Читать книгу Молчание тундры - Полина Кумар - Страница 16
Часть I
Глава 16
Оглавление– Что ты наделала, глупая! – Наместник отвесил племяннице тяжёлую пощёчину.
Среди присутствующих во дворе, большинство было из тех, кто ездил на рыбалку; но люди всё прибывали, и вскоре вокруг дома вождя образовалась толпа – весть быстро разлетелась по деревне. В приотворённые ворота то и дело заглядывали любопытные. Собаки, увязавшиеся за рыбаками, когда те в спешке побросали у внешних ворот сани с рыбой, теперь остервенело лаяли на людей и друг на друга.
Диана стояла на крыльце, испуганно глядя на этот галдёж.
– Это я взял её с собой, – сказал Ник.
Грязь на одежде парня присохла и вся заледенела; в глазах юноши читалось полное смятение.
– А кто тебе разрешил? – закричал Адам. – Если я не взял её, значит, ты тем более не имел права!
Тот ничего не ответил.
– Решай со всем этим что-то, Дарун. На кону – честь моего дома, – произнёс Халгар, едва сдерживаясь от гнева.
В это время, растолкав толпу, во двор ворвался отец Ника, – он тяжело дышал, вероятно, от быстрого бега. Когда мужчина увидел сына, его взгляд наполнился болью и отчаянием. Несколькими мгновениями позже пришёл один из рыбаков, который сообщил этому человеку о случившемся.
– Мы приносим извинения за то, что произошло, – проговорил отец Ника и взглянул на наместника со слабой надеждой, что их всё-таки отпустят.
Движимый желанием защитить единственного сына, он потянулся к юноше, но Халгар грубо оттолкнул его.
– Мне извинения ни к чему, я требую наказания! Он похитил невесту моего сына!
– Неправда! Я сама захотела поехать! – вмешалась Лит.
– Молчи, пока тебя не спросят! – прикрикнул Дарун и обратился к Нику. – Кто разрешил тебе брать её? Зачем ты это сделал?
– Я не хочу, чтобы она становилась женой Адама.
Халгар злорадно расхохотался, а его сын покраснел от гнева.
– А чьей женой ты хочешь, чтобы она стала? – спросил наместник, глядя на парня с издёвкой.
– Моей.
Лит зажмурилась. Диана, стоявшая на крыльце, тихо вскрикнула.
– Ты что, браги нализался? – рявкнул Халгар, удерживая Адама, который рвался к Нику. – Или нажрался тухлой рыбы?
– Сын батрака! Чему тебя учил твой отец? – возмутился Дарун.
– Я научил его всему, что нужно знать мужчине, в том числе и выбору жены по сердцу. Любой свободный человек клана имеет право претендовать на руку дочери вождя, – ответил отец Ника.
– Любой свободный может – это ты правильно сказал. Но ты несвободен, – возразил наместник.
– Я выкупил себя и сына. Мы теперь – вольноотпущенники.
– А земля? – спросил Халгар. – Без земли человек – ничто!
Лит непонимающе уставилась на Ника.
– Но ты говорил, что вы выкупили землю…
Юноша виновато опустил голову. На его лице было страдание.
– Я солгал.
– Без земли человек не может считаться свободным, или ты забыл закон? – спросил наместник.
– Закон так давно не читался в этой деревне, что немудрено и забыть, – начал оправдываться отец Ника. – Мало кто из сельчан умеет читать, но ведь нет даже книг с этим законом, – они сгорели в печах вместе со стенами школы.
Такой манёвр с намёком на обвинения вывел Даруна из себя.
– Ты был учителем! Кому как не тебе знать закон и научить ему своего сына.
Часть присутствующих одобрила слова наместника. Другая часть молчала, и только некоторые выразили протест. Один из рыбаков пробормотал:
– Ник ещё мальчишка…
– Это не оправдание, – возразил Халгар. – Проступок нужно наказывать, чтобы другим неповадно было.
– И как ты предлагаешь их наказать? – спросил наместник.
– Убить, – ответил вместо него старейшина.
Ник вздрогнул и беспомощно посмотрел на отца, словно не понимая, что происходит. Губы мужчины дрожали, а сам он не двигался от потрясения.
– Это несправедливо! – возмутилась Лит.
– Что по закону – всё справедливо, – ответил Халгар, даже не взглянув на девушку.
