Читать книгу Нет дыма без огня - Сандра Браун - Страница 9
8
ОглавлениеОн благоухал, как целый пивной завод. Лаура наклонилась над ним и резко потрясла за плечо.
– Просыпайтесь! Мне надо, чтобы вы отвезли меня в Тайлер. Сейчас же!
Кей пробормотал что-то невнятное, оттолкнул ее и повернулся на бок.
Внутри древнего ржавого холодильника Лаура обнаружила несколько банок пива, кусок вонючего сыра, высохший апельсин и пластиковую канистру с водой. Взяв канистру за ручку, она отвинтила крышку и выплеснула все содержимое на голову Кею.
Он с ревом вскочил, сжав кулаки. Лицо перекосилось от гнева.
– Какого черта!.. – Увидев Лауру с канистрой в руке, он онемел и, не веря своим глазам, уставился на нее.
– Я хочу, чтобы вы доставили ребенка в больницу преподобной матери Фрэнсис. Правая рука девочки висит на ниточке, так же как и ее жизнь. У нас нет времени спорить или что-то объяснять. Вы можете долететь туда без авиакатастрофы?
– Я могу летать куда угодно и когда угодно. – Он наклонился за ботинками.
Лаура круто повернулась, вышла из комнаты и направилась к машине. Отец бросился ей навстречу.
– Вы его нашли?
– Он сейчас будет здесь.
Она не стала ничего объяснять. Лучше ему не знать, что пилот отсыпался после выпивки. Механик стоял возле вертолета, знаками показывая, что машина готова.
– Как ваше имя? – спросила Лаура молодого отца.
– Джек, Джек Леонард. Жену зовут Марион, а дочь Летти.
– Помогите мне перенести Летти.
Вдвоем они вытащили девочку из универсала и быстро понесли к вертолету. Марион шла рядом, держа в руках капельницу. Когда они подбежали к вертолету, Кей уже сидел в кабине. Он успел запустить мотор, и лопасти вращались. Все мысли четы Леонард занимала их дочь, и они не заметили, что у пилота не застегнута рубашка, а щеки покрыты трехдневной щетиной. Солнечные очки с зеркальными стеклами удачно скрывали покрасневшие глаза.
Как только они оказались на борту, Кей повернул голову и взглянул в сторону Лауры.
– Готовы?
Она угрюмо кивнула. Вертолет поднялся в воздух.
Шум мешал разговору, но им и не о чем было говорить. Джек и Марион сидели, прижавшись друг к другу; Лаура следила за кровяным давлением и пульсом девочки. Она надеялась, что Кей знает, как добраться до больницы. Он надел наушники, и она видела по движению его губ, что он что-то говорит в микрофон.
Такетт обернулся и крикнул ей:
– Я нашел их частоту и сейчас говорю с бригадой травматологов. Они просят сообщить основные физиологические данные.
– Кровяное давление пятьдесят на тридцать и продолжает падать. Пульс сто сорок, неровный. Попросите их предупредить хирурга-ангиолога и хирурга-ортопеда. Ей понадобятся оба. Я делаю вливание глюкозы.
– Вы ей дали антикоагулянт?
Лаура уже думала об этом и приняла противоположное решение.
– Она слишком мала. Кровотечение пока остановлено.
Кей передавал информацию, Лаура продолжала следить за давлением, дыханием и пульсом Летти. Она старалась быть предельно точной, что было весьма нелегко с таким крошечным, беспомощным и сильно пострадавшим пациентом.
Время от времени Марион протягивала руку, касалась волос или гладила щеку дочери, которая не приходила в сознание. Один раз она погладила пухлые ножки Летти. Этот жест вобрал в себя столько материнской любви, что у Лауры защемило сердце.
Под ними замелькали пригороды Тайлера, и Кей снова заговорил:
– Бригада травматологов уже наготове. Нам дали разрешение на срочную посадку.
Внезапно и без того слабое дыхание Летти прекратилось совсем. Лаура буквально впилась пальцами в шею ребенка, но не могла найти пульса.
Джек Леонард закричал в отчаянии:
– Что же это такое? Доктор! Доктор!
– У нее остановка сердца.
– Моя малышка! Боже мой, моя девочка! – выкрикивала почти в безумии Марион.
Лаура склонилась над девочкой и нажала ладонями чуть ниже грудины. Она несколько раз надавила, пытаясь возобновить биение сердца.
– Летти, прошу тебя, не сдавайся. Нам еще далеко, Кей?
– Я уже вижу здание больницы.
Лаура закрыла своим ртом нос и рот Летти и вдохнула в них воздух.
– Господи! – срывающимся голосом закричал Джек. – Она умерла!
– Летти! – пронзительно подхватила Марион. – О боже, пожалуйста! Нет, нет!
Лаура не слышала их громких криков. Все ее внимание сосредоточилось на маленьком тельце: она ритмично нажимала на узкую грудь, а затем вдыхала воздух в ноздри и рот, пытаясь вернуть девочку к жизни.
– Не умирай, Летти, не умирай, – горячо шептала она.
Когда Лаура почувствовала первое биение пульса, она вскрикнула от радости. Грудь Летти вздымалась и опускалась, но Лаура продолжала делать искусственное дыхание рот в рот. И хотя пульс оставался слабым, сердце билось все сильней.
– Мы вернули ее к жизни!
Кей посадил вертолет.
Бригада врачей бросилась к ним. Они приняли Летти, и теперь Лаура удерживала Марион, рвавшуюся вслед за дочерью. Девочку уложили на каталку и повезли в операционную.
– Я должна находиться с нею, – умоляла Марион, готовая бежать за удаляющейся каталкой.
Сестра решительно остановила ее:
– Сожалею, мэм, но вы должны оставаться в комнате ожидания. Девочка теперь в надежных руках.
Лаура понимающе кивнула сестре:
– Я позабочусь о ней. Благодарю вас.