Читать книгу Tuttle Pocket Japanese Dictionary - Samuel E. Martin - Страница 8

Оглавление

E

é n 絵 picture, painting, drawing; e-hágaki n 絵葉書 picture postcard

e n 柄 handle

e (-sá) n え(さ)・餌 bait

e interj えっ eh?, what?

ē interj ええ yes

… e particle …へ to (a place); [replaces … ni …に before … no … …の…] to (a person)

ea-kon n エアコン air conditioning/conditioner

eamēru n エアメール airmail

earain n エアライン airline

earobíkusu n エアロビクス aerobics

eatāminaru n エアターミナル air terminal: ~-basu エアターミナルバス air terminal bus

eba-míruku n エバミルク evaporated milk

ebi n エビ・海老 shrimp: kurumá-~ 車エビ prawn; isé-~ 伊勢 エビ lobster; shibá-~ 芝エビ tiny shrimp

ē-bii-shíi n エービーシー・ ABC alphabet (ABC)

echikétto n エチケット etiquette

eda n 枝 branch

efutiipii (FTP) n FTP・エフティー ピー File Transfer Protocol, FTP (computer)

egakimásu, egáku v 描きます, 描く draws (a picture)

egao n 笑顔 smiling face

egetsunái adj えげつない [INFORMAL] gross, nasty [IN NEGATIVE SENSE]

ei-… prefix 英… 1. English 2. great; ei-bun n 英文 English text; eiei-jiten n 英英辞典 English-English dictionary; Ei-go n 英語 English (language); ei-kaiwa n 英会話 English conversation; ei-ki n 英気 vigor, energy; Ei-koku n 英国 Great Britain, the United Kingdom (U.K.) = Igirisu イギリス England; ei-wa n, adj 英和 English-Japanese: ~-jíten 英和 辞典 English-Japanese dictionary; ei-yaku n 英訳 English translation; ei-yū n 英雄 hero, heroine

eieiō interj エイエイおう Hip, hip, hurrah!

eien (no) adj 永遠(の) eternal, permanent; eien ni adv 永遠に eternally, permanently

eíga n 映画 movie, film; eigá-kan n 映画館 movie theater; eiga-sutā n 映画スター movie star

eiga n 栄華 prosperity

eigō n 永劫 [BOOKISH] eon: mirai-~ 未来永劫 for eternity

eigyō n 営業 (running a) business; eigyō-jíkan n 営業時間 business hours, operating hours

eikan n 栄冠 crown, laurel

eiki n 鋭気 spirit

eikō n 栄光 glory, honor

eikyō n 影響 influence; ~ o ukemásu 影響を受けます receives an influence

eikyū (ni) adv 永久(に) eternally, permanently, forever

eisei n 衛生 hygiene, health, sanitation; eisei-teki (na) adj 衛生的 (な) sanitary

eisei n 衛星 satellite; eisei chūkei n 衛星中継 satellite transmission

éito, ē´to n エイト/エート eight; 8-oared racing boat

eiyō n 栄養 nutrition, nourishment

eizō n 映像 picture, image

eizoku n 永続 lasting for a long time, permanence

éizu n エイズ AIDS

éki n 駅 railroad station; eki-ben 駅弁 box lunches sold at railroad stations; eki-chō n 駅長 stationmaster

ekisu n エキス extract

ekitai n 液体 liquid

ekkusu-sen n エックス [X] 線 X-ray (= rentogen レントゲン)

ékubo n えくぼ dimple

emásu, éru v 得ます, 得る [BOOKISH] gets; can do

én n 円 circle (= maru 丸): ~ taku 円卓 round table; en-kei n 円形 circle; en-shū n 円周 circumference: ~-ritsu 円周率 circle ratio, pi

