Читать книгу Этернум 4 - Наталья Антарес - Страница 2
Глава II
ОглавлениеПару бесконечно долгих минут драйда простояла без единого движения, и мне оставалось лишь терпеливо дожидаться нового приказа. Плотная драпировка многочисленных складок широкого балахона напоминала сейчас даже не черную тучу, а зловещие очертания отвесной скалы, и в зеленых отблесках искусственного освещения коммандер Ил’Реми казалась ожившим воплощением моих ночных кошмаров. Бешеный пульс разрывал мне вены, и я отчетливо слышала отрывистые, яростные удары выпрыгивающего из груди сердца. Когда драйда вдруг остановилась, я машинально задержала дыхание, и теперь мне катастрофически не хватало кислорода – в висках стучала кровь, нарастающий шум в ушах мешал сосредоточиться, но я всё не отваживалась выдохнуть. К счастью, в следующий миг мой куратор дала отмашку, и я получила вожделенную возможность шумно перевести дух.
– Всё чисто, – лаконично проинформировала меня коммандер Ил’Реми, почему-то не посчитав нужным вдаваться в детали, и так же резко продолжила прерванный путь, а еще через мгновение я собственными глазами увидела, что заставило драйду на время превратиться в соляной столб. Я могла только позавидовать психологической подготовке штатных агентов Спецкорпуса, и даже если столь выдающийся уровень владения собой не являлся врожденным качеством и достигался исключительно упорными тренировками, мне до таких высот было еще расти и расти.
– Что это? – остекленевшим взглядом уставилась на представшую передо мной картину я, не в силах подобрать слова, чтобы охарактеризовать это страшное, но при этом невероятно притягательное зрелище.
– Оптическая иллюзия, – буднично сообщила драйда,– просто обойдите ее по касательной и двигайтесь дальше.
Зияющий в полу провал казался порталом, ведущим в самые недра преисподней – огромная черная дыра со спиральными завихрениями в своем бездонном чреве приковывала взор и неумолимо влекла беззащитный разум. Откуда-то из неведомых глубин разверстой бездны доносился едва различимый гул, слабая вибрация, похожая то ли на звук работающего механизма, то ли на мерное сопение чутко дремлющего монстра. Я прижалась к стене и, чувствуя себя пробирающимся по обрыву альпинистом, мелкими шажками обогнула пропасть. Я старалась не смотреть вниз, но тьма неотступно шествовала за мной по пятам, и я кожей ощущала, как меня изучающе сканируют мириады всевидящих очей. Отдалившись от провала на относительно безопасное расстояние, я в изнеможении вытерла со лба липкие капли холодного пота и с неподдельным облегчением констатировала, что мурашки по всему телу у меня больше не бегают, а парализующий волю страх вновь спрятался в потаенном уголке подсознания. Не уверена, что коммандер Ил’Реми могла бы мной гордиться, но по-моему, с первым полевым испытанием я справилась вполне себе достойно. Жаль лишь, что со сгоревшими нервными клетками уже определенно придется попрощаться навсегда…
Мне было бы любопытно узнать, для каких целей предназначалась эта так называемая «оптическая иллюзия», однако, мой куратор почему-то не снизошла до пояснений. Может быть, не хотела отвлекаться от основной задачи, а может быть, всё было куда прозаичней, и достоверных сведений о таинственных шартских технологиях не имелось даже у всемогущей Конторы. Так или иначе, мой немой вопрос драйда проигнорировала, а настаивать я не посмела, поэтому познавательной беседы между нами, увы, не состоялось. Но если вспомнить знаменитое изречение, гласящее, что знания умножают печали, не очень-то я из-за этого и расстроилась, зато моя готовность к разнообразным сюрпризам далеко не самого приятного свойства значительно повысилась – иллюзия не иллюзия, но под ноги смотреть еще никому не помешало.
Я честно старалась сконцентрироваться на текущем моменте, тем более, что от степени моей концентрации во многом зависел успех нашей самоубийственной миссии, но назойливая мысль о коммандере Рэнде ни на секунду не прекращала буравить мне мозг раскаленным сверлом. Драйда явно что-то недоговаривала, но даже с учетом недоброй репутации Спецкорпуса Х я отказывалась верить, что Ил’Реми намеренно бросила ригорца на горящем шаттле. Это было чересчур жестоко даже для подчиненных адмирала Тер-Шелла, и мне не хотелось даже думать, что для Ил’Реми ничего не стоило обречь Рэнда на смерть. Да и зачем ей это? Неужели только потому, что она решила, будто на шартском корабле я принесу ей больше пользы, а старпом был нужен ей, чтобы у капитана Майкрофта не поднялась рука сходу открыть по беглому челноку огонь на поражение?
В стремлении избавиться от наваждения я затрясла головой, и хотя мой куратор шла, не оборачиваясь, она каким-то непостижимым образом уловила мое состояние, и судя по последующим действиям Ил’Реми, данная тенденция ей однозначно не понравилось, если не сказать больше – насторожила.
– Адмирал Тер-Шелл никогда не ошибается, – в никуда произнесла драйда, и ее слова прозвучали скорее как мысли вслух, но я почему-то сразу догадалась, о чем, вернее, о ком шла речь, – вы не задумывались о том, что запрет на неуставные отношения – это вовсе не прихоть Командования? Мы тайно проникли на боевой имперский корабль, у нас нет точных данных о численности живой силы противника, нас повсюду окружает инопланетные технологии военного назначения, которые под влиянием аномалии может повести себя сколь угодно непредсказуемо, но единственное, что вас сейчас заботит – это местонахождение коммандера Рэнда. Признаюсь, я ничуть не удивлена – у адмирала феноменальное чутье на такие вещи, но я бы хотела напомнить вам, агент Бернович, что постоянно отвлекаясь на личные переживания, вы подвергаете нас обоих смертельной опасности и ставите под угрозу секретную операцию Спецкорпуса Х. Я обещала ответить на ваши вопросы, и я это непременно сделаю, но всему свое время. Вам всё ясно? Я очень надеюсь, что впредь мне не придется поднимать эту деликатную тему. Агент Бернович?
–Так точно, мэм, – с крайней неохотой выдавила я, и если мне удалось более или менее правильно интерпретировать колыхания черного балахона, Ил’Реми вроде бы одобрительно качнула головой. Обрушить на меня свою обличительную тираду драйда умудрилась, что называется, на ходу, и при этом даже ни разу не повернулась в мою сторону, но располагающий, почти дружеский тон и милый, ангельский голосок упорно не вязались с содержанием сказанного. Мой куратор явно не собиралась повторять дважды, и чтобы лишний раз не злить драйду, я должна была запастись терпением. Агрессивно наседать на Ил’Реми с настойчивыми требованиями рассказать правду было сейчас не лучшим решением, и я это прекрасно понимала. После публичного разжалования безопасники Греймара изъяли у меня бластер, а драйда по каким-то своим причинам до сих пор не снабдила меня табельным оружием, и моя нынешняя позиция была слишком уязвимой, чтобы выдвигать условия – если коммандер Ил’Реми придет к выводу, что от такой напарницы у нее одни проблемы, избавиться от обузы будет проще простого, и валяться мне с дыркой в груди где-нибудь на нижней палубе шартского корабля. И вот тогда я стопроцентно не узнаю, что случилось с Рэндом, а этот удручающий расклад в мои планы абсолютно не входил.