Читать книгу Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой - Петр Викторович Никонов - Страница 5

Часть I. Инквизитор Империи
Глава II

Оглавление

2 день VI месяца 593 года После Падения Звезды

Дом Тайной Стражи в Рогтайхе, кабинет Гленарда

– И чем же я заслужил внимание самого Великого Инквизитора, раз ради меня целую операцию с подставой организовали? – Варден взял с блюда перед собой большой кусок колбасы, настороженно посмотрел на Гленарда и, не встретив возражений, отправил еду в рот. Было вкусно, но боль в челюсти мешала нормально жевать.

– Если честно, то всё это чистая случайность. Стечение обстоятельств, и это всегда самое интересное, – Гленард развел руками, едва не расплескав вино в бокале. – Я понятия не имел о том, что вы приезжаете в Рогтайх, и я сам сюда приехал из Главного Дома Тайной Стражи в Айрбене совсем по другим делам. Но тут мне докладывают, что наши ребята задержали некоего барда. И у меня начинает сходиться одна идея в голове. Вот ее я и хочу обсудить.

– То есть, Йоханс меня подставлял сам по себе? Не по вашему требованию?

– Йоханс – всего лишь дешевый провокатор, решивший получить от нас пару серебряных монет, а заодно и сэкономить на выплате вам денег за книги. Вы не первый, кого он к нам отправил. Кстати, я лично большой поклонник ваших сочинений. И я тоже в свое время немало попутешествовал – от Страны Вархов на севере до самого Хадика в Кадире на юге.

– Ого! – Варден уважительно покачал головой. – Для души?

– В основном, по работе. Но и для души тоже. Только, боюсь, у меня не было стольких приятных мгновений с прекрасными дамами, как у вас, Варден. Меня всё больше пытались истыкать разными железками. Иногда это даже удавалось.

– Да, уж. Путешествия в наше время дело небезопасное.

– Ну, у нас в Империи теперь стало побезопаснее с этим. Нашими стараниями, между прочим. И какие у вас планы, Варден? Куда собираетесь отправиться в этот раз?

– Вы мне скажите, ваша светлость, – Варден отпил вина и грустно улыбнулся. – Пока что я ваш пленник, и вы решаете, куда мне отправиться. Может, в подвал, а может, и на столб на площади.

– А куда вы собирались отправиться до того, как мы вас пригласили к нам в гости?

– На восток. Абфрайн, Танферран, Квитин. А там уж и решал бы. Как то я эти герцогства в своих путешествиях нечасто посещал.

– А зря, там действительно красиво. И женщины вполне ласковы, – Гленард улыбнулся. – Между прочим, моя жена, Лотлайрэ, как раз из Танферрана. И я немало времени провел в восточных герцогствах.

– Так что же, ваша светлость, вы меня отпускаете?

– Пока что нет. Но всё зависит от вас. Я хочу вам предложить кое-что. Интересное приключение. К тому же, неплохо оплачиваемое. Вам же в путешествиях золото не помешает?

– Золото редко кому мешает, ваша светлость. Разве что, если в море тонешь с карманами, набитыми золотом – эдакая ирония судьбы. Но что же я должен сделать для вас? Кого предать? Кого отправить на дыбу или на плаху?

– У вас странно предвзятое ко мне отношение, Варден. Вы видите во мне врага, а мы с вами едва лишь познакомились. И сразу же даете мне понять, что я мерзкий подонок вместе со всей своей Стражей, а вы выше этого – такой весь благородный рыцарь Варден в блистающих доспехах. Что вас вообще понесло ругать Империю и Тайную Стражу в первый же день в Рогтайхе? Что мы вам плохого сделали?

– Ну, если не считать синяков на челюсти и на ребрах… Разве вы сами не видите, господин Великий Инквизитор, что творится вокруг? Люди запуганы, они просто в ужасе. Рогтайх, такой веселый город когда-то, сейчас дрожит от страха и прячется по углам и темным переулкам, лишь бы на него не обратили внимания ваши люди. На Рыночной площади гниют десятки трупов. Друзья продают друг друга за медяки. Люди боятся посмотреть друг другу в глаза… Вам самому нравится та Империя, которую вы построили?

– Благодарю за откровенность, Варден, – Гленард вздохнул. – Однако вы судите меня, не разобравшись в ситуации. Вы только что приехали…

– Так, может, свежий взгляд видит лучше? – перебил Гленарда Варден.

– Несомненно. Но вы не правы в том, что я не вижу, что творится. Вижу. И мы стараемся это исправить. Видите ли, Варден, мы долго, много лет, старались построить новый мир, новую Империю, счастье для всех, прекрасную Империю будущего. Но оказалось, что многим из жителей этой самой Империи этого не надо. Мы прошли болезненные уроки. Я прошел. Я потерял близких друзей, многих. Даже ходит легенда о том, что быть другом Гленарда – это точно к несвоевременной смерти. Так что лучше поостеречься быть моим другом. Впрочем, быть моим врагом тоже не посоветую. Потом мы стали жестче, насадили наши глаза и уши на каждом перекрестке и в каждом нужнике. Стала ли Империя безопаснее? Несомненно. В десятки раз безопаснее и спокойнее, чем лет двадцать назад. Стала ли Империя лучше? А вот это вопрос. Ответ на который смогут дать только наши внуки и правнуки.

