Читать книгу Дьявольская комедия - Михаил Иванович Азанов - Страница 3

Песнь третья

Оглавление

Размышлизмы – Про Харона – Про Адама – Сон

1

Я не зову к загадочным селеньям,

Я ненавижу проигравших стон,

Я не молюсь несчётным поколеньям.

4

На подвиг новый был я вдохновлён;

К знакомству с Задом17, в полноте сознанья

Важнейший шаг был мною сотворён:

7

Призвать на помощь Задские созданья

С всесильными чтоб стать мне наравне

Все прежние оставлю упованья!.

10

Раз осознав, что Зад не в вышине,

А в мире сумрачного цвета,

Путь предстоящий страшен был и мне.

13

Но, прозорливый, я предвидел это

И часть меня, что каменно тверда18,

Дала слабейшей важного совета:

16

"Скажи себе, когда придёшь туда, -

Добро и зло в сём мире только тени,

Смысл человечности утрачен навсегда."

19

Избавив дух от тягостных сомнений,

Догадкой осветил угрюмый лик:

Насилие и боль – таинственные сени,

22

Ворота в Зад, где исступлённый крик

И вопли о пощаде столь велики,

Что Чикатило19 бы от ужаса поник!

25

Фрагменты тел, кишки и запах дикий

Пускай отныне не внушают страх,

Да не разжалобят ни жалобы, ни всклики;

28

Пусть мир обрушится в небытие в веках,

Исчезнет пусть во тьме неозарённой,

С презрением развею жалкий прах!

31

Хочу иметь я совесть не стеснённой,

Чтоб крик души тревожить не посмел,

Владеть толпой, бесстыдством побеждённой;

34

Безумство для толпы не горестный удел,

А счастье жалких душ, которые, не зная,

Ни смысла в жизни, ни порядка дел

37

Всё жертву ищут, словно волчья стая,

Что вожаку бывает не верна,

Лишь выгоду желудку соблюдая.

40

Стерильные душонки без пятна

В уплату Задский банк не принимает:

В ходу валюта Задская – вина!

43

И я: "Мучитель20, что людей терзает,

Надёжный поводырь скотам таким?"

И он, банкир: "Конечно, подобает

46

Признать, что честный путь недостижим,

А эта жизнь настолько нестерпима,

Что убивать и грабить легче им.

49

Увы, жизнь на земле невоскресима;

От нищих суд и милость отошли.

Скоты не стоят слов: харкни – и мимо!"

52

И я, харкнул, увидев смерть вдали,

На миг смутившись, словно злая сила

Меня покинула и бросила в пыли;

55

Но вслед за тем в душе уже спешила

Такая злоба, что я справился с трудом,

Тупая злость сомненья истребила;

58

Отныне я уверен лишь в одном:

Ничтожен тот, кто от великой доли

Отступит в малодушии своём.

61

И понял я, что пусть вопят от боли

Рабы ничтожные, которых не возьмут

Ни Зада босс, ни слуги высшей воли.

64

Стремлений чуждый, этот жалкий люд

Умрёт нагим, преследуем слепнями

И вздохами, плодящимися тут;

67

Жизнь, между тем, обыденно текла

Людишки, словно скопище червей,

Земную грудь поганили ногами.

70

Взглянув поглубже, я судьбу людей

Представил в виде дикого потока.

"Попутчик, – я спросил, – тебе ясней,

73

Как это так и власть какого рока21

В ловушку банков гонит по волнам

Житейских бурь?" Он начал издалёка:

76

"Жизнь коротка, так посуди же сам,

Всем хочется подлстиься к Ахерону,

Как поплывём к печальным берегам".

79

Сердитый взгляд склонив к земному лону,

Сдержать не в силах гнев, я ринулся вперёд,

Безумствуя, природному поддавшись склону

82

От ярости перед глазами всё плывёт;

Да будь ты хоть старик, покрытый сединою,

Кричу: "О, горе торгашам, проклятый род!

85

Отдай мне золото, коль встретился со мною!

Или немедленно готовься переплыть

К извечной тьме, и холоду, и зною,

88

Иль уходи, тебе нельзя тут быть,

Богатому средь нищих!" И добавил

Чтоб кривотолки отстранить:

91

"Ты зря сюда свою алчбу направил:

Другого дурака попробуй-ка найти

Чтобы тебе богатство он доставил".

94

Он мне: "Хозяин – ты, но злобу укроти:

Лишь вместе мы исполнить властны

То, что хотим. Нападки прекрати".

97

Тут он был прав, и мне урок ужасный:

Гнев укротить – умерить ток реки.

Но затаил в душе я пламень красный.

100

Пускай надежды слабы и легки,

Однако и у правил есть изьятья.

Не испытав Фортуну, взвоешь от тоски.

103

Что толку будет изрыгать проклятья,

Упущенное поминая каждый час,

И сетовать на дату своего зачатья.

106

Потом проклясть родителей зараз,

Что нас растили в муках безутешных.

Позор тому, в ком жизни пыл угас.

109

Мудрец Харон22, качая мзду из грешных.

Перегребает их, как уголья в золе,

И словно кочергою бьёт веслом неспешных.

112

Так мысли носятся в кромешной тьме,

Пока добьются правды оголённой

О цели в жизни этой на земле, -

115

Отсев Адама, глупостью рождённый,

По глупости рисует мир другой,

Мечтою глупой, вечно приблатнённой.

118

Мечты манят нас тёмной глубиной;

От них мы к жизни ищем переправы,

Растерянно толпимся над рекой.

121

Лишь жизнь одна – учитель величавый.

Научит тех, кто бога прогневив,

Покрыл позором страны и державы;

124

Кто тонет – поневоле тороплив,

Хлебнув воды, забудешь ты про бога,

К тому, кто ближе обратишь призыв.

127

Для сильных душ другая есть дорога;

Я должен поступать, как выжига Харон,

Взыскуя с должников их плату строго.

130

И, рассмотрев вопрос со всех сторон,

Сотрясся так, со смехом вспоминая,

Тех, кто от века потом орошён,

133

Кого поглотит глубина земная,

Нуждой и бедами задавленный кругом,

Живёт моралью, чувства ослепляя;

136

Тут я устал, и был захвачен сном.

17

Здесь и далее слово “Зад” чаще всего не физиолого-анатомическое понятие, а положение, в котором оказался современный мир

18

Автор много размышлял над этими словами, но не пришёл к пониманию

19

Одно из воплощений Сатаны

20

Вероятно, аллегория

21

Вопрос, очень непростой

22

Достойный пример для подражания, адский Сами Насери

Дьявольская комедия

Подняться наверх