Читать книгу Sõna jõud - Mikk Sarv - Страница 11
Maarahva oma lugu
Maarahva 8-silbiline nõiakeel
ОглавлениеTõeline on see, mida me mäletame ja mille juurde tuleme tagasi mõtetes, kõnedes, tegudes. See mõjutab eelkõige meid endid, kuid enamasti ka teisi meie ümber. Me usume seda, mida mõtleme, kõneleme ja teeme. Me usume ka oma kahtlemist. Ebakindla ja tingiva kõneviisi vohamine – ütlused „ma võiksin selle ära teha”, „kas sa ulataksid mulle ehk suhkrut” – viitab, et meie jaoks on tõelisus kaasajal kõikuvatel jalgadel tudisev ja pidevalt muutuv.
Samas näitavad küsitlused, et enam kui pooled eestlastest usuvad inimvälise kõrgema võimu olemasolu. Oleme nõnda oma usklikkuse suhtarvuga ees paljudest muudest rahvastest. See kõrgem võim ei pruugi olla mõne maailmareligiooni Jumal, enamasti ongi tegemist igaühe väga isikliku tajuga, mida on raske täpsemalt sõnastada.
Miks me nõnda tajume? Üks põhjusi võib olla see, et oleme läbi aastatuhandete kasutanud maailma tundmaõppimisel vaimude keelt. Vaimude keeleks nimetab keeleteadlane Eugen Helimski kaheksasilbilise värsiga pühalaule, mis olid tuntud mitmete rahvaste juures. Suur osa meie vanemast vaimuvarast, nii laulud, vanasõnad kui mõistatused, on valatud samasse kaheksasilbilisse vormi. Regilaul on omal kombel sarnane šamaanitrummi rütmile. Karjala runolaulude põhjal koostatud eeposest „Kalevala“ üks viiendik on loitsud. „Kalevala“ loojateks olid šamaanid, Kalevala meetrika oli algselt nõialaulude meetrika. Kaheksasilbiline laulmine toimib nagu nõiatrumm. Šamaanirahvaste, nagu näiteks nganassaanid, karjalased, eestlased, panteon on muutlik, igal šamaanil on oma ja uus valik jumalaid, nende hulgas võib olla mõjukaid isikuid ja muid tegelasi, kes nüüd ja praegu on olulised maailma muutjatena. Oluline on nüüd ja praegu toimivate jõudude ning mõjudega arvestamine ning nende suunamine trummi või kaheksasilbilist nõialaulu kasutades teisenenud meeleseisundis. Sellist vaimude keelt õpiti vanavanemailt ja täiustati kogu elu. Olen ise kogenud eakate laulikute keele vägevust. Eesti rahvalaulude plaadiantoloogia vahendusel võib kuulda 93-aastase Tõstamaa lauliku Liisu Oriku vapustavat laulu „Laula, laula, suukene!”, samuti 87-aastase Kihnu lauliku Liis Alase laulu „Veere, päev!”. Neis helisalvestistes on sees selline vägi, mida soovitan päevast päeva kuulata igal regilauluhuvilisel. Maarahvaga sarnane elupõline vaimude keele omandamine ja täiustamine oli iseloomulik ka näiteks Jäämere ääres elava rahva nganassaanide kogukonnas.
Kogetu talletamine kaheksasilbilise pühalaulu vormi on küllap aidanud meil iseendaks jääda läbi aastatuhandete. Siiski oleme seoses kirjasõna levimisega üha kaugenemas oma olemise kõige sügavamast toetajast. Sajad tuhanded leheküljed kirja pandud regilaule ei kõla läbi meie südamete, häälepaelte ja ajude. Siit ilmast lahkumise eel on meie võime vaimude keelt vallata olematu või kaugel maas eelnimetatud laulikute omast.
Nii jääb ka meie elust üha enam vajaka nii vaimustusest kui vaimukusest. Selle taastamiseks piisab, kui võtame kasutusele oma ürgse ja lähedase vaimude keele, kaheksasilbilise pühalaulu ja arendame ning kasutame seda igaüks, nii nagu suudame ja oskame. Mõned aastakümned tagasi laulsime samasuguseid ürglaule lauldes end veretult vabaks. Sama suur vaim on aastatuhandeid jätkuvalt meie juures ja valmis meid toetama, kui söandame teda vaid kõnetada talle omases keeles.