Читать книгу Дьявольская комедия - Михаил Иванович Азанов - Страница 1
Песнь первая
ОглавлениеНос – Палец спасения – Рана – Соблазн обогащения
1
Засунув палец в нос1 до середины,
Я2 заблудился в собственном носу,
Утратив нюх в метаниях судьбины.
4
Каков он был, о, как произнесу,
Мой путеводный нос, пыхтящий и сопящий,
Чей жуткий образ в памяти несу.
7
Так горек он, что смерть бывает слаще,
Но благо с ним обретши навсегда,
Напоминать о роли носа буду чаще.
10
Не помню сам, как я впихнул туда,
Чтобы не портить всю картину ложью:
Однако как-то же засунул, господа!
13
Объят до пят необъяснимой дрожью,
Хоть я не трус и не прекрасный пол,
Воочию узрев в том волю божью,
16
Я ужаснулся, лишь глаза возвёл:
Надменный орган детородный3
Из мрака рамы зеркала сошёл!
19
Тогда мой разум благородный
Постиг: заблудшая душа
Погрязла в апори́и4 безысходной!
22
Законы логики безумием круша,
Плутает разум наш в пучине пенной,
Дразня фантазией, пугая и страша.
25
Я зрил на нос, убитый и смятенный,
То палец в нём, так искажая суть,
Раздул его в мираж5 презренный.
28
Тогда решил я палец повернуть,
Но, оказалось, он завяз6 и до упора
Ему осталось лишь чуть-чуть.
31
Мне стало страшно: без прибора
Уже никак не обойтись!
Не ожидал такого перебора;
34
Ужель без жадных лекарей не обойтись?
Неужто проиграл в игре опасной
И без ланцета шансов нет спастись?
37
Который час, измученный, несчастный
Шатал свой палец вновь и вновь,
Когда отчаялся, весь от натуги красный,
40
Пришла на помощь женская любовь:
Следила тёща за трагедией сопливой,
И в нужный миг потрафила мне вновь.
43
Была старушка нравом прихотливой;
Бывало, я, с трудом себя стесня,
Терпел чрез силу нрав её сварливый.
46
Она под локоть вдруг ударила меня,
От боли я вскричал освирепело
И тёщу, и соседей страхом цепеня.
49
Спасла она измученное носом тело;
Потом пускай себе хоть что несёт -
Но в этот дивный миг из-за неё всё пело.
52
Затем, нежданно, как она толкнёт -
Я об косяк до ран расшибся задом,
Неосторожно выпятив живот,
55
Но, наконец, грозя несчастной адом,
Я вырвал палец из сопливых врат,
Вернув свой нос к былым усладам.
58
Увы, недолго был я радостью объят:
Взыграл живот, ударом сотрясённый,
Туда теснимый, где носы молчат.
61
Лишь я присел к дыре сортира тёмной,
Какой-то тип явился предо мной,
От долгого запора словно томный
64
"Откуда ты и кто?" – был мой вопрос простой.
"Я тот, кто всем кажусь постылым!"
Ответил он, потупив взор пустой.
67
"Я был богач, красавец, да, я был им!
Представь себе – меня любил народ,
Но счастье коротко и стал я всем немилым.
70
Всё кончилось в один злосчастный год
И сделался я собственною тенью,
Когда отверг меня влиятельный мой род.
73
Я был банкир, так развращённый ленью,
Что, непомерный требуя откат,
Торговый люд подвигнул к возмущенью.
76
Но кто тебе так разукрасил зад?
Что не завяжешь раны оголённой?"
Тут я подумал: "Этот казнокрад
79
Наверняка таит карман бездонный!"
Потоком алчным мысли потекли,
Созрел план действий потаённый.
82
Но в этот миг вниманье отвлекли
Отвратный звук и смрад невыносимый:
Кишки банкира их произвели.
85
Мгновенно я схитрил: "Сейчас ты нелюбимый,
Но ты бесценный опыт получил,
И закалил в борьбе свой дух неколебимый!"
88
Немного помолчав, банкир заговорил:
"Мечтал и сам про новую дорогу,
А старое забыть, как будто и не жил!
91
Но заново начать – мне б друга на подмогу -
В сомнительных делах без подстраховки швах7."
Я предложил ему сходить в мою берлогу.
94
Он кинулся на шею мне в слезах
И без штанов, в соплях, воняя,
В отхожую дыру ногой увяз по пах.
97
“О горе мне! Моя судьбина злая
Сочла, что я уже достоин дна,
В зловонную дыру меня толкая!
100
О, если б роковые письмена
Умел читать, то жизни кодекс главный
Отвёл бы от меня лихие времена!”
103
Так он вопил, кляня удел бесправный;
Такая песня хоть кого взбесит -
Не выдержав, нанёс удар я славный8
106
В хрящ носовой, услыша, как трещит
Его горбатый нос, верзила
По глупости решил, что он уже убит.
109
Утихомирив быстренько дебила,
Решил заняться раною в заду:
Кровавая струя из раны била.
112
Вдруг, слышу, будто бы в бреду,
Банкир промямлил: "Из почтенья
Тебя к богатству скоро приведу!"
115
Про зад свой позабыв от изумленья,
Про боль, бушующую там,
Про всё забыть заставили сомненья:
118
"Неужто он так прост, что, вопреки скорбям,
Своим секретом хочет поделиться,
Хоть может им воспользоваться сам?
121
А может он задумал поглумиться
И шага опрометчивого ждёт?
Но я и сам люблю повеселиться;
124
Чем станет для меня негаданный приход
Бродяги странного: тюрьма холодная иль слава,
А может, наконец, и золото удачею блеснёт?
127
Мечты о золоте – к бедняцкому столу приправа;
Блажен, кто за химерой не пошёл!
Но дуракам, как мне9, мила, мила отрава.
130
"Вставай болван! – он ухом не повёл. -
Скотина, ярости моей ещё не ведал:
Напяль штаны, пока я не ушёл!
133
Прикрой хоть пуп10, приличия ты предал."
Двух пенделей хватило, чтоб привет
Сапог его спине моё послание поведал.
136
Он слабо дёрнулся, сапог оставил след.
1
Всякий волен выбирать, куда засунуть палец
2
В данном случае “Я” – это не собственно я, и, тем более, не Данте – это может быть и Байден, и Столтенберг, Касьянов и вообще кто угодно, не видящий дальше своего носа
3
Проявление т. н. парейдолии – видение образов в объектах
4
Апори́я – это вымышленная ситуация, или логически верное высказывание, утверждение, суждение или вывод, которая не может существовать в реальности
5
Оптическая иллюзия
6
Случай из жизни
7
Слабак – (нем.) – оценочная характеристика
8
Сложная личность – порывист, но не безумен
9
Ещё и самокритичен
10
Имелся ли в виду именно пуп – неизвестно