– Разве может земля, где царит страх, быть лучше? Разве может страна, где жителей хватают на улице и казнят только за их мысли и мнения быть лучше?

– А кого мы казним за мысли? – Гленард удивленно поднял брови. – Тех, кого вы видели на площади? Там каждый из них убийца, погубивший не одну жизнь. Вы их жалеете?

– И девочки-ведьмы?

– Вы видели когда-нибудь, как ведьма сжигает целую деревню живьем за несколько секунд? Вот мне однажды довелось. До сих пор перед глазами эта картина стоит.

– И, тем не менее, вы хватаете людей за ересь и за простые недовольные высказывания.

– Хватаем. Но большую часть отпускаем после беседы. Увы, есть много перегибов, особенно в региональных отделениях. Но мы с ними боремся. Возможно, недостаточно.

– Вы сами, ваша светлость, считаете, что в Империи и Тайной Страже всё хорошо?

– Я давно не мыслю категориями «хорошо» или «плохо», Варден, – Гленард задумчиво посмотрел на полированное дерево стола. – Я предпочитаю думать «эффективно» или «не эффективно». «Безопасно» или «не безопасно». Некоторые считают, что это делает меня страшным человеком. Но, пока что, Империя всё ещё в безопасности, в ней нет гражданских войн и восстаний, Его Священное Императорское Величество спокойно засыпает вечером и просыпается утром, а невинная девушка с золотыми украшениями теперь может одна спокойно проехать от Плотхавта до Хортии и не лишиться ни украшений, ни невинности. Может быть, я и чудовище, Варден, но, похоже, не такое уж и бесполезное чудовище.

– Зачем вы меня сюда позвали? – Варден не хотел ни спорить, не соглашаться с доводами Инквизитора.

– У меня есть для вас предложение. Предлагаю интересное приключение. К тому же неплохо оплачиваемое.

– У меня есть выбор, ваша светлость?

– Конечно. Я мог бы напомнить о том, что вы всё ещё обвиняемый по делу о заговоре и измене Империи, но это будет пошло и мерзко. Вот, чтобы ничего не стояло между нами, я прямо сейчас своей властью снимаю с вас все обвинения. Вы свободный человек, Варден из Байлура. Можете уйти в любой момент. Но сначала, я прошу, именно прошу, дослушать мое предложение.

– Спасибо, ваша светлость. Я буду рад вас выслушать.

– Спасибо, Варден. Знаете, там, на улицах, говорят лишь о том, кого мы казним, кого мы хватаем, как мы пытаем. Отчасти, мы сами распространяем эти слухи. Нам нужно, чтобы наши враги, точнее, враги Империи, нас боялись. И только мы сами знаем, сколько на самом деле душегубов и жутких живодеров мы схватили. Сколько восстаний и войн предотвратили. Сколько людей спасли от гибели и страданий. И сколько своих друзей мы потеряли. И эта наша невидимая война продолжается каждый день. И вы нам можете в ней помочь.

– И каким же образом? Я всего лишь скромный путешественник, писатель, блудник и бард. Ну, ладно, не такой уж и скромный, но всё же.

– Вот именно путешественник, писатель, блудник и бард мне сейчас и нужен, – Гленард рассмеялся. – У нас тут назревает очередной заговор, самый настоящий, не просто трактирные разговоры. И вы можете помочь нам его раскрыть.

– Прошу прощения, ваша светлость, но пока не испытываю в себе такого желания.

– Понимаю. А что если я скажу, что речь идет о некоем тайном обществе с, естественно, громким и романтическим названием «Орден сияющей луны»? За которым скрывается мистически-оргиастический культ. Так интереснее?

– Хм, интереснее, – Варден прищурился. – И?

– В общем, если коротко, то в среде молодой аристократии Рогтайха появилось новое увлечение: романтическое поэтическое общество «Орден сияющей луны». Как водится, тайные встречи, тайные знаки, тайные обряды и всё такое. Я такое уже раз десять видел за мою службу в Страже. Это общество на днях собирается на очередной летний бал. И мне очень хочется узнать, что там на самом деле происходит.

– Неужели у вас нет там своих агентов?

– Есть, конечно. Но вот такая штука, Варден, этот бал – всего лишь прикрытие. Из сотни гостей, членов общества, только два десятка будут заниматься тем, ради чего это всё и задумывалось. А именно – участвовать в тайной оргии, и не простой, а сопряженной с некими магическими обрядами. И вот в этот ближний круг не так просто и попасть.

– А зачем? Хотите узнать, какого размера и формы члены и груди у имперской знати?

