Читать книгу Датский двор времён Амлета II - Рё Птитсманн - Страница 5
Акт 1
Действие 1.2.
ОглавлениеСпальня Амлета. Амлет в кровати. Утро.
Амлет (нежась в кровати)
Сдаётся мне, ребята поспешили
И Клудия живым похоронили,
Отведавшим плацебо, а не яд.
А, значит, и Гертруду? И Лаверта?
Не очень своевременная мысль.
Проверить или на слово поверить –
Занятный был вчера ещё вопрос,
Но сам он по себе и рассосался22.
(В проёме двери появляется Горчицио.)
Горчицио
Соседи – к нам с визитом.
Амлет
Запускай.
(Горчицио исчезает.)
Наверное, не всех я осчастливил
Вторичным появлением на свет.
(Заходит Фортинбакс, за ним – Горчицио; Горчицио остаётся у двери,
Фортинбакс подходит к Амлету.)
Фортинбакс
Как, Амлет, самочувствие?
Амлет
Нормально.
Как ваши судьбоносные дела?
Как кормят, принимают? Нет ли жалоб?
Фортинбакс (усмехается)
Испытанный в сражениях палаш
Мы жалобным речам предпочитаем.
Амлет
Вот это – вдохновляющий ответ
От доблестью овеянного мужа!
Наш склонный к добропамятству народ
Вам будет бесконечно благодарен
За то, что в напряжённейший момент
Вы братскую нам помощь оказали
И Данию от смут уберегли,
Пока мы тут слегка занемогли.
И мы наименуем в благодарность
Крупнейшую военную ладью,
Что на воду мы спустим, Фортинбаксом.
Но мы вас задержали, добрый друг?
Ещё позавчера вы торопились
Отторгнуть у поляков часть земли?
Фортинбакс
Напротив, я спешил домой из Польши23.
Но, Божьим направляемый перстом,
Наведался и в это захолустье.
Амлет
Просил бы вас подольше погостить,
Но знаю по себе, что подступает
Такая вдруг по родине тоска,
Что мигом всё бросаем и сбегаем,
Бросаем нажитое и летим,
Пусть даже обречённые на гибель,
Как тундровые гуси, в те края,
Откуда мы когда-то прилетели…
Фортинбакс
Где мы сейчас – там дом наш. Я вчера
Корону примерял перед войсками;
Ту самую, что дядя ваш носил.
На мне она сидела как влитая.
Будь вы поздоровей, я б предложил
Вам маленький турнир, где победитель
В награду получает только трон
Да Клудия-покойника корону.
Амлет
Приветствую турниры и готов
Сразиться хоть сейчас, но не на шпагах,
Которые тупят, а в поддавки –
Так можно обнаружить благородство,
Присущее одним лишь королям!
Турнир по благородству! Защищайтесь!
(садится в постели, жестикулирует руками, как будто фехтует)
Вам нравится корона – так с собой
Берите, не стесняйтесь.
(Горчицио)
Упакуйте!
(Фортинбаксу)
Я делаю обманное туше
И сразу же – в глухую оборону,
Напуганный и собственным финтом,
И вашим несомненным превосходством.
Фортинбакс
Есть правило: лежачего не бьют,
Священное для всякого норвежца.
Могли б мы вас вчера дохоронить,
И не было б ни принца, ни проблемы.
Но наше благородство вас спасло.
Амлет
Держитесь, Фортинбакс: вы, верно, были б
Достойнее правителем, чем я!
Вы дядю ведь имеете? Убил ли
Он вашего отца? Понятно, нет.
Родитель ваш был Амлетом зарублен24.
Вот видите, наследственностью вас
Такой не наградили никудышной.
Фортинбакс (опустив руку на рукоятку рапиры)
Пока я за отца не отомстил,
Но видит Бог, я мог бы это сделать!
Амлет
Сын следует отцовскому пути,
Такая в мире есть закономерность.
Как рок неотвратимая: когда б
Был конунгом отец наш, то пришлось бы
И нам тяжёлый жребий испытать
И пасть, не дотянув до середины
Отмеренного Господом пути.
Коль выпало в Норвегии родиться –
То пасть от чужеземного клинка,
А коль не подфартило быть норвежцем –
От родственной иль дружеской руки:
От дядиной, от братской, от сыновней25…
Фортинбакс
Давайте-ка, закончим этот трёп.
