Читать книгу Пыль и Кровь - RemVoVo - Страница 6

ГЛАВА ШЕСТАЯ: КРОВЬ И ПЫЛЬ

Оглавление

Адреналин ударил в виски, острый и горький. Мир сузился до мушки винтовки, темных силуэтов на склоне и грубого голоса, доносившегося с запада. Голоса, который Джейкоб знал. Это был не Бледный Призрак. Это был кто-то другой. Но из той же банды.

– Бен, ко мне! – скомандовал он шепотом, но достаточно резко, чтобы парень, уже крадущийся от хижины, мгновенно присоединился к ним за укрытием. – Восток, в скалах. Шесть-восемь человек. Не стрелять, пока не подойдут ближе. Элайдж, дробовик на запад, по голосам. Аннабель, внутри, охраняй мать и детей. Огонь только по моей команде.

Приказы вылетали сами собой, старым, заржавевшим, но не забытым языком командования. Элайдж, солдат до мозга костей, кивнул без лишних слов, развернувшись и припав к колесу фургона, направив длинный ствол дробовика в сторону дороги.

– Кто они? – прошептал Бен, его пальцы белели на ложе карабина.– Плохие люди, – коротко бросил Джейкоб. – И, возможно, очень плохие.

– Эй, я с вами разговариваю! – голос с запада стал раздраженным. – Выходите, или мы сами войдем! У нас дело к старику Кенту и его дочке!

Сердце Джейкоба сжалось. Они знали имена. Это был не случайный налет. Это был целенаправленный визит.

– У меня к вам дело! – крикнул Джейкоб в ответ, меняя положение, чтобы его голос доносился с неожиданного направления. – Убирайтесь с этой земли. Вы незваные гости.

Наступила короткая пауза. Потом раздался новый голос, более молодой и насмешливый:– О, смотри-ка, у них есть сторожевой песик. А мы, знаешь ли, по делам «Коронадо Экспресс» тут. Официальные представители. У нас есть бумага на снос незаконной постройки. Так что вылазьте, или мы поможем.

Ложь была наглой и беспомощной. Никаких бумаг у бандитов не было. Это был предлог. И очень плохой.

Джейкоб рискнул выглянуть из-за фургона. Со стороны дороги, в тридцати ярдах, стояли три всадника. Они были плохо видны в предрассветных сумерках, но он разглядел широкополые шляпы, длинные пальто. У одного в руке поблескивал факел, еще не зажженный. Оружие – винтовки в чехлах, но у всех на поясе виднелись кобуры.

– У вас есть три минуты, чтобы собрать свои пожитки и убраться! – прокричал тот же голос. – А то мы начнем уборку сами. Огнем.

Это была прямая угроза поджога. Как с фермой Кентов.

Джейкоб посмотрел на восток. Тени на склоне зашевелились. Они начали медленно, крадучись спускаться вниз, используя любую складку местности. Еще минут десять – и они будут в пределах уверенной стрельбы из пистолетов. У них не было десяти минут.

Нужно было действовать. Ждать – значит позволить им сомкнуть кольцо.

– Элайдж, по всадникам, – тихо сказал Джейкоб. – Не в людей, по лошадям. Слушай мою команду. Бен, ты – на склон. Первый, кто покажется из-за того большого валуна, твой. Не торопись. Целься.

Он сам прицелился в ведущего всадника, того, что с факелом. В грудь. Не в лошадь. Эти люди пришли убивать. У него не было права на полумеры.

– В последний раз! – заорал бандит с дороги. – Выходите!

– Ладно, ладно! – крикнул Джейкоб, делая голос испуганным. – Не стреляйте! Мы выходим! – Он жестом показал Элайджу и Бену: «Готовьсь».

Он медленно поднялся из-за укрытия, держа винтовку в одной руке, другую подняв в жесте сдачи. Он сделал шаг вперед, потом еще один.– Вот и славно! – усмехнулся всадник. – А теперь брось ствол на землю.

Джейкоб сделал вид, что роняет винтовку, но в последний момент лишь присел, уронив ее на мягкую землю у своих ног.– Теперь остальные! – потребовал бандит.

И в этот момент, когда внимание троих было приковано к Джейкобу, он крикнул:– Огонь!

Выстрел Элайджа грохнул, как пушечный залп, в тишине ночи. Он бил картечью. Не по людям, а по ногам лошадей переднего всадника. Животное взвилось на дыбы с диким ржанием, сбрасывая седока. Факел вылетел из его руки и, описав дугу, упал в сухую траву, где сразу вспыхнул небольшим пожаром.

Практически одновременно хлопнул выстрел Бена. Джейкоб видел, как один из силуэтов на склоне дернулся и рухнул за камень. Молодец, парень.

Джейкоб сам уже не стоял на месте. В момент команды он рванулся вперед, к упавшей винтовке, схватил ее и, не вставая во весь рост, дал выстрел в сторону всадников. Он не целился, просто создавал шум и угрозу. Пуля ударила в землю перед лошадьми, подняв фонтан пыли. Оставшиеся два всадника, ошеломленные внезапным ответом, бросились врассыпную, пытаясь увести коней в укрытие.