én n 円, …´-en …円 yen (¥): én-daka (/-yasu) 円高(/安) high (/low) value of the yen

enchaku n 延着 delayed arrival

enbō n 遠望 distant view

enchō n 延長 extension; enchō-kō´do 延長コード extension cord

endan n 縁談 marriage proposal

endan n 演壇 lecture platform

éndō, éndō-mame n エンドウ, エンドウ豆 peas

enen (to) adv 延々(と) endlessly: ~ to hanashimásu 延々と話します goes on and on about

enérúgii n エネルギー energy

enérugísshu (na) adj エネルギッシュ(な) energetic

engan n 沿岸 the coast

engawa n 縁側 (wooden) veranda, porch (in traditional Japanese house)

engei n 園芸 gardening

engeki n 演劇 drama, play; engekí-jin n 演劇人 theater people

engi n 縁起 1. omen, luck 2. (historical) origin; ~ ga/no yoi 縁起が/の良い is of good omen

éngi n 演技 performance; acting; engí-sha n 演技者 performer

engo n 援護 support

engun n 援軍 rescue forces, support arms, reinforcement

engumi n 縁組み marriage, match

énjin n エンジン engine (of automobile)

enjínia n エンジニア engineer, specialist

enjimasu, enjiru v 演じます, 演じる plays, acts, performs

énjo n 援助 support (aid), backing

enjói n エンジョイ enjoyment

enjuku n 円熟 [BOOKISH] fully maturing

enka n 演歌 sad and melancholic Japanese songs (ballad)

enkai n 宴会 party, banquet: ~ o hirakimásu 宴会を開きます holds a party

enkaku n 沿革 [BOOKISH] history

enkaku n 遠隔 [BOOKISH] remoteness; enkaku-sōsa n 遠隔操作 remote handling

enkei n 遠景 [BOOKISH] distant landscape

enki n 延期 postponement

enkinkan n 遠近感 perspective

enkyori n 遠距離 long distance; enkyori-ren’ai n 遠距離恋愛 long-distance love affair

enma-daiō n エンマ(大王) the (great) King of Hell/the Buddhist Hades, Yama

enmaku n 煙幕 smoke screen

enman (na) adj 円満(な) satisfactory

enmei n 延命 life extension; enmei-chiryō n 延命治療 life-sustaining treatment

enmoku n 演目 program

enmusubi n 縁結び matchmaking: ~ no kami 縁結びの神 the god of marriage

énnichi n 縁日 a temple fair (festival)

ennō n 延納 [BOOKISH] delayed payment

enokí-dake/take n エノキダケ・榎茸 straw mushrooms

enpitsu n 鉛筆 pencil; enpitsu-kezuri n 鉛筆削り pencil sharpener

enro n 遠路 from a long distance: ~ harubaru 遠路はるばる all the way

enryo n 遠慮 (go-enryo ご遠慮 [HONORIFIC]) reticence, social reserve, shyness; Go-~ náku. ご遠慮なく. Don’t be shy/reticent.; ~ shite okimásu 遠慮しておきます takes a rain check, declines for now

enshi n 遠視 farsightedness (presbyopia)

enshutsu n 演出 production, staging (play, movie)

énso n 塩素 chlorine

ensō n 演奏 performance (musical instrument); ensō´-kai n 演奏会 concert

ensoku n 遠足 picnic, outing

entai n 延滞 arrear (overdues); entai-ryōkin n 延滞料金 deferred premium

entātei(n)mento n エンターテイ(ン) メント entertainment

enten n 炎天 [BOOKISH] scorching sun/weather: ~-ka de 炎天下で under a blazing sun

entotsu n 煙突 chimney, smokestack

enzetsu n 演説 speech (public)

épuron n エプロン apron

erā n エラー error; erā-messēji n エラーメッセージ error message

erabimásu, erábu v 選びます, 選ぶ chooses, selects, elects

erái adj 偉い 1. great, grand, superior (person) 2. terrible, awful (= hidoi ひどい・酷い)

erebē´tā n エレベーター elevator

ereganto (na) adj エレガント(な) elegant (= yüga (na) 優雅(な))

erí n えり・襟 collar (of closing/clothes): ~ o tadashimásu 襟を正します straightens oneself