– Но они не сделали ничего плохого! – закричала она в отчаянии. – Я же здесь – живая и невредимая!
– Один виновен за то, что не знал закона, другой – за то, что его забыл, – ответил наместник. – Но я не буду убивать их за детскую шалость.
Старейшина смотрел на Даруна с нескрываемой злобой.
– Но ты же убил Нунга, – сказал он.
– Он был моим слугой.
– А они – мои рабы! Рабы, которые нанесли мне смертельное оскорбление! – воскликнул Халгар, продолжая сверлить наместника взглядом.
– Нунг был старик, а они молоды. У нас людей мало. Это кощунственно – убивать молодых и здоровых.
Из толпы послышались одобрительные замечания.
– Наместник прав, они не заслуживают смерти!
Когда люди зашумели и принялись спорить между собой, Халгар двинулся к Даруну. Тот подался назад, но выдержал взгляд старейшины.
– Забыл, благодаря кому стал наместником? – пригрозил Джосгар.
Он сделал ещё шаг, и Дарун снова отступил, задевая сапогами сложенные вдоль стены дома ящики, – дальше отходить было уже некуда.
– Они не заслужили смерти – это раз, и так решило большинство – два, – ответил наместник.
– Я требую созвать собрание старейшин!
– Твоих прихвостней и лизоблюдов? Справедливости на собрании больше нет. К тому же, вождь имеет право выносить решение самолично, не прибегая к советам.
– Но ты не вождь.
– У наместника те же полномочия. У него лишь нет прав делать вождями своих наследников.
– Именно поэтому ты не позволил им родиться? – проговорил старейшина, оказавшись с Даруном лицом к лицу.
Наместник побледнел как полотно, в горле пересохло, и он почувствовал, что перестаёт владеть собой. Всё катилось в пропасть.
– К чему ты к-клонишь?… – Его язык заплетался.
– Я видел Диану у хижины ведьмы, и знаю, за какими снадобьями она туда ходит. Интересно, для чего ей они, ведь девушка не замужем. Может, спросим людей, стоящих здесь, – что они думают по этому поводу?
Лит, видя, как Дарун и Халгар о чём-то напряжённо спорят, и дядя, похоже, вот-вот уступит, решила вмешаться. Она собралась с духом и подошла к старейшине, тронув его за локоть.
Халгар резко обернулся, и Дарун шарахнулся прочь от него, пряча бледное лицо.
У Лит всё внутри трепетало от волнения и страха, но её слова прозвучали уверенно:
– Если ты сейчас же не уйдёшь отсюда, я всем присутствующим расскажу, что ты меня домогался, когда я была ребёнком.
– Говори, – паскудно осклабился старейшина. – И все будут считать тебя шлюхой.
В это время заговорил Дарун. Люди, окружившие Ника и его отца, прекратили спорить и размахивать руками.
– Когда я учился в академии и изучал историю рода Нерала Талима, то наткнулся на один закон. Это право «справедливой крови», когда какая-либо из двух сторон не желает примириться и простить обидчика. В таком случае, обиженный имеет право взять правосудие в свои руки, и вождь освобождается от обязанности быть судьёй.
– Нет такого закона! – послышалось из толпы.
– Вообще-то есть.
Все посмотрели на старика, который это произнёс. Он стоял за воротами дома, и люди расступились, пропуская его во двор.
– Бим, – проворчал Халгар. – Пьяница и бездельник. Что может знать этот дурак? Иди домой и вари свою брагу.
– Я не учёный, но я много пожил на этом свете, и знаю, что такой закон был, – ответил старик.
– Правила, которые напридумывал Нерал Талим, когда ушёл по ту сторону гор, в тундре не действуют! – снова выкрикнул кто-то из толпы.
– Это закон, которому следовали наши предки, а значит, Нерал Талим его придумал до того, как ушёл на юг, – возразил Дарун.
К Биму присоединилось ещё несколько стариков.
– Вы что, все с ума посходили на старости лет? Что это за коллективное безумие? – рассвирепел Халгар.
– Такой закон был, и доказательства перед тобой, – развёл руками наместник. – А теперь, поскольку вопрос решён, попрошу всех покинуть мой дом.