Но это была лишь половина угрозы. С востока, с склона, ударили ответные выстрелы. Пули засвистели в воздухе, щелкали по дереву фургона, вонзались в землю. Бандиты, засевшие там, открыли шквальный огонь. Их было много, и стреляли они наугад, но плотно.

– В укрытие! – заорал Джейкоб, отползая назад к фургону. Пуля сорвала с его шляпы кусок поля. Он нырнул за колесо, рядом с Элайджем, который уже перезаряжал дробовик.

– Ранен? – хрипло спросил капитан.– Целы.

Они выглянули. Бен лежал ничком за своим укрытием, изредка поднимая голову, чтобы выстрелить в сторону склона. С дороги стрельбы не было – двое уцелевших всадников, видимо, отступили, чтобы перегруппироваться. Но пожар от факела разгорался, бросая зловещие, прыгающие тени на поле боя.

– Их слишком много, – пробормотал Элайдж. – Мы не выдержим штурма.– Не должны, – сквозь зубы проговорил Джейкоб. – Должны только продержаться до рассвета. И надеяться, что стрельбу услышат на ранчо.

Из хижины вдруг раздался выстрел. Пистолетный. Потом еще один. И крик Аннабель:– Один пролез с тыла!

Джейкоб почувствовал, как леденеет кровь. Они полезли с тыла, пока все внимание было приковано к фронту. Он метнулся к двери хижины, но Элайдж схватил его за руку.– Я! Ты прикрывай фронт! – И прежде чем Джейкоб успел возразить, старый солдат, согнувшись, рванулся к двери, держа наготове дробовик.

Джейкоб обернулся к склону. Стрельба оттуда усилилась. Они, почуяв слабину, начали продвигаться вперед, от валуна к валуну. Бен отстреливался, но его огонь был уже не таким эффективным – он экономил патроны и боялся поднять голову.

«Если они прорвутся сюда, в ближний бой…» – мысль была страшной. У них не было шансов в рукопашной против такого количества.

Нужно было что-то делать. Отчаянное.

Джейкоб осмотрелся. Пожар от факела полыхал в двадцати ярдах, подбираясь к сухому кустарнику. Ветер был слабым и дул на восток… в сторону склона.

Идея, безумная и рискованная, мелькнула в его голове.

– Бен! – крикнул он. – Прикрой меня! Сильнее!

Не дожидаясь ответа, он выскочил из-за укрытия и побежал зигзагом к горящему пятну. Пули вздымали пыль у его ног, одна прожужжала у самого уха. Он нырнул за небольшую кочку в нескольких шагах от огня. Жара была нестерпимой.

Схватив длинную, уже обгоревшую с одного конца палку, он сунул ее в самое пламя, пока она не вспыхнула, как факел. Потом, не вставая, метнул этот импровизированный факел изо всех сил в сторону сухой полыни, росшей между ним и склоном. Палка перевернулась в воздухе, рассыпая искры, и упала точно в заросли.

Сухая, как порох, трава вспыхнула мгновенно. Огонь с треском побежал вверх по склону, подгоняемый слабым ветерком и естественным уклоном. Через секунды между лагерем и бандитами на склоне выросла стена огня и густого, едкого дыма.

Крики удивления и ярости донеслись со склона. Стрельба прекратилась – бандитам было не до того. Они отступали, спасаясь от быстро распространявшегося пламени. Джейкоб воспользовался моментом, чтобы отползти обратно к фургону.

– Господи, – выдохнул Бен, глядя на бушующее пламя. – Вы подожгли прерию.

– Это отвлекающий маневр, – сказал Джейкоб, тяжело дыша. – Недолгий. Но, надеюсь, достаточный.

Он бросился к хижине. Дверь была распахнута. Внутри, в свете лампы, валявшейся на боку, он увидел картину. Элайдж стоял на коленях, прижимая руку к боковой части жилета, откуда сочилась темная жидкость. Перед ним на полу лежал незнакомец в потершей кожаной куртке, с пулевым отверстием в центре лба. В руке он все еще сжимал длинный охотничий нож.

Аннабель стояла у дальней стены, бледная как смерть, но с твердым лицом. В ее руке дымился «Кольт» отца.

– Папа… – ее голос дрогнул.– Пустяки, царапина, – скрипя зубами, проговорил Элайдж. – Прошел навылет, ребра не задел. – Он посмотрел на Джейкоба. – С фронтом как?

– Временно задержали пожаром. Но ненадолго. И с дороги еще двое целы. – Он подошел, помог Элайджу прижать тряпку к ране. – Аннабель, перевяжи его как следует. Быстро.

Пока она работала, дрожащими, но умелыми руками, Джейкоб выглянул наружу. Пожар бушевал, отрезав восточное направление, но уже начал стихать – сгорать было нечему, только трава и мелкий кустарник. Дым, однако, висел плотной завесой, скрывая склон.