éro-hon n エロ本 [INFORMAL] pornography book

ese-… adj えせ… pseudo-…

essē n エッセー essay

esu-efu n SF science fiction

esukarē´tā n エスカレーター escalator

etai-no-shirenai adj 得体の知れない strange, as deep as a well

étchi (na) adj エッチ(な) dirty-minded: ~ na hanashí エッチな話 a dirty (an off-color) story

éte-shite adv 得てして usually

ē-to interj えーと/ええと well now, uh, let me see

F

fáiawōru n ファイアウォール firewall (Internet security)

fáibā n ファイバー fiber

fáibu n ファイブ five

fáindā n ファインダー finder

fáiringu n ファイリング filing

fáiru n ファイル file

fáito n ファイト fight

fákkusu n ファックス fax, facsimile (= fakushimiri ファクシミリ)

fán n ファン fan (enthusiast); ya-kyü-~ 野球ファン baseball fan; fan-kurabu n ファンクラブ fan club

fánkushon n ファンクション function

fánshii n ファンシー fancy

fántajii n ファンタジー fantasy

fáshisuto n ファシスト fascist

fásshon n ファッション fashion

fásunā n ファスナー fastener, zipper

fāsuto-fūdo n ファーストフード fast food

fāsuto-nēmu n ファーストネーム first name

fáuru n ファウル foul

feisu bukku n フェイスブック Facebook (Internet)

fiibā n フィーバー fever

Firípin n フィリピン Philippines

fírumu, fuirumu n フィルム, フイル ム film

fírutā n フィルター filter

fisshingu n フィッシング phishing (fraud)

fō n フォー, fóa フォア four

fō´ku n フォーク fork

fu n フ・麩 pieces of dried wheat gluten

fu- prefix 不 un-, non-; fu-an (na) adj 不安(な) uneasy, anxious; fú-ben (na) adj 不便(な) inconvenient, unhandy; fu-dō´toku n 不道徳 immorality; fugō´kaku n 不合格 failure; fu-kánō (na) adj 不可能 (な) impossible; fú-kai (na) adj 不快(な) unpleasant, displeasing, displeased (= fu-yúkai (na) 不愉 快(な)); fu-kéiki n 不景気 depression, recession, hard times; fu-kísóku (na) adj 不規則(な) irregular; fu-kō´ n 不幸 misfortune; fu-kō´hei (na) adj 不公平(な) unfair; fu-kyō n 不況 business slump, depression; fú-jiyū (na) adj 不自由 (な) inconvenient, restricted; needy; weak: okane ni ~ shinai お金に不自由しない has no shortage of money; fu-man(zoku) n 不満(足) discontent; fu-mei (no) adj 不明(の) unknown, obscure: yukue ~ (no) 行方不明(の) disappearance, missing; fú-ri (na) adj 不利 (な) unfavorable, adverse; fu-rin n 不倫 adultery; fu-ryō (no) adj 不良 (の) bad, no good, inferior; fu-senmei (na) adj 不鮮明(な) ob-scure, unclear; fu-shin n 不審 doubt, suspicion; fu-shi (no) adj 不死(の) immortal(ity); fu-shízen (na) adj 不自然(な) unnatural; fu-shō´ji n 不祥事 scandal: ~ o okoshimásu 不祥事を起こします disgraces; fu-soku n 不足 shortage, insufficiency, deficiency, scarcity, lack; fu-tegiwa n 不手際 blunder, mismanagement; fu-tei (no) adj 不定(の) unfixed, uncertain, indefinite, undecided: ~-ki (no) 不定期(の) irregular; fu-tei (na) adj 不貞(な) unchaste, unfaithful (to her husband); fu-teki (na) adj 不敵(な) bold, lawless: daitan-futeki (na) 大胆不敵(な) fearless; fu-tekinin (na) adj 不適任(な) unfit: futekinin-sha 不適任者 misfit; fu- tekisetsu (na) adj 不適切(な) irrelevance, inappropriate; fu-tekitō (na) adj 不適当(な) inadequate, un-suitable; fu-tettei (na) adj 不徹底(な) not thorough, imperfect, halfway; fu-tokui (na/no) adj 不得意(な/の) poor/weak at; fu-tokutei (no) adj 不特定(の) indefinite; fu-tō (na) adj 不当(な) unfair, unjustified:; fu-tōshiki n 不等式 inequality; fu-tōitsu n 不統一 lacking of unity, disunity; fu-tōkō n 不登校 nonattendance at school, truancy; fu-tsuriai n 不釣合い imbalance; fu-un (na) adj 不運(な) unfortunate; fu-yō (no) adj 不要(の) unnecessary, unneeded; fu-yō (no) adj 不用(の) useless, disused; fu-yúkai (na) adj 不愉快(な) un-pleasant, displeasing, displeased; fu-zai n 不在 absence: ~-tøhyø 不在投票 absentee vote