Диана, закрыв лицо руками, побежала в дом. Осуждённые стояли плечом к плечу и растерянно озирались вокруг. Казалось, они ещё не осознавали случившегося. Или отказывались осознавать.
Халгар, казалось, был озадачен.
– Ловко ты съехал, – сказал он наместнику, когда люди стали расходиться. – Где там эта твоя академия? Попрошу Шайлу наслать на неё чуму. Но я всё равно победил, и они умрут.
– Смысл был не в том, чтобы спасти их от смерти, – ответил Дарун. Самообладание вернулось к нему. – Я отстоял свою честь и завоевал уважение клана. А вот тебе не позавидуешь: убьёшь их – и тебя будут считать мясником; а если помилуешь – будут говорить, что ты не держишь слово.
– Это мы ещё посмотрим, – сказал Халгар, и, приказав осуждённым следовать за ним, ушёл.
Когда во дворе никого не осталось, Лит медленно побрела к воротам и затворила их.
– Зачем ты вмешалась? – упрекнул её Дарун. – Сколько раз говорить тебе – не лезь в мужские разговоры.
Лит кинула на наместника негодующий взгляд.
– Почему они пострадали? Почему всегда страдают невинные?
– Было б лучше, если бы на их месте оказалась ты?
– Но ты мог этого не допустить! – воскликнула девушка. – То же самое случилось с Нунгом! Ты убил его! Он был ни в чём не виноват, а его даже не похоронили – просто бросили в тундре. Ника с отцом можно было наказать податью, бичеванием, отлучением от храма, да чем угодно! Убийство – последнее дело! Сколько ещё это будет продолжаться? Неужели тебе вообще плевать? Это же твои люди! Кто о них позаботится, если не ты?!
– Мне надоели твои истерики! – закричал Дарун. – Какая же ты дура, раз до сих пор не поняла, что благодаря Халгару я стал наместником. Я сейчас был бы нищим, а ты – шлюхой. Теперь понятно?
Наместник со всей силы шарахнул ногой по ящикам возле стены, и они разлетелись по двору в разные стороны. Лит вздрогнула, закрывшись руками.
– Именно поэтому мы должны быть с ним осторожны. Что за глупость ты сказала ему?
Девушка готова была признаться всем людям ради спасения Ника и его отца. Но теперь… Теперь сказать об этом дяде наедине почему-то стало ещё сложнее, чем в двенадцать лет, и ей пришлось сказать первое, что пришло в голову.
– Я попросила не убивать их. Попросила быть милосердным.
– Милосердным? – Дарун презрительно фыркнул. – Вот поэтому из женщины никогда не получится вождь. Милосердие – удел слабых!
Наместник лишь озвучил мысли Лит. Проявлять милосердие и лгать – вот удел таких как она. Удел рабов, детей, женщин и стариков. Ведь только тот, кто силён и свободен, может быть справедливым и говорить правду. Потому что для этого необходимо мужество. А что такое милосердие? Маска. Его не существует. Кто вообще по-настоящему способен быть милосердным? Если бы кто-то умолял Лит не убивать Халгара, она бы не проявила милосердия. Потому что её сердце желало мести и расправы.
– Если ты обвиняешь меня в жестокости, – сказал Дарун. – Лучше сначала задай себе вопрос: из-за кого все эти люди погибли? Женщины испокон веков совершают одни глупости, а мужчины потом за них страдают и умирают.
* * *
– Я просто хотела посмотреть на тундру, – проговорила Лит. – Что я сделала такого, что кто-то должен за это умирать?
– Ты не виновата, – ответила Диана.
– Можно лгать себе и оправдываться до бесконечности. Но правда от этого не перестаёт быть правдой: три жизни загублены по моей вине.
– Они – жертвы жестокости. Просто так получилось, что ты оказалась рядом. Не вини себя, Лит. Хочешь, заварю тебе горькой травы?
– Что случается с теми, из-за кого гибнут невинные?
– Не задавай себе таких вопросов.
– Я задаю этот вопрос тебе.
– Не знаю. Наверно… ничего хорошего.
* * *
Закон «справедливой крови» вскоре осуществился – тихо, молчаливо, без свидетелей. Просто двое из селения Дор-Лунда перестали существовать. Отец и сын. Но длинными ночами над тундрой ещё долгое время слышался протяжный плач двух одиноких женщин. Матери и дочери.