу моя реакция была однозначной, но, выслушав Проктора, задумалась.
По сути, я находилась в безвыходном положении – либо это, либо позор, Дракончино и служба у злобной ехидной дочки мэра.
Выбирать особо не приходится.
И вообще… Что значит этот нелепый брак по сравнению с тем, что я исполню свою мечту?
– Моего клиента зовут граф Гилберт Блэкмор, – видя мое колебание, продолжил адвокат. – Он очень хороший человек, уважаемый в нашем городе маг. Да ты его и видеть не будешь. Соглашайся на это предложение, дорогая мисс Бишоп. Не ошибешься.
– Светлый? Он черпает силу от положительных потоков?
– Побойся бога, ну конечно! – Проктор приложил руку к сердцу. – Разве бы я стал предлагать тебе союз с каким-нибудь сумрачным, темным колдуном? За эти дни ты мне стала почти, как дочка, бесценная Марисабель. Твой отец бы порадовался этому браку. И этой возможности. Ты ничего не теряешь. Наоборот, приобретаешь.
Если до этого у меня оставались какие-то сомнения, то последние слова пожилого мужчины растрогали меня до слез.
И правда, что я теряю?
– Что нужно, чтобы… заключить эту сделку?
– Совершеннейший пустяк, – засуетился Проктор. – Я на всякий случай заранее составил договор о вашем договоре с графом. Изволь прочесть. Но можешь и не тратить на это время. Будь уверена, что я строго соблюл все твои интересы. Тебе нужно всего лишь его подписать. Одна маленькая подпись… Вот здесь, под текстом о твоем добровольном согласии выйти замуж за графа Гилберта Блэкмора.
Обмакнула перо в чернила и занесла его над шелковистым листом бумаги, украшенным сердечками.
– Непривычно делать это вот так, даже не видя своего будущего мужа… Впрочем, мне все равно, как он выглядит – брак-то фиктивный.
И я размашисто расписалась на брачном договоре – в двух местах.
– У графа свои… особенности внешности, – пробормотал Проктор, пряча бумагу в сейф. – Но тебя это пугать не должно, дорогая.
– То есть, теперь я уже замужем? – на всякий случай уточнила я.
– Не совсем так, моя милая. Теперь ты дала свое согласие выйти замуж за графа, от которого не сможешь отказаться. Сама свадебная церемония только предстоит. Впрочем, теперь ты не сможешь сказать на ней ничего, кроме «Да».
– Свадебная церемония? – нахмурилась я. – Я думала, мы с этим самым графом тихо-мирно распишемся в присутствии свидетеля, да и разойдемся каждый по своим делам…
– Может быть, и так, – не стал спорить Проктор. – Даже скорее всего. В любом случае, во все подробности тебя посвятит непосредственно сам граф Блэкмор. А теперь прошу меня простить – клиенты не любят ждать.
Я проводила Проктора до порога, испытывая смешанные чувства.
С одной стороны, это было неожиданно и, честно говоря, страшновато.
Мне предстоит выйти замуж за незнакомца!
Но с другой стороны, если был какой-то подвох, то Проктор сообщил о нем сразу. Вообще не предложил этот договор.
Не станет же обманывать этот милый, добрый человек, который приютил меня и сказал, что я ему совсем как дочь?