fú n, suffix 府, …´-fu … 府 an urban prefecture: Kyøto-fu 京都府 Kyoto Prefecture

fū´ n 封 sealing: … no ~ o shimásu …の封をします seals a letter

fúbo n 父母 father and mother, one’s parents (= ryøshin 両親)

fúbuki n 吹雪 snowstorm

fuchí n 縁 edge, rim, frame

fuda n 札 label, tag, card, check

fúdan adv 普段 usually, ordinarily, always; fúdan (no) adj 普段 (の) usual, everyday, ordinary; fudán-gí n 普段着 everyday clothes

fude n 筆 writing/painting brush; fude-bako n 筆箱 pencil box/case

fudō (no) adj 不動(の) [BOOKISH] steadfast: ~ no chii ni imásu 不動の地位にいます is in an impregnable position

fudō´san n 不動産 real estate

fuemásu, fuéru v 増えます, 増える multiplies; grows in quantity/number, gets bigger, swells, increases, expands

fū´fu n 夫婦 husband and wife, Mr. and Mrs., (married) couple: füfu-tomo(domo) 夫婦共(々) both husband and wife

fúgú n フグ・河豚 blowfish, puffer

fú-gú n (discriminatory term) 不具 cripple

fui (ni) adv 不意(に) suddenly

fuji n フジ・藤 wisteria

fujin n 婦人 lady, woman (go-fujin ご婦人 [HONORIFIC])

fujin n 夫人 wife: -fujin –夫人 Mrs. …

Fuji (-san) n 富士(山) Mount Fuji, Fujiyama

fujo n 婦女 [BOOKISH] lady, woman (= fujin 婦人): fujo-bøkø 婦女暴行 sexual assault

fujo n 扶助 aid, support: fujo-kin 扶助金 benefits

fuká n フカ big shark (used in western Japan) (→ same サメ・鮫)

fukái adj 深い deep: fukáku 深く deeply

fukása n 深さ depth

fukashimásu, fukásu v 蒸かします, 蒸かす steams (food)

fukashimásu, fukásu v 吹かします, 吹かす smokes: énjin o ~ エンジ ンを吹かします, 吹かす races the engine

fukashimásu, fukásu v 更かします, 更かす sits up late: yó o ~ 夜を更かします, 更かす stays up late

fuké v ふけ dandruff

fū´kei n 風景 scenery, landscape; fūkei-ga n 風景画 landscape painting(s)/picture(s)

fukemásu, fukéru v 更けます, 更け る gets late: yo ga ~ 夜が更けます, 更ける (the night) grows late

fukemásu, fukéru v 老けます, 老ける gets old, ages

fuketsu (na) adj 不潔(な) unclean, dirty, filthy

fuki n フキ・蕗 bog rhubarb

fukimásu, fuku v 拭きます, 拭く wipes

fukimásu, fúku v 葺きます, 葺く thatches (a roof), tiles roof: … no yáne o ~ …の屋根を葺きます covers with a roof, roofs: kawara de ~ 瓦で葺きます tiles a roof: káya/kusá/wára de ~ 茅/草/藁で葺きます thatches

