Читать книгу Вельяминовы. Начало пути. Часть первая. Том третий - Нелли Шульман - Страница 2
Пролог
ОглавлениеПлимут, июнь 1577
Над заливом кричали чайки. Рыбный рынок затихал, полуденное солнце било в глаза. Над серой галькой пляжа витал запах соли и мокрых водорослей.
– Хорошо, дон Диего, – сказал Ворон по-испански спутнику, – теперь расскажите мне об университете Саламанки, где вы учились.
Капитан внимательно слушал Давида Кардозо.
– Нет, – прервал он собеседника, – Альфонсо де Фонсека, основавший колледж имени себя, – Ворон улыбнулся, – был архиепископом Сантьяго-де-Компостела, а колледж предназначался для студентов из Галисии.
– Я запомню, – пообещал Кардозо.
– Нет, вы запишете. Вернетесь на постоялый двор и запишете, – приказал Степан:
– Поймите, дон Диего, – он указал на запад, – среди испанских чиновников, в Новом Свете много выпускников вашей альма-матер. Тем более в университете, где вы будете преподавать. Бумаги у вас хорошие, достоверные, незачем рисковать по мелочам.
– Я понимаю, – Кардозо спросил: «Вы были в Лиме, дон Эстебан?».
– Навещал, – отозвался Ворон:
– Собор неплох, городишко тихий. Но там жарко, вокруг пустыня. Это западное побережье, где наши корабли бывают редко. Переход в Тихий океан дело опасное.
– Я слышал, что вы когда-то атаковали Кальяо, – заметил Кардозо.
– Да, но передавать сведения, когда город обстреливают из пушек, у вас не получится, – рассмеялся Степан, – в Кальяо сидит наш человек, с ним и будете поддерживать связь. Что случится после, не ваша забота, для этого есть другие люди. Вам только надо придумать себе причину для отлучек из Лимы.
– Зачем придумывать? – они спустились к самой воде.
Взглянув на сверкающую гладь залива, Кардозо понял: «Отсюда до Нового Света прямая дорога, только море». Он продолжил: «Я врач, дон Эстебан, и поверьте, что неплохой».
Ворон кивнул:
– Думаю, что до Канар вы мне весь экипаж вылечите. Хотя какие у нас болезни? Цинги у меня на кораблях отродясь не случалось. Я за этим слежу, на свои деньги свежие лимоны покупаю. А от французской болезни, как известно, лекарств пока не придумали, – он подмигнул врачу.
– Именно в Новом Свете ее и надо исследовать, – задумчиво сказал Кардозо, – ее оттуда завезли в Европу. Я буду заниматься медицинской практикой, значит, у меня появятся пациенты и в Лиме и в Кальяо. Получится удобно.
– Разумно, – согласился Ворон:
– Теперь послушайте про университет Святого Марка, где вам предстоит работать, и не перебивайте. Вопросы зададите потом.
Отложив перо, подперев щеку рукой, Эстер взглянула на залив. Отсюда корабль на рейде казался совсем маленьким.
– Он и есть маленький, – объяснил Давид. «Это не военное судно, а торговое. Незачем привлекать излишнее внимание, на нем даже пушек нет». Добавив к письму свекрови весточку для родителей, Эстер запечатала конверт:
– Теперь и с родней не связаться, – поняла девушка, – из Нового Света посылать ничего нельзя, а когда мы вернемся домой, один Господь ведает.
– Тебе не страшно? – спросил Давид вчера, когда она сидела над испанскими тетрадями.
– С тобой нет, – твердо ответила ему Эстер.
Сейчас, глядя на пустынное море, она поежилась:
– С Канар мы поплывем в Панаму, переправимся на мулах через перешеек и отправимся в Кальяо, – Эстер помнила карту Южной Америки.
Открыв склянку темного стекла, девушка выпила ложку горького настоя.
Из Амстердама она уезжала беременной. Свекровь ахнула:
– Может, останешься? Как ты с ребенком на руках весь путь проделаешь? Теперь есть двое невесток. Они тоже понесут, все веселее будет.
Эстер покачала головой: «Нет, куда муж, туда и жена».
В Лондоне она выкинула. Девушка рыдала, сжимая ногами тряпки. Кровь сначала капала медленно, но потом полилась быстрее. Девушку скрутила тупая боль, но потом и ее не стало. Внутри осталась только пустота.
Осмотрев ее, Давид мягко сказал: «Так случается, милая. Но все к лучшему. Природа отсеивает, – он запнулся, – то, что бы и так не выжило».
– Это был наш ребенок, а не что! – закричала Эстер.
Муж попросил прощения, но Эстер помнила его бесстрастные, темные глаза и холодный лязг инструментов. Давид велел ей полгода пить снадобье. Жидкость пахла травами. Эстер робко сказала: «Но ведь в Торе говорится: «Плодитесь и размножайтесь».
– Но еще сказано, – сухо ответил муж, – что надо выбирать жизнь. Ты должна отдохнуть, впереди у нас долгое путешествие. Не спорь, пожалуйста.
– Думаю, что вы справитесь, – Ворон смерил Кардозо цепким взглядом, – но помните, что в Новом Свете немного другие правила, чем здесь, – капитан указал на гавань:
– Старики туда не едут, в инквизиторах молодые, да хищные. Костры запылали в Мехико, да и в той же Лиме. -Не устраивайте, – Ворон поискал слово, – сборищ соплеменников, как бы вам ни хотелось. Конверсо там достаточно, но не выдавайте себя. Вы кастилец, жена ваша тоже, живите тихо.