С дороги по-прежнему не было выстрелов. Может, те двое решили, что дело проиграно? Или ждали?

Внезапно со стороны дороги раздался новый звук – не выстрел, а протяжный, зовущий свист. Знакомый сигнал. Сигнал отступления.

И почти сразу с охваченного дымом склона донесся ответный свист. Потом топот отступающих лошадей – сначала с дороги, потом, через минуту, и с востока, в обход пожара. Бандиты уходили.

Наступила тишина, оглушительная после какофонии выстрелов и криков. Ее нарушали только треск догорающих кустов и тяжелое дыхание людей в хижине.

– Они… они ушли? – недоверчиво прошептал Бен, входя внутрь.

– Похоже на то, – сказал Джейкоб, все еще не веря. Почему? У них было преимущество. Они могли просто окружить и задавить числом. Почему отступили?

– Может, испугались пожара? – предположила Аннабель, завязывая последний узел на перевязи отца.

– Нет, – покачал головой Джейкоб. Он подошел к телу бандита, перевернул его. Лицо было незнакомым. Молодое, озлобленное даже в смерти. Одежда – потрепанная, но добротная. На поясе, кроме ножа, – кобура с современным «Кольтом Миротворцем». Дорогое оружие для простого бандита. Он обыскал карманы. Ни бумаг, ни знаков. Но в одном из внутренних карманов куртки он нашел несколько золотых двадцатидолларовых монет. Много денег для рядового налетчика.

«Коронадо» платила хорошо.

– Что это? – спросил Элайдж, заметив его находку.– Оплата, – мрачно сказал Джейкоб. – Это был не грабеж. Это был заказ. И они его не выполнили. Пока что.

Он вышел наружу. Рассвет уже разгорался на востоке, розовый и кровавый сквозь пелену дыма. Поле боя было опустошенным. Валялись гильзы, следы крови у того валуна, куда стрелял Бен. Значит, ранили они как минимум одного.

Он подошел к тому месту. На камне и на земле были бурые пятна. И еще кое-что – обрывок ткани, темно-синей шерсти, с каким-то вышитым знаком. Джейкоб поднял его. Знак был простым – стилизованная гора с тремя вершинами и птица над ней. Не знак «Призраков». Это был другой символ. Но где-то он его уже видел.

Память сработала с опозданием. На жилете заместителя шерифа Каллагана. Тот самый знак был вышит на его нагрудном кармане. Личный герб? Или знак принадлежности?

Ледяная догадка оформилась. Холлис привел Каллагана. Каллаган, судя по всему, был коррумпированным офицером, связанным с «Коронадо». А банда… банда могла работать на них обоих. Или быть их общим инструментом.

Это означало, что у них не было никакой защиты. Никакого закона. Шерифат был куплен. Пинкертон либо слеп, либо в сговоре. Они были одни.

С тяжелым сердцем он вернулся в хижину. Элайдж, бледный, но бодрый, сидел на ящике, Аннабель давала ему воду. Бен стоял на пороге, наблюдая за догорающей прерией.

– Они вернутся, – сказал Джейкоб без предисловий. – С большими силами. И в следующий раз пожар их не остановит. Это была разведка боем. Теперь они знают наши силы.

– Что же нам делать? – спросила Аннабель. В ее голосе не было паники. Была усталость и та же стальная решимость, что и у отца.

Джейкоб посмотрел на них. На раненого солдата, на молодую женщину с пистолетом в руках, на озлобленного парня, на двух испуганных девочек и женщину с пустым взглядом. Они не могли оставаться здесь. Это было самоубийство.

– Мы уходим, – сказал он. – Недалеко и ненадолго. Но мы должны исчезнуть. Пока я не пойму, как сломать эту игру. И пока мы не найдем, где можно по-настоящему укрыться.

– Куда? – просто спросил Элайдж.

Джейкоб взглянул на запад, где темнели первые отроги настоящих гор.– Туда, где закон «Коронадо» и шерифа Каллагана не работает. Туда, где выживают только самые упрямые. В ничейные земли. Нам нужна новая крепость. И нам нужно оружие. Не только винтовки. Союзники.

Он думал о Макгрири. О других фермерах, которых теснила «Коронадо». О тех, кому нечего терять. Из таких, собранных вместе отчаявшихся людей, и состояла когда-то банда «Призраков». Но из таких же людей можно было собрать и ополчение. Армию обреченных, которая решит дать последний бой.

Рассвет полностью вступил в свои права, развеивая дым и освещая черные, обугленные пятна на земле. Лагерь у сторожки перестал быть убежищем. Он стал мишенью.

Но Джейкоб Райдер, глядя на восходящее солнце, чувствовал не страх, а странное, давно забытое чувство – ясность цели. Бегство закончилось. Начиналась война.


Пыль и Кровь

Подняться наверх