fukimásu, fúku v 吹きます, 吹く blows

fukín n 布きん napkin, towel, cloth, washcloth, dishcloth

fukín n 付近 vicinity

fukkakemásu, fukkakéru v ふっかけます, ふっかける overcharges

fukú n 服 clothes, suit, dress uniform

fuku n 福 happiness; fuku-biki n 福引 lottery; raffle; fuku no kami n 福の神 god of wealth

fuku- prefix 副– vice-, assistant-; fuku-kaichō n 副会長 vice chairman/chairperson; fuku-shachō n 副社長 vice-president (of a company); fukú-sayō n 副作用 side-effect, after-effect

fuku- n 複 double; fuku-sei n 複製 replica, reproduction, reprint; fuku-sha n 複写 reproduction, copy; fuku-sū n 複数 plural

fukugō-go n 複合語 compound (word)

fukumemásu, fukuméru v 含めます, 含める includes, adds

fukumimásu, fukúmu v 含みます, 含む holds in the mouth; contains; implies; bears/keeps in mind

fukuramashimásu, fukuramásu v 膨ら まします, 膨らます bulges, inflates

fukurami v 膨らみ bulge

fukuramimásu, fukuramu v 膨らみます, 膨らむ swells up, bulges

fukuremásu, fukureru v 膨れます, 膨れる swells up; pouts, sulks

fukuró n 袋 bag, sack

fukúrō n フクロウ・梟 owl

fukushi n 副詞 adverb

fukúshi n 福祉 welfare; fukushi-shí-setsu n 福祉施設 welfare facility

fukushū n 復習 review (study)

fukushū n 復讐 revenge, vengeance

fukushū shimásu (suru) v 復習します (する) reviews (study)

fukushū shimásu (suru) v 復讐します (する) takes revenge, revenges

fukusō n 服装 dress, attirement, clothes, costume

fukuzatsu (na) adj 複雑(な) complicated: ~ na shinkyø 複雑な心境 mixed feelings: ~ na tachiba 複雑な立場 complicated situation

fukyū n 普及 diffusion, popularization: pasokon no ~ (ga susunde) パソコンの普及(が進んで) (with) the increase of computer users

fumemásu, fumeru v 踏めます, 踏める can tread

fū´mí n 風味 flavor: ~ o tamochimásu 風味を保ちます keeps/preserves a flavor; ~ no aru ryøri 風味のある料理 savory dish

fumi-komimásu, fumi-kómu v 踏み込みます, 踏み込む 1. steps into/on 2. trespasses (on); raids

fumimásu, fumu v 踏みます, 踏む steps on, treads

fumotó n 麓 foot (of a mountain)

fún n 糞 feces, dung

…´-fun suffix …分 minute(s)

funá-… prefix 船… ship, vessel; funá-bin n 船便 sea mail; funá-nori n 船乗り sailor, crew (member); funá-yoi n 船酔い seasick(ness)

funbari n 踏ん張り effort: mø hito ~ もうひと踏ん張り one last effort; ~ ga kikimasen 踏ん張り がききません can’t hold on

funbetsu n 分別 discretion, sense: ~ ga tsukimásu 分別がつきます cuts a tooth

fundoshi n ふんどし・褌 loincloth, breechcloth: hito no ~ de sumø o torimásu 人のふんどしで相撲を取ります rides on someone’s back

fúne n 船[舟] boat, ship

fungai n 憤慨 [BOOKISH] indignation, resentment

fun’íki n 雰囲気 atmosphere (of a place), mood, aura, air: ~-zukuri 雰囲気作り creating atmosphere

funka n 噴火 eruption: ~-kø 噴火口 crater

funmatsu n 粉末 powder: ~ ni shimásu 粉末にします makes into powder, pulverizes

funpatsu n 奮発 putting a lot of effort, spoiling oneself

funshitsu n 紛失 loss: ~-todoke o dashimásu 紛失届けを出します reports a missing item

funsō n 扮装 disguise: ~ shimásu 扮装します is costumed, makes up

funsō n 紛争 conflict, dispute; funsō-chiiki n 紛争地域 disputed area, conflict-affected region

