Читать книгу Осколки сгоревших звёзд - Морвейн Ветер - Страница 15

Часть 1
Глава 13

Оглавление

Исгерд провела ночь в доме Эклунд, но уже на утро взяла катер и отправилась назад в Академию. На сей раз она тщательно проверила, нету ли объектов в точке выхода из прыжка, и только удостоверившись, что всё хорошо, нажала на панели гипердрайв старт.

Как и ожидали они с Хельгой, Волфганг уже ждал её. Он стоял на веранде, как будто бы знал о прилёте соседки и невесты. Руки его были скрещены на груди. Чёрные волосы привычной ухоженной волной лежали на плечах, вызвав у Исгерд нестерпимое желание подойти вплотную и дёрнуть за один из локонов, чтобы выяснить, не парик ли у него на голове.

Она, конечно же, сдержала себя и с улыбкой произнесла:

– Сэр Волфганг. Не ожидала увидеть вас здесь. Не думала, что вы встаёте в такую рань.

Волфганг пристально следил за Исгерд, отмечая про себя каждый её шаг и каждый жест.

– А я не ожидал от вас такого… легкомыслия.

– Легкомыслия? – Исгерд приподняла бровь, демонстрируя удивление.

– Да. Вы припарковали катер на траве.

Исгерд с опаской оглянулась через плечо.

– И правда… – растерянно произнесла она.

– Не волнуйтесь, – поспешил успокоить её Волфганг, – если вы дадите ключ, Юки его уберёт. Вы ведь достаточно доверяете мне.

– Само собой, – лёгкая улыбка отразилась у Исгерд на губах. Корабль всё равно был не её, и служба безопасности Консула по возвращении в любом случае проверила бы его на жучки.

– Юки! – крикнул Волфганг, и та выскользнула из сумрака коридора, взяла ключи из рук Исгерд и тут же направилась к кораблю. – Как вы провели выходные? – спросил тем временем Волфганг, делая вид, что наблюдает за процессом перегона корабля.

– Достаточно продуктивно, – сказала Исгерд и присела в кресло напротив.

– Я очень за вас рад, – Волфганг резко повернул голову и пристально посмотрел на неё, – скажите, Исгерд, знаете ли вы, зачем Консул послала вас сюда?

Исгерд повела плечом. Начинался не самый приятный разговор, но она давно уже его ждала.

– Передо мной была сформулирована задача «наладить с вами контакт».

– Надеюсь, вы понимаете, о чём шла речь?

Исгерд недовольно поёжилась. Взяла стоявший на столе фарфоровый чайник и, слегка нарушив этикет, наполнила пустую чашку. Сделала глоток. Поморщилась – чай был горьким и слишком крепким для неё.

– Я всё понимаю, сэр Рейнхардт. Я не собираюсь препятствовать тому, что должно произойти.

– Я рад… Что у нас с вами есть хоть что-то общее. Потому что я так же не испытываю энтузиазма по поводу задумки моего отца и так же не собираюсь ей мешать. Полагаю, лучшее, что мы можем сделать с вами, это в самом деле «найти общий язык».

Исгерд кивнула.

– Но это невозможно, – с нажимом продолжил Волфганг, – будет сделать, если вы станете публично позорить меня и мою семью.

– Не понимаю вас.

– Если вы и ваша покровительница хотите заключить этот союз, любые контакты с семейством Краузов на публике для вас исключены. Тем более дружеские контакты с молодыми мужчинами из их дома.

– О! – Исгерд насмешливо приподняла брови. – Спасибо, что оставляете мне стариков. Да будет вам известно, герцог фон Крауз ещё вполне ничего!

Волфганг молча буравил её взглядом, видимо намереваясь просверлить насквозь.

– Я поняла вас, – со вздохом сказала Исгерд наконец, – вы хотите говорить начистоту, и я уважаю ваш порыв. Признаться, мне тоже проще говорить напрямик. И я скажу так.

Она сделала паузу, чтобы удостовериться, что Волфганг её слушает.

– Я не эмоциональный человек. И, кроме того, не любительница интриг. От меня вы можете не ждать обмана и предательства. Мой единственный интерес – единство Гесории.

– И Госпоже Консулу вы всегда будете верны более, чем мне.

