Читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сун-лин - Страница 24

Глава 2. Лиса
7. Четвертая сестра Ху

Оглавление

Ученый Шан, уроженец Тайшань. Живи один в кабинете. Однажды осенней ночью Млечный Путь был высоко в небе, и лунный свет был ярким. Прогуливается в одиночестве по саду, довольно капризный. Внезапно из-за стены вышла женщина, улыбнулась и сказала: “О чем учёный так глубоко задумался?" Шан посмотрел на это, красавица, похожая на фею. Удивленный и счастливый, он принес её в дом в обнимку и поиграл с ним. Сама женщина сказала, что ее фамилия Ху, а звали ее Третья сестра. На вопрос, где она живет, она просто улыбнулась и ничего не сказала. Ученый перестал спрашивать, но согласились всегда быть добрыми друг к другу. С тех пор женщина каждый день приходит на свидания к ученому.

Однажды ночью они вдвоем долго разговаривали при свете лампы. Ученый глубоко любил эту женщину, его глаза были круглыми, и его взгляд не вращался. Женщина улыбнулась и сказала: "Почему ты так на меня смотришь? " Ученый сказал: "Я думаю, вы подобны цветам пиона и персика. Даже если вас буду смотреть на это всю ночь, не смогу насмотреться"."Третья сестра сказала: “Я плохо выгляжу, поэтому я позволяю тебе любить это так. Если ты увидишь четвертую сестру в моей семье, я не знаю, как ты выглядишь кувырком!" Ученый с нетерпением ждал этого еще больше и хотел встретиться немедленно, поэтому он опустился на колени и умолял третью сестру. На следующую ночь, конечно же, пришла четвертая сестра.

Четвертой сестре четырнадцать или пятнадцать лет, и она только что достигла брачного возраста. Дух подобен свежему лотосу с росой, а застенчивость подобна цветку абрикоса, окруженному дымом и туманом. С очаровательной осанкой и улыбкой этот трогательный образ не имеет аналогов в мире. Ученый был так счастлив, что сошел с ума, и поспешно попросил четвертую сестру сесть. Третья сестра разговаривала и смеялась с ученым, а четвертая сестра просто поглаживала вышитый пояс и молча сидела, опустив голову. Через некоторое время третья сестра встала, чтобы попрощаться. Четвертая сестра хотела последовать за ней, но ученый не мог ее отпустить. Скажит третьей сестре: “Моя дорогая, ты можешь что-нибудь сказать?" Затем третья сестра улыбнулась и сказала: “Плохой мальчик торопится, сестра, просто останься".Четвертой сестре нечего было сказать, и старшая сестра, поговорив, ушла.

Они вдвоем были счастливы как можно веселее, а потом раскинули руки, как подушки, усердно, ничего не скрывая. Четвертая сестра сказала, что она была лисицей. Неудивительно, что ученый все еще любит ее красоту. Затем четвертая сестра сказала ученому: "У моей сестры порочное сердце, и она уже убила трех человек. Очарованный ею, нет ничего бессмертного. Ты так увлечен мной, что мне невыносимо видеть, как ты очарован до смерти, лучше прервать с ней контакт как можно скорее.” Ученый напуган, что делать? Четвертая сестра сказала: "Хотя я дух лисы, я добилась справедливости богов. Я напишу символ и приклею его на дверь, чтобы избавиться от него.”Как она сказала, она написала один.

Утром пришла третья сестра, увидела символ и ретировалась. Сказал: "Маленькая сучка предала меня и влюбилась в жениха, так чт забыла о свахе! У вас двоих должна быть общая судьба, и я тоже не испытываю к вам ненависти. Только зачем утруждать себя тем, чтобы вышвырнуть меня вон?" Итак, она развернулась и ушла.

Несколько дней спустя четвертая сестра отправилась в другое место и договорилась вернуться на ночь. В этот день ученый случайно вышел посмотреть вдаль. Под горой был лес кверкус. В сумерках вышла маленькая невестка, что тоже была очень необычной. Она подошла к ученому и сказала: "Почему ты должен неохотно влюбляться в семью сестры Ху? Они не могут дать тебе ни пенни.“Затем она достала деньги, протянул их ученому и сказала: "Сначала забери их обратно и купи немного хорошего вина. Скоро я принесу несколько блюд, давайте повеселимся.”Ученый вернулся с деньгами и действительно купил хорошее вино. Через некоторое время невестка действительно пришла, поставила на стол жареную курицу и соленый свиной локоть, достала нож и нарезала их на кусочки. Наливает вино, смеется друг над другом, очень счастливы. Затем он выключил свет и лег в постель, чрезвычайно распутными. встала на рассвете и сидела в изголовье кровати, собирая свои туфли, чтобы надеть их, когда вдруг услышала, что кто-то идет. Внимательно выслушав, посетитель уже вошел в сетку, это сестры семьи Ху. Невестка вдруг увидела это, в спешке убежала, и ее туфли упали на кровать. Две женщины отругали: "распутная лиса, как ты смеешь спать с людьми!” погнались за ней и долгое время не возвращались. Четвертая сестра пожаловалась ученому: “Вы плохо учитесь, и как муж и жена с распутной лисой, мы больше не можем сблизиться.”Она хочет уйти в гневе. Ученый в ужасе опустился на колени, горько умоляя. Третья сестра тоже убеждала, и гнев четвертой сестры постепенно рассеялся, и с тех пор они были так же хороша, как и всегда.

