Читать книгу Дьявольская комедия - Михаил Иванович Азанов - Страница 5

Песнь пятая

Оглавление

Второй контур Клоаки – Минус – Сладострастенькие

1

Я прыгнул вниз, заметив люк овальный,

Вниз на этаж: он менее, чем тот,

Но вони больше; слышу вопль скандальный.

4

Здесь Минус – кат31, осклабив хищный рот,

Неправый суд свершает у порога

И должников семьи на муку шлет.

7

Садист, что называется – от бога,

Известен много лет свирепостью своей,

Да, изувер, но не судите строго.

10

Примерясь к жертве, назначает ей,

Какой из членов отрезать от тела,

И как отрезать, чтобы побольней.

13

Фантазиям скотины нет предела

Приходят с головой ещё на суд:

Мольбы помямлили, и вот она слетела.

16

"Зачем тревожишь ты мучительный приют, -

Прохрюкал Минус, повернувшись задом,

На миг оставив свой ужасный труд, -

19

Что позабыл ты, лечь желаешь рядом?

Трудней отсюда выйти, чем сюда войти!"

И я в ответ: "Ежа не напугаешь задом,

22

Кто вхож сюда и знает все пути.

Я тут от тех, что безусловно властны

Взять, что хотят, и хрюкать прекрати!"

25

В тот самый миг я услыхал неясный,

Но различимый стон и поспешил туда,

Где хор плаксивый рвался многогласный.

28

И вот уже я там, где темнота всегда

Освещена, как глубина морская,

В которой гадов не кончается вражда.

31

То слуги Минуса, усталости не зная,

Мутузят32 должников средь хаоса и мглы

И месят их, давя и истязая.

34

Стремясь укрыться в тень скалы,

Ввысь испускают жалобные пени,

На господа забавные33 хулы

37

Обрёкшие себя на круг мучений

Безвольные, которых плоть звала,

Кто мозг отдал на службу вожделений.

40

Для непристойностей фантазии крыла

В дни юности, пустым и липким строем

Их разум распускал для духов зла.

43

Туда, сюда, обратно стыдным роем

Метались мысли их от плотских мук,

На миг один не наградив покоем.

46

Как стая диких уток с севера на юг

Летит и гадит с высоты надгорной,

Так с воплями, мараясь, нёсся круг

49

Безумцев, рвущихся к уборной.

И я спросил: “Скотина, кто они,

От смрада коих воздух чёрный?”

52

Прохрюкал он: “На эту тварь взгляни:

Её лизали многие языки,

В распутстве проводила она дни,

55

Всех соблазняя на разврат великий.

И пакость вольная была разрешена,

И каждый брал пример с владыки.

58

Стопузая34, всеобщая жена,

Семирамиде равная блудница;

Такая Сутенёру35 лишь нужна,

61

Но изгнана любви продажной жрица:

И даже Сутенёр был ею оскорблён;

А вот известная эстрадная певица,

64

Сама Елена, тягостных времён

Виновница, не выдержит сравнений:

Певицей был Тырпыров побеждён.

67

Порис, Дристун36, на лбу носящий тени,

Он указал на всех кровавою рукой,

Долги забывших ради наслаждений.

70

Всех обозрев, ославленных молвой

Вояк и баб, что ждут пера поэта,

Я палец в нос, и дух весь вышел мой.

73

Подумал так: “Хотел бы я ответа

От тех двоих, которых вместе бьёт

И оскорбляет так скотина эта”.

76

И Минус мне: “Толпа сюда напрёт

На нас, и пара пусть момент уловит

Внимать тебе; и тем прервут полёт”.

79

Увидев, что толпа их к нам неволит:

“А ну бесстыдники! – я закричал. – Сюда!

И назовитесь, Минус то позволит!”

82

Как коршун хищный хитит из гнезда,

Потомство пташки их несущей,

Взмахнув крылами, мчится без труда.

85

Так эта пара в темноте гнетущей,

Дудоня что-то, свой вонючий рой

Покинули, придя на голос мой зовущий.

88

"О тёпленький и толстенький живой,

Ты нас нашёл во тьме неизреченной,

Нас, заразивших блудом мир земной;

91

Когда бы нас не проклял царь вселенной,

Мы бы надеялись, чтоб ты нас спас,

Из состраданья к муке сокровенной.

94

И коли к нам вопросы есть у вас,

Мы будем рады поболтать и сами.

Пока толпа из вида потеряла нас.

97

Я спутника ветвистыми рогами

Украсила до брачного венца,

Страсть разжигая ловкими руками.

100

Легко завлечь нам глупые сердца,

Кто не пленится телом шаловливым,

Желанным и в час страшного конца.

103

Любовь глупа и застит глаз любимым,

Меня к постылому как дуру завлекла,

Союз греха вовеки будет нерушимым.

106

Двойная похоть нас на муки увела;

В Клоаке будет наших дней обитель».

Сопля по подбородку потекла.

109

Никчёмных судеб изумлённый зритель,

Я ловко их обоих ухитрился пнуть37.

“Что ты задумал?” – вопросил мучитель.

112

Я начал так: “Да хоть семь пядей будь,

Но не узнаешь ты, а дурь какая

Приводит их на этот скользкий путь!”

115

Затем, бесстыдных словом увещая,

Сказал: "Глупышка, о судьбе твоей

Я буду долго помнить, размышляя,

118

О тех путях, что увели с невинных дней

И ознакомили с любовною наукой,

Открывшей телу знойный зов страстей".

121

И мне она: "Пытаешь ты ужасной мукой,

Счастливые напомнив времена

В несчастьи; и твой нос тому порукой.

124

Но, если точно ты до самого зерна

Решил узнать исток любовной жажды,

Словами слёзы высушу сполна,

127

В недобрый час лежали мы однажды,

Читая Библию и самый тот рассказ

О Песни Песней, был беспечен каждый.

130

Под книгой руки встретились не раз.

Мы содрогались сладким содроганьем;

Затем Святая книга победила нас.

139

Она рыдала, как под страшным гнётом,

Дружок вопил, и это был пипец38;

Мой зад покрылся гнойным потом,

142

И я заржал, как дикий жеребец.

31

Вероятно, палач преступного сообщества, роль которого, действительно, минусовать

32

Производят силовые манипуляции, иногда ногами и предметами

33

Действительно, хула на власть всегда комична, забавна

34

Вероятно, её хватало на всех с избытком

35

Не удалось выяснить, кто скрывается за этим псевдонимом

36

Непонятно, относятся ли симптомы дизентерии к удовольствиям

37

Можно считать это своеобразным знаком сочувствия

38

Соответствует катарсису в древнегреческой трагедии

Дьявольская комедия

Подняться наверх