– Госпожа Консул меня воспитала. А вы пока что не сделали для меня ничего. Но дело не в этом. Я не привыкла, чтобы кто-либо ограничивал меня в делах, которые касаются только меня и никого больше. Ваше требование не выставлять напоказ мою симпатию к Краузам – резонно. Но не более. Я не собираюсь подчиняться вашим приказам, как это делает наша дорогая леди Симидзу, я не собираюсь отчитываться перед вами в том, когда и куда иду. И, в качестве ответной благодарности – не собираюсь требовать подобного отчёта от вас. Понимаете меня?

Волфганг молчал. Он стиснул зубы, и в глазах его пылала злость.

– Давайте будем чётко разделять, идёт ли речь о политике или о нас с вами, – продолжила Исгерд, – в первом можете видеть во мне союзницу – как и обещала Хельга вашему отцу. Во втором давайте не будем изображать то, чего нет. Не трогайте меня – и я не буду трогать вас.

С этими словами она встала и, не оглядываясь, направилась к дому. Поднялась на второй этаж и закрыла за собой дверь.

Привалилась к ней спиной и распустила шейный платок.

Исгерд не помнила, когда ей было так паршиво от себя самой. На мгновение её посетило чувство, что за эти два дня она потеряла всё.


Некоторое время в корпусе, где обитали все трое, царило затишье.

Ролан вернулся из поместья, но не спешил приближаться к Исгерд, не зная толком, как повести разговор.

Волфганг был уязвлён и не желал показывать свою заинтересованность в том, чтобы Исгерд его простила.

Все трое сидели по своим комнатам, выбираясь оттуда только по делам, и никто не наблюдал за другим – так что Ролан не знал о размолвке наречённых, а Волфганг понятия не имел, нарушает ли Исгерд его запрет или нет.

Однако в конце октября, когда до осеннего турнира оставалось всего ничего, Исгерд пришлось провести сразу две встречи.

Первой к ней подошла Юки, и случилось это, когда Исгерд отдыхала на своём любимом месте на берегу моря. Здесь несколько площадок, связанных узкими лесенками, террасами убегали к самой кромке воды. На каждой стояли скамейки для отдыха, но, как правило, не было никого из учеников.

Исгерд это место напоминало дом. Ей нравилось подолгу сидеть, вслушиваясь в шум волн, иногда читая книгу, а иногда – думая о своём.

Тихий кашель вырвал её из задумчивости, и, обернувшись, она увидела подручную Волфганга.

Встреча Исгерд, мягко говоря, напрягла. За всё время нахождения здесь, в Академии, она ни разу не видела, чтобы Юки делала что-либо сама, и уже привыкла считать её придатком своего жениха.

– Могу я с вами поговорить? – спросила та.

Исгерд поморщилась.

– Что ему от меня надо? – спросила она.

Юки подошла вплотную и остановилась, скрестив руки на груди.

– Если это в самом деле вас интересует, то мой… друг очень переживает о том, что произошло.

– Переживает, – фыркнула Исгерд, – так и вижу его исполненное переживаний лицо.

– Волфганг никогда не покажет своих чувств, но это не значит, что их у него нет. Он очень одинок. И, возможно, вы могли бы стать единственным другом для него.

Исгерд приподняла бровь.

– Разве не ты – его «единственный друг»?

На лице Юки не дрогнул ни единый мускул, когда она ответила:

– Не могут быть друзьями слуга и его господин. Только те, кто равен между собой.

Исгерд вздрогнула и пристально посмотрела на неё.

– Не понимаю… – сказала она, – ты так просто это признаёшь…

– Мой род проиграл войну. Тем, что моя семья ещё существует, мы обязаны Рейнхардтам.

– Рейнхардтам вы обязаны тем, что большая часть ваших миров оказалась выжжена дотла. Они втянули вас в эту войну.

– Я не хочу обсуждать это, леди Исгерд. Это касается только меня и моей семьи.

– Прости…

Секунда всё же потребовалась Юки, чтобы взять себя в руки, а затем она продолжила:

– Известно ли вам, что в конце недели пройдёт ежегодный турнир на мечах?

Исгерд повела плечом.

– Ректор что-то объявлял.

– Этот турнир очень важен для чести Вольфганга и его семьи. Он хотел бы, чтобы вы, как его невеста, передали ему фавор на удачу в грядущем бою.

– Фавор… – пробормотала Исгерд. Мириться она не хотела. Но знала, что затянутая ссора пользы никому не принесёт.