– Я понял, – сердито ответил Кардозо. «Сколько осталось времени до отплытия?»
– Завтра с утра поднимаем якоря, – Ворон посмотрел на горизонт. «Погода хорошая, до Канар доплывем играючи».
– Мне надо собрать кое-какие растения, – сказал врач. «Сделаю запасы, в Новом Свете другая флора».
– У вас есть время, – отозвался Ворон. «На рассвете за вами придет шлюпка, к тому времени будьте готовы».
– Жена сейчас складывает вещи. У нас немного сундуков, только мои инструменты и книги. Издания я все проверил, – Кардозо усмехнулся, – запрещенное инквизицией оставил в Лондоне, хотя жаль было.
– Жаль, не жаль, – хмыкнул Ворон, – однако не хватало, чтобы вас из-за книг сожгли. Завтра на корабле встретимся, – пожав Кардозо руку, он пошел по берегу к покачивающейся на тихой воде шлюпке.
Обернувшись, Степан увидел, что врач скрылся в перелеске. Ворон повернул к постоялому двору:
– На корабле места не найти, – подумал он, – да и времени не будет, а сейчас самое то. Хороша донья Эстела, повезло врачу. Джон меня бы за такое по голове не погладил. Впрочем, ей болтать не с руки, а мне тем более».
Он сладко потянулся. «Жаль, что времени мало. Я бы такую женщину долго от себя не отпустил».
Эстер пыталась затянуть ремни на сундуке. Дверь комнаты заскрипела.
– Поговорил с капитаном? – она не поднимала головы.
– Капитан сам пришел, – раздался смешливый голос. «Позвольте, я вам помогу, донья Эстела».
Запахло чем-то пряным, он оказался совсем рядом:
– Набили так, что не помещается», – сердито пробормотал капитан. Эстер и опомниться не успела. Подхватив девушку за талию, капитан поставил ее на сундук. Теперь они были почти одного роста, только капитан все равно оказался выше.
– Вы хоть и легкая, – Степан наклонился, – но сейчас закрылось.
Затянув ремни, Ворон распрямился. Красивые губы улыбались.
– Скажите мне по-испански: «Я вас люблю», – потребовал он. «Надо проверить ваш акцент».
– Te quiero, – прошептала Эстер.
– Я не расслышал, – он все еще усмехался.
– Te quiero, – его руки уверенно лежали у нее на талии.
– Молодец, – капитан погладил ее пониже спины. Руки были сильными и умелыми. Шнуровка ее корсета, казалось, распускалась сама собой.
– Теперь скажите, – он задумался, – «Я не могу жить без тебя».
– No puedo vivir sin ti, – еле слышно сказала девушка. Она часто, глубоко дышала.
– Я рад, – пальцы коснулись белых кружев ее рубашки. Грудь у нее оказалась смуглой и маленькой, такой, как он любил. Платье, зашуршав, упало к ногам девушки.
– Теперь я у вас кое-что спрошу, донья Эстела, – он взял ее за подбородок: «Слушайте внимательно». Она покорно кивнула. Ворон шепнул ей что-то на ухо.
– Я еще никогда таким не занималась, – она дерзко посмотрела на него.
– Научитесь. И другим вещам тоже, – поцеловав сладкие губы цвета спелой вишни, Ворон услышал голос с порога: «Эстер!»
– Дон Диего, – Степан спокойно повернулся к врачу. «Ваша жена, – он отступил от сундука, – плохо себя почувствовала. Я ей помог, распустил корсет».
– Мне лучше, – девушка потянула платье наверх. «Спасибо, дон Эстебан».
– Можно вас на пару слов, капитан? – попросил врач.
Ворон поклонился: «Донья Эстела, завтра увидимся».
– Я бы мог вас убить прямо сейчас, – Степан почувствовал холод кинжала под ребрами:
– Если я ударю, – Кардозо помолчал, – то вы истечете кровью. Рядом печень, это смертельно. И я вас, поверьте, спасать не собираюсь. Но для вас много чести, умирать от клинка. Если вы еще хоть посмотрите в сторону моей жены, до Канар вы доплывете живым, но на прощанье вы, дон Эстебан, получите один любопытный яд.
Темные глаза Кардозо засверкали интересом:
– Люди принявшие его просили о смерти, как об избавлении. Жаль, что я не увижу, как вы сдохнете. Ясно? – врач нажал на кинжал:
– Сходите к портовому хирургу, сделаете перевязку. Я о вас свои руки марать не хочу.
– До завтра, дон Диего, – сказал Ворон. Из-под острия кинжала на дощатый пол капала кровь. Ворон пошел вниз по лестнице.
Она стояла у окна, закусив губы, не смея поднять голову.
– Ты еще молода, – Давид вытер кинжал, – и не очень умна, Эстер.
– Давид, – прошептала она, – я не…
– Избавь меня от лжи, – поморщился Кардозо, – однако я должен знать, что могу доверять тебе, Эстер, иначе незачем тебе со мной ехать, – он махнул в сторону залива, – там мы должны быть вдвоем, а не поодиночке. Иначе не выжить.
– Можешь, – она упрямо вскинула подбородок.
– Хорошо, – Кардозо убрал клинок. Огненный диск солнца медленно опускался на западе. Давид вздохнул: «Давай сегодня ляжем пораньше, завтра долгий день». Кивнув, Эстер стерла слезы со смуглых, раскрасневшихся щек.