Читать книгу Коран. Перевод смыслов Абду Рахман - Религиозные тексты - Страница 23

Сура 81 Ат-такуир

Оглавление

(1)Когда для определенного Солнца наступит мрака окружение,

(2) И когда звезды потеряют своё свечение,

(3) И когда горы придут в движение,

(4) И когда верблюдицы с ношей лишатся наблюдения,

(5) И когда будет зверей всех скопление,

(6) И когда будет морей переполнение,

(7) И когда будет душ соединение,

(8) И когда зарытую живьем коснется вопрошение

(9) «За какой же грех ее постигло умерщвление?»,

(10) И когда Свитков будет средь людей распространение,

(11) И когда для неба наступит исчезновение,

(12) И когда Геенне прикажут воспламенение,

(13) И когда Рая будет приближение -

(14) Узнает душа к чему её было стремление.

(15) Нет! Клянусь чередою планет,

(16) Движение и удаление – их элемент,

(17) И клятва ночью, когда она темнеет,

(18) И клятва утром, когда дыханье озаряет свет[4].

(19) Ведь это слова посланника – он чтим,

(20) Он обладает мощью у Владыки Трона, что непоколебим

(21) Властительного там, доверием он храним,

(22) И ваш товарищ бесом не охвачен,

(23) На ясном горизонте он виделся с ним[5].

(24) На Сокровенное он не является скупым,

(25) И это не слово дьявола, проклятье над ним.

(26) И вами путь куда назначен?

(27) Ведь это – воспоминание народам любым,

(28) Для тех, кто желает идти путем прямым.

(29) Но вы не пожелаете того без желания Бога, Господа народам любым.

4

С приходом солнечного света у растений начинается процесс фотосинтеза – «вдыхание» углекислого газа и «выдыхание» кислорода.

5

Знамение этого аята (81:18) раскрывает в своих работах Харун Яхья.

Коран. Перевод смыслов Абду Рахман

Подняться наверх