Она отстегнула булавку с бриллиантовым навершием, украшавшую воротник кителя, и протянула Юки.

– Скажите, что я желаю ему удачи. И что не стоит принимать нашу ссору всерьёз.

Юки приняла подарок, поклонилась и двинулась прочь.


Вторая беседа застала Исгерд в мастерской, где она всё ещё пыталась починить свой эксклюзивный звездолёт. После аварии, с которой началось обучение, "Буран" так и не взлетел. Исгерд отправляла назад уже не первый комплект деталей, заказанных в столице, но ей снова присылали не то.

Когда дверь со скрипом разъехалась, Исгерд понадеялась было, что это очередной курьер. Сама она лежала под капотом и не могла видеть, кто вошёл.

– Поставьте у борта! – крикнула она. – Оплата была сделана через сеть.

По стальному покрытию простучали металлические подошвы, и в щель между днищем и полом Исгерд разглядела курсантские начищенные сапоги.

«Если это Волфганг – я его убью», – со вздохом подумала она и выкатилась из своего укрытия.

– Вам очень идёт эта поза, – сказал Брант, обнаружившийся напротив неё.

Исгерд откинулась назад, и не думая вставать.

– Не могу починить, – пожаловалась она, – детали опять не те.

Брант улыбнулся краешком губ.

– Ролан неплохо разбирается в технике. Уверен, он мог бы вам помочь. В качестве компенсации за аварию, которая произошла по его вине.

Исгерд сначала было хмыкнула презрительно, но потом приподнялась на локте и сказала:

– Вообще-то, я думаю, это было бы честно. Потому что это он во всём виноват.

– Уверен, он с радостью признает свою вину.

Исгерд потянулась к тряпке и, уже поднимаясь, обтёрла руки от машинного масла. Подошла к умывальнику, располагавшемуся в углу, и дополнительно сполоснула их. И только потом накинула на плечи белоснежный китель и принялась завязывать шейный платок.

– Ролан расстроен тем, что вы его покинули, – тем временем продолжал Брант.

– Правда? – с деланным удивлением Исгерд посмотрела на него. – Так что ж он сам ко мне не придёт? Я бы с удовольствием обсудила с ним то, что произошло.

– Ну… – Брант прокашлялся в кулак, – не уверен, что смогу донести до него эту мысль. Но попробовать могу.

– Ладно, – вздохнула Исгерд, – зачем вы пришли?

– Ролан просил узнать – участвуете ли вы в ежегодном турнире на мечах?

Исгерд и сама много думала об этом в последние дни.

– Побеждают всегда одни и те же, – сказала она, пожимая плечами, – и я вовсе не стремлюсь это менять. Впрочем… заявку, возможно, подам.

Брандт кивнул.

– Это немного усложняет дело… Но тем не менее я должен сказать, что Ролан просит передать ему фавор. Что-нибудь в знак того, что вы готовы его простить – и если вы уважите его просьбу, он будет знать, что сражается за вас.

Исгерд медлила. Она помнила о том, о чём её предупредил Волфганг. Предупреждения эти так злили её, что вызывали почти нестерпимое желание сделать наоборот. И всё же… Волфганг был прав. Глупо было бы демонстрировать свою симпатию к Краузам при всех.

Пальцы Исгерд теребили шейный платок. Она долго молчала, а затем решительно стянула его с шеи и быстро произнесла:

– Возьмите. Но это аванс. Пусть Ролан придёт ко мне и всё объяснит.

Брант поклонился и собирался уже уйти, но у самого порога замешкался и вновь посмотрел на Исгерд:

– Скажите… это правда… то, что о вас говорят?

Исгерд вскинула бровь.

– Думаю, обо мне говорят столько, что всего и не упомнить.

– Я имею в виду слухи о Серой страже. Она правда существует, и вы в ней состоите?

Исгерд ответила не сразу.

– Почему вы интересуетесь? – наконец спросила она.

– Если это правда… то как можно туда попасть?

Исгерд медлила.

– Это непросто, – сказала она наконец, – особенно для уроженца одной из великих семей. Но если – вдруг – вы заинтересуете магистров – вас пригласят.

Брант явно хотел спросить что-то ещё, но Исгерд поспешила сказать:

– Простите, мне нужно идти.

– Хорошо, – нехотя согалсился Брант, – не буду вас задерживать.

Осколки сгоревших звёзд

Подняться наверх