Читать книгу Коран. Перевод смыслов Абду Рахман - Религиозные тексты - Страница 28

(004) Сура 73 аль-Муззаммиль, руку' первое

Оглавление

(1) О, укутавшийся!

(2) Бодрствуй ночь, оставив чуть-чуть[10],

(3) Или пол ночи, или прибавь чуть-чуть,

(4) Или убавь, и устрой Чтение постепенное, (открыв для знаний путь)!

(5) Весомое слово тебе Мы дадим зачерпнуть!

(6) Развитие ночью – оно сильнее оставляет отпечаток и лучше речь позволяет смекнуть.

(7) Ты вынужден днем в дела себя окунуть.

(8) Господне имя вспомни и Богу посвященным будь!

(9) Господь Востока Он и Запада и нет другого божества!

() Возьми ж его доверенным лицом (и Он не даст в беде утонуть)!

(10) И прояви терпение на их слова и следует тебе красиво разговор свернуть!

(11) Оставь Мне неверующих благополучных и дай им время на чуть-чуть.

(12) Истинно, у Нас для них оковы и пламя сжигающее,

(13) И пища в горле встревающая,

(14) И, мучение боль причиняющее.

(15) В тот день земля и горы задрожат и станут горы холмом, что сыпуч.

(14) Мы послали к вам посланника – свидетеля для вас,

() Как к фараону чрез посланника Мы низвели послание.

(16) Фараон Посланнику не подчинился. Его Мы грозной хваткой пожелали сомкнуть!

(17) Как себя убережёте, если отвержение шлёте?

() Тот день! Он волосы детей заставит сединой блеснуть!

(18) И небо расколется. И будет исполнено Его обещание!

(19) Поистине, ведь это вам Упоминание,

() Кто пожелает, избирает к Господу путь!

10

Начало ночи в Исламе считается с заходом солнца. Как только погасли последние лучи наступает ночь.

Коран. Перевод смыслов Абду Рахман

Подняться наверх