funsui n 噴水 fountain

funtō n 奮闘 struggle

funuke n 腑抜け coward: ~-mono 腑抜け者 cowardly man

furafura adv ふらふら staggers, reels: ~-kan ふらふら感 wooziness

furai-pan n フライパン frying pan

furamenko n フラメンコ flamenco: ~ dansu フラメンコダンス flamenco dance

Furansu n フランス France; Furansu-go n フランス語 French (language); Furansú-jin n フランス人 a French

furari (to) adv ふらり(と) aimlessly: ~ tachiyorimásu ふらりと立ち寄ります drops in

furasuko n フラスコ flask

furatsukimásu v ふらつきます staggers, sways

furemásu, fureru v 触れます, 触れる touches (= sawarimásu 触ります) 1. contacts with; touches upon 2. mentions, refers to

furemásu, fureru v 振れます, 振れる can wave it, can shake it

fureraremásu, furerareru v 触れられます, 触れられる can touch

furí v 振り manner, pretense, air

furí v 降り the rain/snow, the downpour

furi-gana n ふりがな・フリガナ readings marked (for Chinese characters)

furi-kae n 振(り)替(え) transfer (of funds); furikae-yókin n 振替預金 transfer deposit; furikae-kyūjitsu n 振替休日 compensating/substitute holiday

furi-kaemásu, furi-kaeru v 振(り)替えます, 振(り)替える transfers it

furi-kaerimásu, furi-kaéru v 振り返ります, 振り返る looks back

furi-kake n ふりかけ flavor sprinkles (to top rice)

furi-kakemásu, furi-kakéru v 振り掛けます, 振り掛ける sprinkles it

furimásu, furu v 振ります, 振る 1. waves, shakes, swings 2. wags it 3. gives someone the ax

furimásu, fúru v 降ります, 降る falls, it precipitates (rains, snows)

furi-mukimásu, furi-múku v 振り向きます, 振り向く looks back

fūrin n 風鈴 wind-chimes

furisodé n 振り袖 long-sleeved kimono

furo n 風呂(o-fúro お風呂) bath: ~ ni hairimásu 風呂に入ります takes a bath; furo-bá n 風呂場 bathroom

furonto n フロント front desk; furonto-garasu n フロントガラス automobile windshield

furō´-sha n 浮浪者 vagabond, vagrant, tramp, homeless person

furuemásu, furueru v 震えます, 震える it shakes

furui n ふるい sieve, sifter

furúi adj 古い old (not new), stale (not fresh); secondhand, used

furumai n 振る舞い behavior (deportment): furumaimásu 振る舞います behaves

furui(okoshi)masu, furui(okosu), furu-u v 奮い(起こし)ます, 奮い(起こ す), 奮う summons: yüki o fu-ruiokoshite/furutte… …勇気を 奮い起こして/奮って …with gathering up of one’s courage

furū´to n フルート flute

furūtsu n フルーツ fruit: ~-kakuteru フルーツカクテル fruit cocktail

fū´ryū (na) adj 風流(な) elegant

fusá n 房 bunch (cluster)

fusagarimásu, fusagaru v 塞がります, 塞がる gets blocked (off), clogged/stopped up, gets occupied, booked up, engaged

fusagimásu, fusagu v 塞ぎます, 塞ぐ stops up, closes, blocks

fusái n 夫妻 Mr. and Mrs.; husband and wife (= füfu 夫婦)

fusawashíi adj 相応しい suitable, worthy; becoming: fusawáshiku 相応しく suitably

fusegimásu, fuségu v 防ぎます, 防ぐ prevents; defends, protects

fusemásu, fuséru v 伏せます, 伏せる covers (up), conceals; lays it face down: mi o fuséru 身を伏せます gets down, crouches (so as not to be seen): fuse-ji 伏せ字 turned letter(s), unprintable word(s)

fūsen n 風船 balloon: kami-~ 紙風船 paper balloon; fūsen-gámu n 風船ガム bubble gum

fushí n 節 joint; gnarl, knot, knob; tune, air; point (in a statement); fushi-me n 節目 turning point

fushigi (na) adj 不思議(な) weird, strange, mysterious; wonderful; suspicious, odd, funny, uncanny

fushin n 普請 building (construction), repairs

fu-shínsetsu (na) adj 不親切(な) unkind

fushō n 負傷 injury

fusso n フッ素 fluorine

fusumá n 襖 opaque sliding panel/door

futa n 蓋 lid, cover; flap (of envelope, etc.)

