Читать книгу Коран. Перевод смыслов Абду Рахман - Религиозные тексты - Страница 5
Сура 113 аль-Фаляк
Оглавление(1) Скажи: «Я прибегаю к Господу Раскола[1]
(2) От зла того, что создает он скоро;
(3) От зла сумрака, когда он затмил;
(4) От зла того, кто колдовством чернил;
(5) От зла завистника, когда он сглаз[2] творил».
Дословный перевод:
Скажи: «Прибегаю к Господу Раскола* Q113:1
от зла что он создал Q113:2
И от зла сумрака когда он затмил Q113:3
И от зла плюющих на узелки Q113:4
И от зла завидующего когда он завидовал (сглазил) Q113:5
1
Так дословно переводится «фаляк». Слово «рассвет» или «заря» идет в переносном значении. У арабов идет сочетание «?», что переводится «заря занялась» – дословно «раскололось утро».
2
«Сглазить» – второе значение глагола «хасада».