Читать книгу Призрак Чайной розы - Ольга Гесс - Страница 4

Глава 3

Оглавление

Девушка так быстро бежала по тропинкам сада, что, увидев сидящую на земле принцессу, тут же упала перед ней на колени.

– Камелия! – закричала она, схватив младшую дочь короля за руки.

– Что случилось? Что-то с матушкой? – спросила невеста Лира, заметив испуг в глазах Диодоры, девушка покачала головой, – с отцом?

– Нет. Твой отец уже на полпути к столице. Его Величество жив и здоров.

Облегчённо вздохнув, принцесса улыбнулась:

– Так это же прекрасная новость! Как мне отблагодарить тебя за такую счастливую весть? – Камелия положила руки на плечи подруги, – Диодора? Что случилось? Твой брат…?

– Тоже жив.

Принцесса закрыла глаза. Восемь лет она жила только одной этой встречей с Лиром, и каждый день молилась и просила Богов Стронвиака защитить их с отцом.

– Тогда почему ты плачешь?

– Её Величество угрожает моему брату.

– Что ты такое говоришь? – улыбнулась Камелия, решив, что Диодора шутит, – разве мама может желать смерти человеку, который станет моим мужем?

Девушке не потребовалось отвечать на этот вопрос. Камелия и сама знала, как противиться Францискана их браком с Лиром. Женщина постоянно писала письма Гарольду, где просила его разорвать предстоящую помолвку. Королева ссылалась на то, что отец юноши давно уже умер, а, значит, он не сможет предъявить королю никаких претензий. Но насколько было известно сестре Герды, мужчина оставлял её строчки без ответа.

– Я не знаю, что мне делать, Камелия, – прошептала девушка, – в этом замке все против меня. Только у тебя я могу просить помощи.

– А ты не пробовала говорить об этом с Оксаром, смотрителем замка?

Диодора закусила губу, чтобы вновь не расплакаться.

– Мне не пришлось у него ничего просить, он сам предложил мне свою помощь.

Камелия улыбнулась:

– Вот видишь! Мир не без добрых людей!

– Взамен он потребовал ночь любви.

Младшей дочери Францисканы потребовалось несколько секунд, чтобы до конца осознать всю суть происходящего.

– Бедная моя Диодора, – она обняла девушку, – каким же подлецом оказался Оксар!

– Что мне делать, Камелия, что мне делать? – без конца повторяла Диодора.

– Мы должны дождаться отца. Только он сможет подсказать нам верное решение!

– Но я не могу так долго ждать. Кто знает, что придумает королева для того, чтобы брат не вернулся в столицу живым.

Любимая дочь Гарольда отвернулась. Ей не было свойственно безрассудство, и сейчас её совесть рвала душу на две половинки, предоставляя всего два варианта: либо Камелия будет ждать отца и Лира в столице, либо сегодня ночью они с Диодорой убегут из замка.

– Ты знаешь, где остановился их лагерь?

– Нет, но я выросла в этих землях. Мы без труда отыщем Его Величество, если только ты согласишься бежать со мной!

Камелия закрыла лицо руками.

– Мне так страшно, Диодора.

– Не бойся! Когда твой отец обо всём узнает, то поймёт нас и простит.

– Дело не в гневе отца, Диодора.

– А в чём тогда? Опять… он? – девушка испуганно посмотрела на подругу, и принцесса кивнула.

За то время, что Диодора провела в замке, они с Камелией очень сблизились на почве одиночества. У одной из них, кроме брата, больше никого не было, а старшая сестра второй никогда не интересовалась её делами, предпочитая почти всё своё время проводить в обществе матери. У девушек не было друг от друга секретов, наоборот, они всегда делились тем, что у них было на сердце. Одной из таких тайн и стали сны принцессы.

На протяжении последних трёх месяцев Камелии снился один и тот же сон. Незнакомец, что при тусклом свете полной луны, стоит на краю скалы. И каждый раз, когда юноша делал шаг вперёд, девушка просыпалась. Сначала подобный сюжет не вызывал в ней никакого беспокойства; королевский лекарь сказал, что эта картина всего лишь связана с переживаниями юной леди за отца, и она успокоилась. Тем более, что после приёма целебных трав, сны прекратились. Но прошлой ночью незнакомец вновь ворвался в подсознание Камелии.

– Да.

– Послушай, а ты никогда не думала о том, что тебе может сниться Лир?

Они посмотрели друг на друга, пытаясь оценить всю глупость сказанных Диодорой слов.

– Но я знаю, как выглядит Лир. По крайней мере, смутно помню.

– Прошло уже восемь лет. Людям свойственно меняться, Камелия. Ты тоже уже не похожа ну ту маленькую девочку, с которой обручили моего брата.

– Наверное, ты права. В моём сердце, кроме Лира, никого больше нет. Он мой жених. Другим мужчинам там не место.

Диодора улыбнулась:

– Значит, ты поможешь мне найти брата?

– Да.

– Спасибо, сестра! – она обняла девушку, не зная, что взгляд Камелии сейчас был полон холодности и безразличия. «Это был не Лир, мне снился не Лир», – говорила принцесса про себя.

Заметив обнимающихся подруг, королева усмехнулась и отошла от проёма в башни.

– Сегодня ночью они убегут.

– Что прикажите делать, моя королева? – спросил Оксар.

Францискана вновь посмотрела на девушек.

– Ничего, пусть бегут. Они всё равно не найдут лагерь Гарольда. В лучшем случае их съедят волки в лесу, а в худшем – толпа голодных рыцарей, соскучившихся по женщинам, изнасилуют этих молодых и бестолковых дурочек, – женщина резко обернулась на шум разбившейся посуды.

Служанка, опустившая голову, тихо пробормотала:

– Прошу прощения, моя королева. Я готова понести любое наказание.

Она махнула рукой:

– Собери осколки и пойди прочь. Сил больше нет смотреть на вас, безруких! – девушка поклонилась и принялась убирать разбитые кружки.

– Но что мы скажем Его Величеству, когда он вернётся в столицу?

Супруга короля встала к смотрителю спиной и, сбросив красную розу с башни, ответила:

– Он не вернётся.

Призрак Чайной розы

Подняться наверх