futa-… adj 二… two: futá-ban 二晩 two nights: futá-kumi 二組 two pairs (of)

futago n 双子 twins

futamatá (no) adj 二又[叉](の) forked, bifurcate(d): futamata-sokétto 二又[叉]ソケット two-way socked, double plug

futarí n 二人・ふたり(o-futari お二人) two persons

futa-sén n 二千・ 2,000, two thousand (= ni-sén 二千・ 2,000)

futatsú n 二つ・ 2つ・ふたつ two (pieces, small objects) (= ní-ko 二個); two years old (= ní-sai 二歳[才])

futatsú-mi(t)tsu n 二つ三つ two or three

futebuteshii adj ふてぶてしい impudent, audacious

futekusareta adj ふてくされた pouty: futekusaremásu ふてくされます has the sulks, gets sulky

futene n ふて寝 going to bed in a huff, staying in bed sulking

futo adv ふと unexpectedly; by chance, suddenly: ~ ki ga tsukimásu ふと気がつきます comes to a sudden realization

futō n 埠頭 pier, wharf, quay

fūtō n 封筒 envelope: henshin-yø ~ 返信用封筒 return-mail envelope

futodoki (na) adj 不届き(な) outrageous: ~ na okonai 不届きな行い outrageous conduct

futō-fukutsu (na/no) adj 不撓不屈 (な/の) indomitable, stubborn, unyielding: ~ no seishin 不撓不屈の精神 indomitable spirit

futói adj 太い fat, plump, thick (and round)

futoji n 太字 boldface

futokoro n 懐 bosom, finance: ~ ga atatakai 懐が暖かい has a heavy purse: ~ ga fukai 懐が深い is magnanimous, has deep insight, has depth

futomomo n 太腿 thigh

futon n 布団(o-futón お布団) padded quilt, futon: ~ o hoshimásu 布団を干します airs out futons

futorimásu, futóru v 太ります, 太る gets fat: futótte imásu 太っています is fat

futsū adj, adv 普通 ordinar(il)y, usual(ly), regular(ly), typical(ly), normal(ly): ~-dénsha 普通電車 local (= non-express) train

futsū n 不通 disconnect

futsubun n 仏文 French sentence, French literature

futsufutsu (to) adv ふつふつ(と) gradually; yüki ga ~ waku 勇気が ふつふつと沸く gets courage gradually

futsuka n 二日・ 2日・ふつか 1. 2nd day (of month) 2. two days: ~-kan 二日間 for two days

futsū-yókin n 普通預金 (ordinary) savings account

futten n 沸点 boiling point

futtō n 沸騰 boiling

futto bōru n フットボール American football

futto wāku n フットワーク footwork: ~ ga karui フットワークが軽い light on one’s feet

fuyashimásu, fuyásu v 増やします, 増やす increases it/them

fuyō n 扶養 support, keeping; fuyō-kazoku n 扶養家族 dependent family/relatives; fuyō-teate n 扶養手当 family allowance

fuyú n 冬 winter: ~ 冬ご; fuyu-yásumi n 冬休み winter break/vacation

fuzakemásu, fuzakeru v ふざけます, ふざける fool around, kid around

fuzei n 風情 taste, appearance, look: ~ no aru keshiki/nagame 風情のある景色/眺め scenic view

fuzoku n 付属・附属 attachment, belonging, accessory; fuzokú-hin n 付属品 attachments, accessories

fuzoroi n 不揃い irregularity

Tuttle Pocket Japanese Dictionary

Подняться наверх