Вы сбились в сантимент – и проиграли.
Амлет
Позвольте вам на это возразить…
Фортинбакс
Бесплодные дебаты прекращаем:
Чужое нам, как будто, ни к чему,
Своё же мы пока не отдавали;
Но можете попробовать отнять,
А нет – так откупиться попытайтесь.
Амлет
Мы с вами не закончили турнир,
А вы уже спешите торговаться.
Фортинбакс
Вы, Амлет, устарели, не успев
Как следует родиться. Нынче в моде
Такая мешанина из всего
Что можно, называемая фьюжном!
Но с вами мы поладим: остров Фюн26
С Ютландией27 вполне меня устроят.
Амлет (весело)
Горчицио, надежда на тебя.
Сумеешь развести двух претендентов?
Горчицио
Здесь встретились, я смею полагать,
По классности два равных … дуэлянта.
Кто более достоин победить?
Не знаю.
Амлет (весело)
Ну уж если ты не знаешь!
Горчицио
Казалось бы, тупик. Но выход есть!
Он жребием зовётся.
(делает паузу, замирая перед Фортинбаксом с
двумя поднятыми указательными пальцами)
Но и жребий
Не вовсе идеален.
(делает паузу, замирая перед Амлетом
с двумя поднятыми указательными пальцами)
Чтоб страну
От смуты уберечь, мы установим:
Год Амлет нами правит как король,
Год правит Фортинбакс, год – снова Амлет.
И Данию тогда мы охраним:
Когда один, допустим, занедужит –
Другой великий деятель собой
Подменит занемогшего владыку.
При названном порядке все свои
Пороки родовые власть запрячет
До худших – коль представятся – времён.
Амлет
По-моему, задумано красиво.
Фортинбакс
Учился он не зря. Я вам готов
В знак нового священного союза,
Как раненому, править первый год
Без очереди право предоставить.
Амлет
Премного благодарен. Первый год –
Он трудный самый по определенью.
Фортинбакс
Я слов своих обратно не беру
И взад их от других не принимаю.
Как сказано – так сделано. Адьё.
Сегодня выступаем.
Амлет
Бог вам в помощь.
(Фортинбакс уходит.)
Посмотрим через годик, кто кого.
Мы выборы вседатские устроим –
Чтоб выиграл достойнейший, то бишь,
Конечно, Фортинбакс. И вот тогда-то
Корону у него я отберу
И Данией по праву завладею.
Горчицио
Зачем же вы сперва, я не пойму,
Всю власть ему как будто отдадите,
А после попытаетесь отнять?
Не проще ль ею вовсе не делиться?
Амлет
Затем, что прямо к цели нас ведёт
Не самая короткая дорога.
И это вам не поле перейти –
Законно воцариться на престоле.
(кивком головы отпускает Горчицио)
Дорвался, милый Амлет. Получил
Заветное под зад: четыре трупа –
И трон освободился. Для чего?
Для подвигов? Боюсь, я не способен
Людские ожиданья оправдать.
Ух, я вас, землячков, разочарую!
Ух, я вам жизнь-малину покажу!
И вот они взывают к Фортинбаксу:
Не гневайся, надёжа-Фортинбакс!
Прости великодушно голодранцев,
Возьми нас под могучее крыло,
Ведь чудик наш умеет только хныкать,
В рефлексии впадать да сплиновать!
В сраженьях обретённую корону
Норвежцу подарить в придачу к трону?
Что выдумали! Хрен вам, а не трон!
Раскаркались, любители чужого!
Ведь Клудий уж на что был раздолбай,
И то при нём ни мора, ни потопа,
Ни бури не случилось, ни войны.
А я, вооружённый силой знанья
И волей дерзновенной, и казной,
Симпатиями черни и дворянства,
Такие чудеса смогу творить!
(звонит в звонок, требует скорее одеть его)
22
После их похорон прошли уже сутки (прим.науч.ред.)
23
Фортинбакс добился в Польше победы в битве за спорную территорию (прим.науч.ред.)
24
Амлет I победил в поединке Фортинбакса I (отца принца Фортинбакса) (прим.науч.ред.)
25
Все известные Амлету датские конунги погибали от руки близкого родственника (прим.науч.ред.)
26
Фюн – крупный датский остров (прим.перев.)
27
Ютландия – полуостров, на котором располагается материковая часть Дании (прим.перев.)