Читать книгу БТ. Баттлы терминов - Олег Лубски - Страница 13

Термины в сравнении
Дипфейк vs фейк
Фейк

Оглавление

Фейк – что-либо ложное, недостоверное, сфальсифицированное, выдаваемое за действительное (реальное, достоверное) с целью ввести собеседника/слушателя/читателя/зрителя в заблуждение.


ФЕЙК. ЭТИМОЛОГИЯ


Слово «фейк» в русском языке – это транскрибация английского слов «fake», которое в произношении так и звучит: «фейк», а в переводе означает следующее – подделка.

Как и в английском, слово «фейк» в русском имеет множественное число, но зато как глагол не используется. Только в частях речи существительное и прилагательное.


Происхождение слова «фейк» достоверно неизвестно. Сами англичане утверждают, что впервые «fake» упоминается в сленге британских преступников с середины 1770-х годов. Предполагается, оно образовалось от «feak» либо «feague», что означало «придать лучший вид искусственным путём», «приукрасить».

Отдельные эксперты-лингвисты находят след происхождению слова «фейк» в голландском, немецком, и даже ранее: в древнеанглийском слове «fācn» («обман», «мошенничество»), а также в древнескандинавском «feikn» («странный», «неестественный»). Ещё одна, странноватая, но версия: от среднеанглийского «faken» (в переводе – «сматывать веревку»), слово в британском морском сленге применяется до сих пор, означает – «сматывать верёвку или трос зигзагами или восьмёркой, как бы обманывая возможное скручивание».


Как понятие «трюк» (a trick) или как «мошенничество» (a swindle) слово «fake» в английском уже является архаичным. Зато в ходу много других, в том числе и производных, и производно-составных: fake & gay, fake-ass, fake-bake, fake-tanned, to fake a marriage (фальшиво изобразить женитьбу), to fake happiness, to fake a smile, to fake out, fake it, fake good, fakery и т. д.


В понимании «не настоящий», «неискренний», «нечто, не являющееся подлинным», «нечто представленное обманным путём» слово «fake» широкоприменимо в английском.

Пара примеров:

I suspect this passport is a fake.

(Я подозреваю, что этот паспорт – подделка.);

A fake move meant to deceive an opposing player,

used to gain an advantage.

(Ход для обмана игрока соперника,

используемый для получения преимущества.)


Даже в музыке в английском языке есть более-менее близкий вариант. Например, джазовая импровизация или в музыке вообще может смыслово приравниваться к глаголу «to fake» – «импровизировать» («to improvise, in jazz music»).


ФЕЙК. РЕЧЕВЫЕ ОБОРОТЫ


Подделать; ложно демонстрировать; симулировать; модифицировать обманным путем, чтобы объект выглядел лучше или иным, чем он есть на самом деле; сделать ложное представление – всё это сегодня фейк.


Как и в английском, в русском прижились уже многие составные термины и фразеологические обороты на основе слова «фейк».

Например:

• фейковая продукция (официально её в русском называют «контрафакт»): и так, и эдак это – поддельная продукция, намеренно выдаваемая за оригинальный товар;

• фейковые новости – намеренная дезинформация, неважно где, в социальных медиа или в традиционных СМИ;

• фото-фейк (фотожаба) – разновидность фотомонтажа;

• фейковый аккаунт – фальшивый аккаунт в интернете или в мессенджере, используемый для обмана или манипулирования.

• фейковая жизнь;

• дипфейк – см. выше.


ФЕЙК В КИНО И КНИГАХ


Слово «фейк» в английском и в русском языках встречается в фамилиях, названиях групп т. д. Но опустим этот вариант применения в именах собственных. Давайте лучше про кино и книги, это интереснее.


В кино:

• ко-продукционный (Франция + Иран + ФРГ) полнометражный документальный фильм «Ф как фальшивка» (F for Fake, 1973), режиссёры – Орсон Уэллс (Orson Welles), Ойя Кодар (Oja Kodar)12, а также Гери Грейвер (Gary Graver).


В книгоиздании:

• японская манга в жанре сёнэн-ай «Подделка»

(Fake, 1994—2000);

• японская манга «Подделка» (Fake na Junjou, 2006).


Орсон Уэллс вообще был любителем фальшивок в кино и на ТВ. Видимо, потому что сам вёл фальшивую жизнь, прослыл с 1970-х годов известным двоежёнцем. Но лавры пионера в создании первого в мире гибрида настоящего и фальшивого и появления жанра мокьюментари принадлежат ему. Из-за создания уже упомянутого фильма «Гражданин Кейн» (1941), ныне считающегося культовым.

СПРАВКА

Про звания пионеров различных жанров читайте подробнее в моей новой книге-двухтомнике «С Оскаром и рядом». Она есть в наличии во всех крупных онлайн книжных магазинах и на маркетплейсах.

12

Гражданская, затем вторая законная жена Орсона Уэллса.

БТ. Баттлы терминов

Подняться наверх