– Несомненно, – Гленард расхохотался. – Это именно том, что нам нужно. Нет, Варден. Всё дело в том, что и эта оргия тоже всего лишь ширма. Именно для отвлечения нашего внимания. На самом деле, всё ещё сложнее. Есть и третье дно.

– И что же там, на дне, ваша светлость?

– Заговор, Варден. Как всегда, заговор против Империи. Я предполагаю… Точнее, я знаю, на основе оперативной информации, но пока без каких-то деталей, что в южных герцогствах готовится новый заговор против Империи. И очень большой. Глареан и Аррикумма – это вечные бузотеры. В Хортии сложная политическая ситуация – фактически двоевластие. Одна герцогиня-убийца сидит у нас в тюрьме, другая, ее сестра, формально правит герцогством, но на деле за нее правим мы, так как она не совсем в своем уме. Плодэн и Зведжин точат на Императора и на Тайную Стражу зуб после того, как мы со Славием запретили герцогу Анжену ан Плодэн жениться на герцогине Лайме ан Зведжин и объединить герцогства. Ходят слухи, достоверные слухи, что Аррикумма и Глареан готовятся к войне за независимость и хотят вовлечь в нее и Плодэн со Зведжином. А если еще и Хортия к ним присоединится, то это уже почти половина Империи пылать будет. Оно нам надо, Варден? Вам оно надо? И вот как раз на этом балу, на третьем тайном дне этого бала, и будет, возможно, обсуждаться этот заговор.

– И что же вы хотите от меня?

– Я хочу, чтобы вы туда проникли и послушали, посмотрели, что там говорят и делают.

– На третьем дне?

– Как получится, – Гленард пожал плечами. – Если бы вам удалось услышать что-то о заговоре – это было бы невероятной удачей. Но и просто понаблюдать тоже будет ценно.

– А зачем вам я, ваша светлость? У вас же целая Тайная Стража! Сколько вас, тысяча?

– Намного больше. Но на то он и тайный орден, что там все жутко осторожные. Они знают, что мы знаем про них. И они уверены, совершенно справедливо, что мы захотим к ним подобраться. Поэтому даже на второе дно, к оргии, будут допущены лишь те, кто проверен, и кто никак не связан с Тайной Стражей. Не говоря уже о третьем. Вас хорошо знают в Империи, Варден. Вас, может быть, удивит, но ваши книги и ваше имя очень популярны. Сам Император любит вас читать. Все будут знать, что вы только что вернулись в Рогтайх. Никто не заподозрит в вас агента Стражи.

– Хм, я польщен такой славой, – Варден даже смутился. – Но я не уверен, что это дело мне по зубам. Как я вообще туда проберусь?

– Вам знакомы такие барды: Вианна из Фройсбриха и Сладкопевец из Меньина? Ага, вижу, что знакомы. Ну, так вот, они приглашены на этот бал. Если вы согласитесь на мое предложение, вы можете попытаться попасть на бал вместе с ними.

– Я не знаю, ваша светлость… – Варден задумался, опустив голову вниз. – Я не уверен, что это то, что мне по силам.

– Да ладно, Варден, это же приключение! – Гленард воздел глаза и руки к потолку. – Тайное общество, барды, романтика, оргия, секретные переговоры! И за это еще отлично платят! Тот Варден из Байлура, который написал «Триста семь прекрасных дам» должен просто мечтать о таком приключении! Что с вами?

– Вианна, – признался Варден. – У нас с ней были сложные отношения в прошлом.

– Вот как? Так разве это не возможность наладить и отношения заодно?

– Может быть… Может быть… А, хрен с вами, Гленард, вы правы. Вы и вправду Великий Инквизитор, знаете, на чем меня взять. Я попробую сыграть в эту вашу игру. Только я хочу еще одного.

– И чего же?

– После этого бала, когда я отправлюсь путешествовать, я хочу, чтобы ваши люди меня не тревожили. Я как-то привык говорить и думать свободно, а на заговорщика я, давайте честно, не тяну.

– Договорились, – Гленард отсалютовал бокалом. – Я дам вам защитную грамоту. Вас никто не тронет в Империи. Ну, кроме меня самого, разве что.

– Тогда я в игре.

– Отлично. Вам выдадут аванс и помогут найти жилье. Ваши вещи всё ещё у Йоханса?

– Наверное. Если он и их не продал уже.

– Мы заберем их у него и передадим вам. Кстати, если хотите, найдем вам и нового издателя.

– Спасибо, но с этим, я, пожалуй, сам справлюсь.

– Не сомневаюсь, Варден. Тогда – удачи! И еще одно…

– Что? – Варден, уже вставший с кресла, остановился.

– Не мстите Йохансу. Вам это ничего не даст, а делу вашему может помешать. Чем меньше внимания вы к себе сейчас привлечете, тем лучше. Ну, по крайней мере, до этого бала. Потом можете делать с Йохансом всё, что хотите.

– Договорились.

– Ну, и отлично. Тогда я познакомлю вас с полковником Витторией ан Альбероне, она введет вас в подробности этого дела.

Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой

Подняться наверх