Однажды мужчина из Шэньси приехал в гости на осле: “Я долгое время искал монстров. Я нашел это только сегодня.”Отец ученого увидел, что он странно разговаривает, и спросил его, что он имел в виду? Мужчина ответил: "Я боролся с ветром и дождем каждый день, путешествуя по всему миру, в течение двенадцати месяцев в году, девять из десяти не дома. Мой брат был сбит с толку этим монстром и умер. Когда я вернулся домой, я очень сильно возненавидел это и поклялся найти это и уничтожить. Я путешествовал и устал за тысячи миль без следа. Теперь я нашел это у тебя дома. Если ты не уничтожишь его, они тебя убьют, как моего брата.”

В это время ученик и девушки тесно общаться, и их родители были в некоторой степени осведомлены об этом. Услышав, что сказал гость, они очень испугались, поэтому отпустили гостя по домам на магию.

Гость достал две бутылки и поставил их на землю. Он долгое время был занят рисованием рун и произнесением заклинаний. Там было четыре группы черного тумана, которые вдыхались во бутылки отдельно. Гость сказал: "Здесь вся семья."Поэтому он обернул горлышко бутылки свиным хвостом и снова туго завязал его. Отец ученого тоже был очень рад и настоял на том, чтобы оставить гостей на ужин. Ученому стало немного грустно, он подошел к бутылке и тайком прислушался. Четвертая сестра сказала в бутылке: "Видишь ты смерть и не спасти, у тебя все еще есть совесть? " Ученый был тронут еще больше. Поспешно пошел открывать бутылку и откупорил ее, но не смог развязать узел. Четвертая сестра снова сказала: “Не нужно, просто снимите флаг с алтаря, проделайте иглой дырку в хвосте свиньи, и я выйду.”Ученый сделал, как она сказала, и действительно, он увидел вспышку белого воздуха, выбежал из дыры и устремился прямо в голубое небо.

Гость вышел и увидел, что флаг падает на землю. Он был удивлен и сказал: "убежали, должно быть, это сын". Наклонился, встряхнит бутылку, чтобы послушать, и скажит: "К счастью, убежал только один. Это должно быть бессмертно, и это можно простить.”взял бутылку и ушел.

Позже ученый был в поле, призывая слуг собрать пшеницу, и издали увидел четвертую сестру, сидящую под деревом. Ученый подошел и остановился, чтобы выразить соболезнования. Женщина сказала: “Прошло десять лет с тех пор, как мы расстались, и теперь у меня результат даоизма усовершенствован. Я просто не могла забыть свои мысли о вас, поэтому снова пришла навестить.”Ученый хочет, чтобы она отправилась домой вместе. Женщина сказала: “Сейчас я отличаюсь от прошлого. Я больше не могу быть заражена эмоциями этого мира, и мы снова встретитесь в будущем.”После разговора не знает, куда идти.

Спустя более 20 лет случилось так, что ученый жил один и увидел четвертую сестру, приходящую извне. Ученый радостно разговаривал с ней. Четвертая сестра сказала: “Теперь я фея. Это больше не должно было быть связано с миром. Но я благодарен вас за привязанность, и я расскажу вам о последних днях. Вы можете подготовиться к будущему как можно скорее, и нет необходимости грустить и унывать. Я могу превращать тебя как призрачную фею, и боли не будет."Итак, попрощался и ушел.

В конце концов, ученый действительно умер.

Учёный Шан – родственник и хороший друг моего друга Ли Вэнь-ю, и я встречался с ним однажды.


Комментарии переводчика:

Четыре лисицы, три трагически погибли, а одна сбежала. Это была безобидная Четвертая сестра Ху, которая сбежала. Лисы стали духами, и это их природа – сбивать людей с толку. Путаница, не причиняющая вреда здоровью людей и не ставящая под угрозу их жизни, часто вызывает симпатию и жалость у Пу. Так называемая Четвертая сестра Ху, получившая “Бессмертную праведность”, является членом этих команд хороших лисиц. Что касается этого молодого человека Шан, то он сорвет полевые цветы, когда увидит их. Причина, по которой все еще может закончиться хорошо, – это чистая удача.

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1

Подняться наверх